diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 114 |
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 9f94306bf..5d494bca3 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-09 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 21:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "<entry>RiscPC</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<entry>rpc</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" +msgstr "<entry>rpc</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:122 @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "PReP" #. Tag: entry #: hardware.xml:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" +msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:133 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1098 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " "subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga " @@ -2413,8 +2413,9 @@ msgid "" "different CPU variants." msgstr "" "Поддерживаются четыре основные разновидности <emphasis>&architecture;</" -"emphasis>: PMac (Power-Macintosh) PReP, APUS (Amiga Power-UP System) и CHRP. " -"На каждой архитектуре используется свой метод загрузки. Также, для каждой из " +"emphasis>: PMac (Power-Macintosh или PowerMac), PReP, " +"APUS (Amiga Power-UP System) и CHRP. " +"На каждой субархитектуре используется свой метод загрузки. Также, для каждой из " "них собирается свой вариант ядра." #. Tag: para @@ -2453,27 +2454,27 @@ msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " "604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and " "including the one marketed as G4 use one of these processors." msgstr "" "На большинстве систем используется это ядро. Оно работает на процессорах " -"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Все системы Apple Power Macintosh до " -"G4 включительно используются один из этих процессоров." +"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Во всех системах вплоть до " +"Apple PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров." #. Tag: term #: hardware.xml:1134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "power64" -msgstr "power4" +msgstr "power64" #. Tag: para #: hardware.xml:1135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" -msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System." +msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:" #. Tag: para #: hardware.xml:1139 @@ -2499,25 +2500,25 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " "architecture, and use this kernel flavour." msgstr "" -"Apple G5 также основан на архитектуре POWER4 и использует эту разновидность " -"ядра." +"Системы с Apple G5(процессор PPC970FX) также основан на архитектуре " +"POWER4 и использует этот вариант ядра." #. Tag: term #: hardware.xml:1159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<term>prep</term>" -msgstr "<term>powerpc</term>" +msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." -msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System." +msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре." #. Tag: term #: hardware.xml:1168 @@ -2527,11 +2528,13 @@ msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " "currently disabled." -msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System." +msgstr "" +"Этот вариант ядра поддерживает Amiga Power-UP System, хотя " +"в данный момент заблокирован." #. Tag: title #: hardware.xml:1182 @@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para #: hardware.xml:1184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " @@ -2550,11 +2553,12 @@ msgid "" msgstr "" "Apple (и несколько других производителей, например, Power Computing) " "выпускает серию компьютеров Macintosh на основе процессоров PowerPC. С целью " -"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus, OldWorld PCI и NewWorld." +"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus (не поддерживается в Debian), " +"OldWorld PCI и NewWorld." #. Tag: para #: hardware.xml:1191 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " @@ -2563,12 +2567,13 @@ msgid "" msgstr "" "Системы OldWorld — это большая часть машин Power Macintosh с " "дисководом и шиной PCI. Большая часть систем PowerMacintosh на основе 603, " -"603e, 604 и 604e относятся к этой группе. Системы G3 бежевого цвета также " -"относятся к ней." +"603e, 604 и 604e относятся к этой группе. До начала выпуска моделей iMac PowerPC " +"Apple использовала четырёх цифровую схему именования, за исключением" +"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld." #. Tag: para #: hardware.xml:1199 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, " @@ -2576,8 +2581,8 @@ msgid "" "The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</" "quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards." msgstr "" -"Так называемые системы NewWorld PowerMac — это системы PowerMacintosh " -"в прозрачных пластиковых корпусах. Сюда входят системы iMac, iBook, G4, " +"Так называемые системы NewWorld PowerMac — это системы PowerMac " +"в прозрачных пластиковых корпусах и поздние модели. Сюда входят системы iMac, iBook, G4, " "синие G3, а также большая часть систем PowerBook, выпущенных в 1999 году и " "позже. Системы NewWorld PowerMac используют систему <quote>ROM в RAM</quote> " "для MacOS и производятся с середины 1998 года." @@ -2974,11 +2979,11 @@ msgstr "A1200, A3000, A4000" #: hardware.xml:1446 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" -msgstr "" +msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)" #. Tag: para #: hardware.xml:1448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " "Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; " @@ -2991,7 +2996,7 @@ msgid "" "machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac." "sourceforge.net/\"></ulink>." msgstr "" -"Системы NuBus на данный момент не поддерживаются debian/powerpc. Монолитная " +"Системы NuBus на данный момент не поддерживаются Debian/powerpc. Монолитная " "архитектура ядра Linux/PPC не поддерживается на этих машинах. Следует " "использовать микроядро MkLinux Mach, которое Debian пока не поддерживает. " "Это относится к следующим машинам: <itemizedlist> <listitem><para> " @@ -3004,13 +3009,13 @@ msgstr "" #. Tag: title #: hardware.xml:1485 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" -msgstr "PowerMac" +msgstr "Не-PowerPC Macи" #. Tag: para #: hardware.xml:1487 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" "emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models " @@ -3019,11 +3024,12 @@ msgid "" "These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as " "Mac IIcx, LCIII or Quadra 950." msgstr "" -"Компьютеры Macintosh на основе процессоров серии 680x0 принадлежат не к " -"семейству PowerPC, а к семейству m68k. Название этих моделей начинается с " -"<quote>Mac II</quote> или содержат трёхзначный номер модели (например, " -"Centris 650 или Quadra 950). Номера моделей Apple на основе PowerPC до iMac " -"состоят из четырёх цифр." +"Компьютеры Macintosh на основе процессоров серии 680x0 <emphasis>не</emphasis> " +"принадлежат к семейству PowerPC, они относятся к семейству m68k. " +"Эти модели начинаются с серии <quote>Mac II</quote>, продолжаются " +"семейством <quote>LC</quote>, затем серией Centris и завершаются Quadras и " +"Performas. Эти модели обычно имеют римскую цифру или трёхзначный номер модели, " +"например Mac IIcx, LCIII или Quadra 950." #. Tag: para #: hardware.xml:1496 @@ -3035,6 +3041,11 @@ msgid "" "(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the " "Performa 200-640CD." msgstr "" +"Диапазон моделей начинается с Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " +"IIvi, IIvx, IIfx), затем LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, " +"580, 630), затем Mac TV, затем Centris (610, 650, 660AV), Quadra " +"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается " +"Performa 200-640CD." #. Tag: para #: hardware.xml:1504 @@ -3044,6 +3055,9 @@ msgid "" "and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, " "please see the section above)." msgstr "" +"Модели ноутбуков начинаются с Mac Portable, затем PowerBook 100-190cs " +"и PowerBook Duo 210-550c (кроме PowerBook 500, который относится к Nubus, " +"смотрите раздел выше)." #. Tag: title #: hardware.xml:1520 @@ -4514,8 +4528,7 @@ msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para #: hardware.xml:2449 #, no-c-format -msgid "" -"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" +msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" msgstr "" "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — доступно только для гостевых " "VM" @@ -4600,14 +4613,3 @@ msgstr "" "драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро " "операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей." -#~ msgid "riscpc" -#~ msgstr "riscpc" - -#~ msgid "prep" -#~ msgstr "prep" - -#~ msgid "r5k-ip22" -#~ msgstr "r5k-ip22" - -#~ msgid "power3" -#~ msgstr "power3" |