summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po114
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 9f94306bf..5d494bca3 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-09 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-11 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>rpc</entry>"
-msgstr "<entry>powerpc</entry>"
+msgstr "<entry>rpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:122
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "PReP"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>prep</entry>"
-msgstr "<entry>powerpc</entry>"
+msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:133
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1098
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga "
@@ -2413,8 +2413,9 @@ msgid ""
"different CPU variants."
msgstr ""
"Поддерживаются четыре основные разновидности <emphasis>&architecture;</"
-"emphasis>: PMac (Power-Macintosh) PReP, APUS (Amiga Power-UP System) и CHRP. "
-"На каждой архитектуре используется свой метод загрузки. Также, для каждой из "
+"emphasis>: PMac (Power-Macintosh или PowerMac), PReP, "
+"APUS (Amiga Power-UP System) и CHRP. "
+"На каждой субархитектуре используется свой метод загрузки. Также, для каждой из "
"них собирается свой вариант ядра."
#. Tag: para
@@ -2453,27 +2454,27 @@ msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
"604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and "
"including the one marketed as G4 use one of these processors."
msgstr ""
"На большинстве систем используется это ядро. Оно работает на процессорах "
-"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Все системы Apple Power Macintosh до "
-"G4 включительно используются один из этих процессоров."
+"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Во всех системах вплоть до "
+"Apple PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "power64"
-msgstr "power4"
+msgstr "power64"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
-msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System."
+msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1139
@@ -2499,25 +2500,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1150
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
"architecture, and use this kernel flavour."
msgstr ""
-"Apple G5 также основан на архитектуре POWER4 и использует эту разновидность "
-"ядра."
+"Системы с Apple G5(процессор PPC970FX) также основан на архитектуре "
+"POWER4 и использует этот вариант ядра."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
-msgstr "<term>powerpc</term>"
+msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
-msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System."
+msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1168
@@ -2527,11 +2528,13 @@ msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
"currently disabled."
-msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System."
+msgstr ""
+"Этот вариант ядра поддерживает Amiga Power-UP System, хотя "
+"в данный момент заблокирован."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1182
@@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1184
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
"example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC "
@@ -2550,11 +2553,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Apple (и несколько других производителей, например, Power Computing) "
"выпускает серию компьютеров Macintosh на основе процессоров PowerPC. С целью "
-"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus, OldWorld PCI и NewWorld."
+"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus (не поддерживается в Debian), "
+"OldWorld PCI и NewWorld."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
"bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld "
@@ -2563,12 +2567,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Системы OldWorld &mdash; это большая часть машин Power Macintosh с "
"дисководом и шиной PCI. Большая часть систем PowerMacintosh на основе 603, "
-"603e, 604 и 604e относятся к этой группе. Системы G3 бежевого цвета также "
-"относятся к ней."
+"603e, 604 и 604e относятся к этой группе. До начала выпуска моделей iMac PowerPC "
+"Apple использовала четырёх цифровую схему именования, за исключением"
+"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
"plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, "
@@ -2576,8 +2581,8 @@ msgid ""
"The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</"
"quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards."
msgstr ""
-"Так называемые системы NewWorld PowerMac &mdash; это системы PowerMacintosh "
-"в прозрачных пластиковых корпусах. Сюда входят системы iMac, iBook, G4, "
+"Так называемые системы NewWorld PowerMac &mdash; это системы PowerMac "
+"в прозрачных пластиковых корпусах и поздние модели. Сюда входят системы iMac, iBook, G4, "
"синие G3, а также большая часть систем PowerBook, выпущенных в 1999 году и "
"позже. Системы NewWorld PowerMac используют систему <quote>ROM в RAM</quote> "
"для MacOS и производятся с середины 1998 года."
@@ -2974,11 +2979,11 @@ msgstr "A1200, A3000, A4000"
#: hardware.xml:1446
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
"Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; "
@@ -2991,7 +2996,7 @@ msgid ""
"machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac."
"sourceforge.net/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Системы NuBus на данный момент не поддерживаются debian/powerpc. Монолитная "
+"Системы NuBus на данный момент не поддерживаются Debian/powerpc. Монолитная "
"архитектура ядра Linux/PPC не поддерживается на этих машинах. Следует "
"использовать микроядро MkLinux Mach, которое Debian пока не поддерживает. "
"Это относится к следующим машинам: <itemizedlist> <listitem><para> "
@@ -3004,13 +3009,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: hardware.xml:1485
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
-msgstr "PowerMac"
+msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1487
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
"emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models "
@@ -3019,11 +3024,12 @@ msgid ""
"These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as "
"Mac IIcx, LCIII or Quadra 950."
msgstr ""
-"Компьютеры Macintosh на основе процессоров серии 680x0 принадлежат не к "
-"семейству PowerPC, а к семейству m68k. Название этих моделей начинается с "
-"<quote>Mac II</quote> или содержат трёхзначный номер модели (например, "
-"Centris 650 или Quadra 950). Номера моделей Apple на основе PowerPC до iMac "
-"состоят из четырёх цифр."
+"Компьютеры Macintosh на основе процессоров серии 680x0 <emphasis>не</emphasis> "
+"принадлежат к семейству PowerPC, они относятся к семейству m68k. "
+"Эти модели начинаются с серии <quote>Mac II</quote>, продолжаются "
+"семейством <quote>LC</quote>, затем серией Centris и завершаются Quadras и "
+"Performas. Эти модели обычно имеют римскую цифру или трёхзначный номер модели, "
+"например Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1496
@@ -3035,6 +3041,11 @@ msgid ""
"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the "
"Performa 200-640CD."
msgstr ""
+"Диапазон моделей начинается с Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
+"IIvi, IIvx, IIfx), затем LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, "
+"580, 630), затем Mac TV, затем Centris (610, 650, 660AV), Quadra "
+"(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается "
+"Performa 200-640CD."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1504
@@ -3044,6 +3055,9 @@ msgid ""
"and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, "
"please see the section above)."
msgstr ""
+"Модели ноутбуков начинаются с Mac Portable, затем PowerBook 100-190cs "
+"и PowerBook Duo 210-550c (кроме PowerBook 500, который относится к Nubus, "
+"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1520
@@ -4514,8 +4528,7 @@ msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2449
#, no-c-format
-msgid ""
-"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
+msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
msgstr ""
"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; доступно только для гостевых "
"VM"
@@ -4600,14 +4613,3 @@ msgstr ""
"драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
-#~ msgid "riscpc"
-#~ msgstr "riscpc"
-
-#~ msgid "prep"
-#~ msgstr "prep"
-
-#~ msgid "r5k-ip22"
-#~ msgstr "r5k-ip22"
-
-#~ msgid "power3"
-#~ msgstr "power3"