summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po834
1 files changed, 413 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index fbe973f42..1f2a4652f 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 17:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-17 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -244,43 +244,43 @@ msgid "mips"
msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:111 hardware.xml:137
+#: hardware.xml:103 hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgstr "MIPS Malta (32-битная)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:112 hardware.xml:138
+#: hardware.xml:104 hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr "4kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114 hardware.xml:140
+#: hardware.xml:106 hardware.xml:132
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
msgstr "MIPS Malta (64-битная)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115 hardware.xml:125 hardware.xml:141
+#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
msgstr "5kc-malta"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117 hardware.xml:127 hardware.xml:143
+#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135
#, no-c-format
msgid "Cavium Octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:118 hardware.xml:128 hardware.xml:144
+#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "octeon"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:114
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64bit MIPS (little-endian)"
@@ -288,33 +288,33 @@ msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123
+#: hardware.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "mipsel"
msgid "mips64el"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:124
+#: hardware.xml:116
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgid "MIPS Malta"
msgstr "MIPS Malta (32-битная)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:130 hardware.xml:146
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:138
#, no-c-format
msgid "Loongson 3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:131 hardware.xml:147
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "loongson-3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:135
+#: hardware.xml:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "32bit MIPS (little-endian)"
@@ -322,56 +322,56 @@ msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136
+#: hardware.xml:128
#, no-c-format
msgid "mipsel"
msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:153
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "Power Systems"
msgstr "Power Systems"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:154
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "ppc64el"
msgstr "ppc64el"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "IBM POWER8 or newer machines"
msgstr ""
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:180
+#: hardware.xml:172
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr "64-битный IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:181
+#: hardware.xml:173
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr "s390x"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:182
+#: hardware.xml:174
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL с VM-reader и DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:183
+#: hardware.xml:175
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"debian.org/ports/\">переносов &debian;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:200
+#: hardware.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -410,25 +410,25 @@ msgstr ""
"subscribe;\">списком рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:222
+#: hardware.xml:214
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr "Поддержка ЦП"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:223
+#: hardware.xml:215
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr "Поддерживаются процессоры AMD64 и Intel 64."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:247
+#: hardware.xml:239
#, no-c-format
msgid "Three different ARM ports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:249
+#: hardware.xml:241
#, no-c-format
msgid ""
"The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:255
+#: hardware.xml:247
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a "
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:259
+#: hardware.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at "
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:266
+#: hardware.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:273
+#: hardware.xml:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Technically, several ARM CPUs can be run in either endian mode (big or "
@@ -483,13 +483,13 @@ msgstr ""
"armhf и &debian;/armel поддерживают только адресацию little-endian."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:282
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:276
#, no-c-format
msgid ""
"ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:290
+#: hardware.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC "
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"выполняются BIOS материнской платы в мире ПК PC."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:302
+#: hardware.xml:294
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, this resulted in "
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
"мультиплатформенным ядром ARM (armmp)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:318
+#: hardware.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "ARM systems are a lot more heterogenous than the i386/amd64-based PC "
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"выполняются BIOS материнской платы в мире ПК PC."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:329
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the Unified "
@@ -616,13 +616,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:339
+#: hardware.xml:331
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/arm64"
msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/arm64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:341
+#: hardware.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the &debian; "
@@ -634,13 +634,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:353
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "Applied Micro (APM) Mustang/X-Gene"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:355
+#: hardware.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system available. It uses "
@@ -652,13 +652,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:369
+#: hardware.xml:361
#, no-c-format
msgid "ARM Juno Development Platform"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:371
+#: hardware.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, 4xA53) ARMv8-A "
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system "
@@ -686,14 +686,14 @@ msgstr ""
"и оболочки , запущенной из &d-i;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:393
+#: hardware.xml:385
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "multiplatform"
msgid "Other platforms"
msgstr "multiplatform"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:394
+#: hardware.xml:386
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows "
@@ -722,13 +722,13 @@ msgstr ""
"информация об устройстве."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:410
+#: hardware.xml:402
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armhf"
msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armhf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:412
+#: hardware.xml:404
#, no-c-format
msgid ""
"The following systems are known to work with &debian;/armhf using the "
@@ -738,26 +738,26 @@ msgstr ""
"ядре:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:419
+#: hardware.xml:411
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Freescale MX53 Quick Start Board"
msgid "Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board)"
msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:421
+#: hardware.xml:413
#, no-c-format
msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SoC."
msgstr "Плата разработчика IMX53QSB на процессоре i.MX53."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:428
+#: hardware.xml:420
#, no-c-format
msgid "Versatile Express"
msgstr "Versatile Express"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:430
+#: hardware.xml:422
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile Express is a development board series from ARM consisting "
@@ -771,14 +771,14 @@ msgstr ""
"ЦП."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:439
+#: hardware.xml:431
#, no-c-format
msgid "Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded systems"
msgstr ""
"Встраиваемые системы и некоторые платы разработчика на основе Allwinner sunXi"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:442
+#: hardware.xml:434
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
@@ -801,27 +801,27 @@ msgstr ""
"программы установки доступна для следующих систем на основе sunXi:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:456
+#: hardware.xml:448
#, no-c-format
msgid "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
msgstr "Cubietech Cubieboard 1 + 2 / Cubietruck"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:451
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "LeMaker Banana Pi"
msgid "LeMaker Banana Pi and Banana Pro"
msgstr "LeMaker Banana Pi"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:462
+#: hardware.xml:454
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "LinkSprite pcDuino"
msgid "LinkSprite pcDuino and pcDuino3"
msgstr "LinkSprite pcDuino"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:465
+#: hardware.xml:457
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
@@ -834,13 +834,13 @@ msgstr ""
"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:469
+#: hardware.xml:461
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:475
+#: hardware.xml:467
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers "
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:483
+#: hardware.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:498
+#: hardware.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"Onboard flash memory intended to be used as a mass storage device generally "
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:511
+#: hardware.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"The installer includes basic support for a number of sunXi-based systems not "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:520
+#: hardware.xml:512
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
@@ -910,19 +910,19 @@ msgstr ""
"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:524
+#: hardware.xml:516
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:527
+#: hardware.xml:519
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:532
+#: hardware.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the SoCs and systems listed above, the installer has very "
@@ -936,13 +936,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:545
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:548
+#: hardware.xml:540
#, no-c-format
msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
@@ -950,13 +950,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:559
+#: hardware.xml:551
#, no-c-format
msgid "NVIDIA Jetson TK1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"The NVIDIA Jetson TK1 is a developer board based on the Tegra K1 chip (also "
@@ -966,13 +966,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "Seagate Personal Cloud and Seagate NAS"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"The Seagate Personal Cloud and Seagate NAS are NAS devices based on "
@@ -982,13 +982,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:584
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:586
+#: hardware.xml:578
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -1017,13 +1017,13 @@ msgstr ""
"(консоль и X11). Кроме этого на Cubox-i4Pro поддерживается порт eSATA."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:601
+#: hardware.xml:593
#, no-c-format
msgid "Wandboard Quad"
msgstr "Wandboard Quad"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:603
+#: hardware.xml:595
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 "
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"&debian; 8."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:613
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows "
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"информация об устройстве."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:633
+#: hardware.xml:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system "
@@ -1098,19 +1098,19 @@ msgstr ""
"и оболочки , запущенной из &d-i;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:634
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armhf"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:646
+#: hardware.xml:638
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr "EfikaMX"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) "
@@ -1135,13 +1135,13 @@ msgstr ""
"году, поэтому Debian не может предоставлять новых сборки."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:665
+#: hardware.xml:657
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armel"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:667
+#: hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgstr ""
"специальные ядра."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:676
+#: hardware.xml:668
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:684
+#: hardware.xml:676
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:687
+#: hardware.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:691
+#: hardware.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1190,19 +1190,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:695
+#: hardware.xml:687
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:704 hardware.xml:749
+#: hardware.xml:696 hardware.xml:741
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:705
+#: hardware.xml:697
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -1230,13 +1230,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:720
+#: hardware.xml:712
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:721
+#: hardware.xml:713
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1249,20 +1249,20 @@ msgstr ""
"тестирования и запуска &debian; на ARM, если у вас нет такой аппаратуры."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:734
+#: hardware.xml:726
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel"
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armel"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:738
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:739
+#: hardware.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:750
+#: hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1281,14 +1281,14 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:769 hardware.xml:819 hardware.xml:877 hardware.xml:907
-#: hardware.xml:937 hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:761 hardware.xml:811 hardware.xml:851 hardware.xml:881
+#: hardware.xml:911 hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:770
+#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:787, index.docbook:893
#. Tag: title
-#: hardware.xml:778 hardware.xml:854
+#: hardware.xml:770 hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:779
+#: hardware.xml:771
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"и Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:786
+#: hardware.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:792
+#: hardware.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1346,13 +1346,13 @@ msgstr ""
"i386."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:801
+#: hardware.xml:793
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:794
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1373,15 +1373,10 @@ msgstr ""
"персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:812 hardware.xml:852 hardware.xml:882
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
-#| "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
-#| "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
-#| "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
-#| "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
@@ -1393,25 +1388,16 @@ msgstr ""
#| "ulink>."
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
-"Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
-"this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant "
-"as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this platform is "
-"generally known as SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: "
-"this platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
-"run &debian; on MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </"
-"itemizedlist> Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el "
-"machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS "
-"homepage</ulink>. In the following, only the systems supported by the "
-"&debian; installer will be covered. If you are looking for support for other "
-"subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> "
-"debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
+"<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+"therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have the "
+"hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
+"supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the <ulink url="
+"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the "
+"systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are "
+"looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink "
+"url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"&debian; для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> SGI IP22: включает машины SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S. "
-"Поскольку эти машины очень похожи, все ссылки в этом документе на SGI Indy "
-"относятся также к Indigo 2 и Challenge S. </para></listitem> "
-"<listitem><para> SGI IP32: известна также как SGI O2. </para></listitem> "
"<listitem><para> MIPS Malta: данная платформа эмулируется QEMU и поэтому "
"замечательно подходит для тестирования и запуска &debian; на MIPS, если у "
"вас нет такого аппаратного обеспечения. </para></listitem> </itemizedlist> "
@@ -1422,21 +1408,7 @@ msgstr ""
"list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:855
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
-"R5000 processors are supported by the &debian; installation system on big "
-"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are "
-"supported."
-msgstr ""
-"Системы SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S с процессорами R4000, "
-"R4400, R4600 и R5000 поддерживаются системой установки &debian; как MIPS с "
-"прямым порядком байт. Системы SGI IP32 поддерживаются только с процессором "
-"R5000."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:861
+#: hardware.xml:835
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1452,42 +1424,7 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:878 hardware.xml:908
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
-#| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
-#| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
-#| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
-#| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
-#| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you "
-#| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the "
-#| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</"
-#| "ulink>."
-msgid ""
-"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
-"therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have the "
-"hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
-"supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the <ulink url="
-"\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the "
-"systems supported by the &debian; installer will be covered. If you are "
-"looking for support for other subarchitectures, please contact the <ulink "
-"url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"&debian; для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> MIPS Malta: данная платформа эмулируется QEMU и поэтому "
-"замечательно подходит для тестирования и запуска &debian; на MIPS, если у "
-"вас нет такого аппаратного обеспечения. </para></listitem> </itemizedlist> "
-"Полную информацию о поддерживаемых машинах mips/mipsel можно найти на <ulink "
-"url=\"&url-linux-mips;\">домашней странице Linux-MIPS</ulink>. Далее будут "
-"описываться только системы, поддерживаемые программой установки &debian;. "
-"Если вам нужна поддержка других субархитектур, напишите в <ulink url=\"&url-"
-"list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:938
+#: hardware.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1497,13 +1434,13 @@ msgstr ""
"Macintosh или PowerMac) и PreP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:959
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:961
+#: hardware.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1513,13 +1450,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:968
+#: hardware.xml:942
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:969
+#: hardware.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1531,31 +1468,31 @@ msgstr ""
"один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:979
+#: hardware.xml:953
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:954
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:988
+#: hardware.xml:962
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:963
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1567,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"7044-260 и 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:999
+#: hardware.xml:973
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1577,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:978
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1589,19 +1526,19 @@ msgstr ""
"ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1043
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1045
+#: hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1615,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"&debian;), OldWorld и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1630,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1646,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1068
+#: hardware.xml:1042
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1661,398 +1598,398 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1219 hardware.xml:1263 hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1058 hardware.xml:1193 hardware.xml:1237 hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1085
+#: hardware.xml:1059
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1091
+#: hardware.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1092
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1096 hardware.xml:1099 hardware.xml:1102
-#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1108 hardware.xml:1111 hardware.xml:1114
-#: hardware.xml:1117 hardware.xml:1120 hardware.xml:1123 hardware.xml:1126
-#: hardware.xml:1129 hardware.xml:1132 hardware.xml:1135 hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1067 hardware.xml:1070 hardware.xml:1073 hardware.xml:1076
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1082 hardware.xml:1085 hardware.xml:1088
+#: hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097 hardware.xml:1100
+#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109 hardware.xml:1112
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1069
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1072
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1078
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1110
+#: hardware.xml:1084
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1119
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1128
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1131
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1137
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1140
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1141 hardware.xml:1144 hardware.xml:1147 hardware.xml:1150
-#: hardware.xml:1153 hardware.xml:1156 hardware.xml:1159 hardware.xml:1162
-#: hardware.xml:1165 hardware.xml:1168 hardware.xml:1171 hardware.xml:1174
-#: hardware.xml:1180 hardware.xml:1183 hardware.xml:1189 hardware.xml:1195
-#: hardware.xml:1201
+#: hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121 hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133 hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145 hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1154 hardware.xml:1157 hardware.xml:1163 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1152
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1155
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1158
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1161
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1164
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1167
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1170
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1178
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1161
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1188
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1193
+#: hardware.xml:1167
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1194
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1199 hardware.xml:1225
+#: hardware.xml:1173 hardware.xml:1199
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1200
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1209
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1200
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1202
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232
+#: hardware.xml:1206
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1234
+#: hardware.xml:1208
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1238 hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1212 hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1215
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1245
+#: hardware.xml:1219
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1248
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1251
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1252
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1311
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1287
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -2078,13 +2015,13 @@ msgstr ""
"получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1350
+#: hardware.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1326
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2102,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1335
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2117,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1343
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2129,50 +2066,50 @@ msgstr ""
"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1357
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1386
+#: hardware.xml:1360
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1391
+#: hardware.xml:1365
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1370
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1406
+#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1421
+#: hardware.xml:1395
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "машины типа System z и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1422
+#: hardware.xml:1396
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2206,13 +2143,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1439
+#: hardware.xml:1413
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV и HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1414
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2228,13 +2165,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1430
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2248,13 +2185,13 @@ msgstr ""
"можно ожидать по каждой из них."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1468
+#: hardware.xml:1442
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2267,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1477
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2279,13 +2216,13 @@ msgstr ""
"ранних выпусках."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1461
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1489
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2303,13 +2240,13 @@ msgstr ""
"конфигурациях соответственно."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1502
+#: hardware.xml:1476
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1504
+#: hardware.xml:1478
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2323,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2333,13 +2270,13 @@ msgstr ""
"PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1498
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1525
+#: hardware.xml:1499
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2365,13 +2302,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1542 hardware.xml:1562 hardware.xml:1584 hardware.xml:1607
+#: hardware.xml:1516 hardware.xml:1536 hardware.xml:1558 hardware.xml:1581
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1517
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2391,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"<quote>ядрами</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1553
+#: hardware.xml:1527
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2401,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"без проблем работает в системах без SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1564
+#: hardware.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2419,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"SMP в однопроцессорных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1573
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2434,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"более вычислительными блоками, называемыми <quote>ядрами</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1585
+#: hardware.xml:1559
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2451,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1594
+#: hardware.xml:1568
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2468,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"<quote>&smp-config-section;</quote> в настройках ядра.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1582
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2487,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1618
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2499,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"ядром."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1624
+#: hardware.xml:1598
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2515,14 +2452,14 @@ msgstr ""
"секции <quote>&smp-config-section;</quote> конфигурации ядра.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Поддержка видеокарт"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1636
+#: hardware.xml:1610
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2556,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"графических функций, но это скорее исключение."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1648
+#: hardware.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2568,7 +2505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1659
+#: hardware.xml:1633
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2584,7 +2521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1673
+#: hardware.xml:1647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2600,13 +2537,7 @@ msgstr ""
"поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1678
-#, no-c-format
-msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
-msgstr "X.Org X Window System поддерживается только на SGI Indy и O2."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1683
+#: hardware.xml:1652
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2626,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"том, как активировать карту."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1693
+#: hardware.xml:1662
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2655,13 +2586,13 @@ msgstr ""
"загрузкой системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1715
+#: hardware.xml:1684
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1716
+#: hardware.xml:1685
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2677,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"\"i386\">Также поддерживается много старых карт ISA.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1726
+#: hardware.xml:1695
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2687,61 +2618,61 @@ msgstr ""
"NIC от Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1742
+#: hardware.xml:1711
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1747
+#: hardware.xml:1716
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1752
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1728
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1764
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1738
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1774
+#: hardware.xml:1743
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2751,19 +2682,19 @@ msgstr ""
"предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1788
+#: hardware.xml:1757
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN поддерживается, но не во время установки."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1764
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Карты для беспроводных сетей"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1796
+#: hardware.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2775,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1803
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2787,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"загрузить микропрограмму во время установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1808
+#: hardware.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2799,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"время установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1813
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2817,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1823
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2835,13 +2766,13 @@ msgstr ""
"от Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1837
+#: hardware.xml:1806
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Известные проблемы под &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1838
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2851,13 +2782,13 @@ msgstr ""
"стоит упомянуть."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1814
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1847
+#: hardware.xml:1816
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2875,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"то NIC может не работать или работать плохо."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1857
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2889,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2908,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"перезапуске системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1878
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2924,13 +2855,13 @@ msgstr ""
"blade."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1895
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Дисплеи Брайля"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1896
+#: hardware.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2948,13 +2879,13 @@ msgstr ""
"classname> версии &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1910
+#: hardware.xml:1879
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Устройства речевого синтеза"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1911
+#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2975,13 +2906,13 @@ msgstr ""
"&release; включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1931
+#: hardware.xml:1900
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1901
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2993,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"этих устройств не требуется для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1938
+#: hardware.xml:1907
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -3007,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"клавиатуры и мыши USB работают без специальных настроек."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3019,13 +2950,13 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1960
+#: hardware.xml:1929
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1961
+#: hardware.xml:1930
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3047,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"установить в систему файл с соответствующей микропрограммой."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1972
+#: hardware.xml:1941
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -3063,7 +2994,7 @@ msgstr ""
"каждом запуске."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1980
+#: hardware.xml:1949
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3081,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"пакета в архиве в разделе non-free."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1989
+#: hardware.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3099,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:1967
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3119,13 +3050,13 @@ msgstr ""
"использующими драйвер tg3)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2015
+#: hardware.xml:1984
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2017
+#: hardware.xml:1986
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3141,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:1994
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3157,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2033
+#: hardware.xml:2002
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3175,13 +3106,13 @@ msgstr ""
"Поддержите дружественных к &arch-kernel; продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2044
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2045
+#: hardware.xml:2014
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3199,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"работать под &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2055
+#: hardware.xml:2024
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3224,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"соответствует стандартам."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2067
+#: hardware.xml:2036
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3246,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3273,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"операционной системы, в которой будете его использовать."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2091
+#: hardware.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3285,13 +3216,13 @@ msgstr ""
"написания свободных драйверов для их оборудования."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2106
+#: hardware.xml:2075
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2108
+#: hardware.xml:2077
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3307,13 +3238,13 @@ msgstr ""
"когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2118
+#: hardware.xml:2087
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2088
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3325,19 +3256,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2125
+#: hardware.xml:2094
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2132
+#: hardware.xml:2101
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2134
+#: hardware.xml:2103
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3353,13 +3284,13 @@ msgstr ""
"технологии с точки зрения операционной системы одинаковы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2140
+#: hardware.xml:2109
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr "Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2144
+#: hardware.xml:2113
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3371,34 +3302,14 @@ msgstr ""
"Также работают приводы CD-ROM, подключаемые по USB, и устройства FireWire, "
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
-"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
-"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
-"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
-"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
-"entry in the firmware."
-msgstr ""
-"На системах SGI загрузка с CD-ROM требует наличия привода SCSI CD-ROM, "
-"умеющего работать с логическими блоками размером 512 байт. Много приводов "
-"SCSI CD-DROM, продаваемых на рынке PC, не имеют такой возможности. Если на "
-"вашем приводе CD-ROM есть перемычка, помеченная <quote>Unix/PC</quote> или "
-"<quote>512/2048</quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</quote> или "
-"<quote>512</quote>. Для запуска процесса установки просто выберите пункт "
-"<quote>System installation</quote> в микропрограмме."
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2173
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2132
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3416,13 +3327,13 @@ msgstr ""
"стандартным методом установки новой операционной системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2187
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2189
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3441,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"вы сможете выполнить после завершения установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2199
+#: hardware.xml:2156
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3472,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"предпочтительным на &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2212
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3482,13 +3393,13 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2221
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3503,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"случаях, если недоступны остальные методы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2230
+#: hardware.xml:2187
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3513,13 +3424,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2239
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2241
+#: hardware.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3539,13 +3450,13 @@ msgstr ""
"только опытным пользователям, если недоступны остальные методы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2254
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2256
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3555,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"увеличение количества систем, на которых бы оно запускалось."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2260
+#: hardware.xml:2217
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3568,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2277
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3592,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2310
+#: hardware.xml:2267
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3604,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2273
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3616,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2322
+#: hardware.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3626,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2327
+#: hardware.xml:2284
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3638,13 +3549,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2344
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2346
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3658,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2353
+#: hardware.xml:2310
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
@@ -3686,6 +3597,87 @@ msgstr ""
"выбрана обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть "
"возможна, но только для опытных пользователей."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: "
+#~| "<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI "
+#~| "machines Indy, Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very "
+#~| "similar, whenever this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and "
+#~| "Challenge S are meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI "
+#~| "IP32: this platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#~| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+#~| "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
+#~| "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
+#~| "regarding supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url="
+#~| "\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only "
+#~| "the systems supported by the &debian; installer will be covered. If you "
+#~| "are looking for support for other subarchitectures, please contact the "
+#~| "<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing "
+#~| "list</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
+#~ "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
+#~ "Indigo 2 and Challenge S. Since these machines are very similar, whenever "
+#~ "this document refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are "
+#~ "meant as well. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: this "
+#~ "platform is generally known as SGI O2. </para></listitem> "
+#~ "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+#~ "therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have "
+#~ "the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information "
+#~ "regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can be found at the "
+#~ "<ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the "
+#~ "following, only the systems supported by the &debian; installer will be "
+#~ "covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
+#~ "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
+#~ "listname; mailing list</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "&debian; для &arch-title; поддерживает следующие платформы: "
+#~ "<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: включает машины SGI Indy, "
+#~ "Indigo 2 и Challenge S. Поскольку эти машины очень похожи, все ссылки в "
+#~ "этом документе на SGI Indy относятся также к Indigo 2 и Challenge S. </"
+#~ "para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: известна также как SGI O2. </"
+#~ "para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: данная платформа "
+#~ "эмулируется QEMU и поэтому замечательно подходит для тестирования и "
+#~ "запуска &debian; на MIPS, если у вас нет такого аппаратного обеспечения. "
+#~ "</para></listitem> </itemizedlist> Полную информацию о поддерживаемых "
+#~ "машинах mips/mipsel можно найти на <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+#~ "\">домашней странице Linux-MIPS</ulink>. Далее будут описываться только "
+#~ "системы, поддерживаемые программой установки &debian;. Если вам нужна "
+#~ "поддержка других субархитектур, напишите в <ulink url=\"&url-list-"
+#~ "subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 "
+#~ "and R5000 processors are supported by the &debian; installation system on "
+#~ "big endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 "
+#~ "are supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системы SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S с процессорами R4000, "
+#~ "R4400, R4600 и R5000 поддерживаются системой установки &debian; как MIPS "
+#~ "с прямым порядком байт. Системы SGI IP32 поддерживаются только с "
+#~ "процессором R5000."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
+#~ msgstr "X.Org X Window System поддерживается только на SGI Indy и O2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
+#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
+#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
+#~ "position. To start the install, simply choose the <quote>System "
+#~ "installation</quote> entry in the firmware."
+#~ msgstr ""
+#~ "На системах SGI загрузка с CD-ROM требует наличия привода SCSI CD-ROM, "
+#~ "умеющего работать с логическими блоками размером 512 байт. Много приводов "
+#~ "SCSI CD-DROM, продаваемых на рынке PC, не имеют такой возможности. Если "
+#~ "на вашем приводе CD-ROM есть перемычка, помеченная <quote>Unix/PC</quote> "
+#~ "или <quote>512/2048</quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</"
+#~ "quote> или <quote>512</quote>. Для запуска процесса установки просто "
+#~ "выберите пункт <quote>System installation</quote> в микропрограмме."
+
#~ msgid "IBM/Motorola PowerPC"
#~ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"