summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po673
1 files changed, 351 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index d584eeb5e..d3309a9f1 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-07 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -260,6 +260,12 @@ msgid "<entry>arm</entry>"
msgstr "<entry>arm</entry>"
#. Tag: entry
+#: hardware.xml:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Netwinder and CATS"
+msgstr "Netwinder"
+
+#. Tag: entry
#: hardware.xml:112
#, no-c-format
msgid "netwinder"
@@ -268,20 +274,26 @@ msgstr "netwinder"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:114
#, no-c-format
-msgid "riscpc"
-msgstr "riscpc"
+msgid "Linksys NSLU2"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116
+#: hardware.xml:115
#, no-c-format
-msgid "shark"
-msgstr "shark"
+msgid "nslu2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RiscPC and Riscstation"
+msgstr "Riscstation"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:118
#, no-c-format
-msgid "lart"
-msgstr "lart"
+msgid "riscpc"
+msgstr "riscpc"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:122
@@ -471,15 +483,15 @@ msgstr "DECstation"
# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:173 hardware.xml:1002 hardware.xml:1017 hardware.xml:1027
+#: hardware.xml:173 hardware.xml:994 hardware.xml:1009 hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid "r4k-kn04"
msgstr "r4k-kn04"
# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:175 hardware.xml:997 hardware.xml:1007 hardware.xml:1012
-#: hardware.xml:1022
+#: hardware.xml:175 hardware.xml:989 hardware.xml:999 hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:1014
#, no-c-format
msgid "r3k-kn02"
msgstr "r3k-kn02"
@@ -560,9 +572,9 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:224 hardware.xml:683 hardware.xml:780 hardware.xml:799
-#: hardware.xml:842 hardware.xml:884 hardware.xml:938 hardware.xml:1087
-#: hardware.xml:1493
+#: hardware.xml:224 hardware.xml:683 hardware.xml:772 hardware.xml:791
+#: hardware.xml:834 hardware.xml:876 hardware.xml:930 hardware.xml:1081
+#: hardware.xml:1487
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
@@ -1831,10 +1843,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:693
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, "
-"almost every current system implementation uses little-endian mode. Debian "
+"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
+"majority of current system implementation uses little-endian mode. Debian "
"currently only supports little-endian ARM systems."
msgstr ""
"Большинство ЦП ARM могут работать с любым порядком адресации памяти (прямым "
@@ -1849,19 +1861,20 @@ msgid "The commonly supported systems are"
msgstr "Наиболее распространённые поддерживаемые системы"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:707
+#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:708
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:709
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
-"110 CPU and Intel 21285 Northbridge. It comprises of machines like: "
-"Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), CATS (also known as "
-"the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, aka skiff)."
+"110 CPU and Intel 21285 Northbridge (also known as Footbridge). It comprises "
+"of machines like: Netwinder (possibly one of the most common ARM boxes), "
+"CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq personal server (cps, "
+"aka skiff)."
msgstr ""
"На самом деле это название группы машин на основе процессора StrongARM 110 и "
"Intel 21285 Northbridge.Сюда входят следующие машины: Netwinder (возможно, "
@@ -1869,33 +1882,29 @@ msgstr ""
"EB110ATX), EBSA 285 и Compaq personal server (cps, также известна как skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:720
+#: hardware.xml:722
#, no-c-format
-msgid "Bast"
-msgstr "Bast"
+msgid "NSLU2"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:721
+#: hardware.xml:723
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a modern ARM 920 board with a 266MHz Samsung processor. It has "
-"integrated IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash and two ethernet "
-"ports. This system has a good bootloader which is also found on the CATS and "
-"Riscstation systems."
+"The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small "
+"device which allows you to easily provide storage via the network. It comes "
+"with an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be "
+"connected."
msgstr ""
-"Это современная плата ARM 920 с процессором Samsung 266MHz. На ней есть "
-"встроенные IDE, USB, последовательный и параллельный порты, аудио, видео, "
-"flash память и два ethernet-порта. На этой системе хороший системный "
-"загрузчик, который используется ещё и на системах CATS и Riscstation."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:732
+#: hardware.xml:734
#, no-c-format
msgid "RiscPC"
msgstr "RiscPC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:733
+#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It "
@@ -1918,13 +1927,13 @@ msgstr ""
"существуют драйверы Linux."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:748
+#: hardware.xml:750
#, no-c-format
msgid "Riscstation"
msgstr "Riscstation"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:749
+#: hardware.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"This is an inexpensive 56MHz 7500FE based machine with integrated video, "
@@ -1938,25 +1947,8 @@ msgstr ""
"машину можно встретить в двух конфигурациях: одна с RISC OS, а другая с "
"простым системным загрузчиком."
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:761
-#, no-c-format
-msgid "LART"
-msgstr "LART"
-
#. Tag: para
-#: hardware.xml:762
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a modular open hardware platform intended to be built by "
-"enthusiasts. To be useful to install Debian it requires its KSB expansion "
-"board."
-msgstr ""
-"Это модульная открытая аппаратная платформа, предназначенная для "
-"энтузиастов. Для установки Debian необходима карта расширения KSB."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:781
+#: hardware.xml:773
#, no-c-format
msgid ""
"The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1974,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"использовать 64-битные пользовательские программы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:800
+#: hardware.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1987,13 +1979,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:787, index.docbook:893
#. Tag: title
-#: hardware.xml:808 hardware.xml:914
+#: hardware.xml:800 hardware.xml:906
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:809
+#: hardware.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA "
@@ -2007,13 +1999,13 @@ msgstr ""
"286 и более ранних процессорах."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:819
+#: hardware.xml:811
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2028,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"называемая VL шина)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:843
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2041,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:850
+#: hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2057,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:858
+#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major flavors of supported <emphasis>&architecture;</"
@@ -2083,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"Sun3 и чёрный ящик NeXT, продвигается, но ещё не поддерживается Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:885
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; currently supports two subarchitectures: "
@@ -2114,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"&architecture; </ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:915
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2128,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"двумя ядрами SB-1, которая поддерживается программой установки в режиме SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:922
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2140,22 +2132,22 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:939
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:931
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; currently supports three subarchitectures: "
"<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: various models of the DECstation "
"are supported. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: only "
-"MIPS based Cobalt machines are covered here. This included the Cobalt Qube, "
-"RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form factor "
-"evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor family. </"
-"para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding supported "
-"mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;"
-"\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems supported "
-"by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for "
-"other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\"> debian-&architecture; mailing list</ulink>."
+"MIPS based Cobalt machines are covered here. This included the Cobalt Qube "
+"2700 (Qube1), RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway Microserver. </para></"
+"listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): this is an ATX form "
+"factor evaluation board from Broadcom based on their SiByte processor "
+"family. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
+"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
+"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
+"supported by the Debian installer will be covered. If you are looking for "
+"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
+"list-subscribe;\"> debian-&architecture; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian на архитектуре &arch-title; на данный момент поддерживает три "
"субархитектуры: <itemizedlist> <listitem><para> DECstation: поддерживаются "
@@ -2172,13 +2164,13 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:973
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:975
+#: hardware.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2190,133 +2182,132 @@ msgstr ""
"R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Тип системы"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>ЦП</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:987
+#: hardware.xml:979
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Кодовое наименование"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:988
+#: hardware.xml:980
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:994
+#: hardware.xml:986
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995 hardware.xml:1005 hardware.xml:1010 hardware.xml:1020
+#: hardware.xml:987 hardware.xml:997 hardware.xml:1002 hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
# index.docbook:975, index.docbook:980
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:996 hardware.xml:1001
+#: hardware.xml:988 hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:999
+#: hardware.xml:991
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1000 hardware.xml:1025
+#: hardware.xml:992 hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:996
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1006
+#: hardware.xml:998
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1009
+#: hardware.xml:1001
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1011 hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1008
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1014
+#: hardware.xml:1006
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1015
+#: hardware.xml:1007
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1019
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1021 hardware.xml:1026
+#: hardware.xml:1013 hardware.xml:1018
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1024
+#: hardware.xml:1016
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1031
+#: hardware.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
-"All Cobalt machines are supported which have a serial console (which is "
-"needed for the installation)."
+"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
+"console were supported (that is, all machines except for the Qube 2700, aka "
+"Qube1). However, installations are now also possible through SSH."
msgstr ""
-"Поддерживаются все машины Cobalt, имеющие последовательную консоль "
-"(необходима для установки)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1036
+#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with two "
@@ -2326,13 +2317,13 @@ msgstr ""
"1, которая поддерживается программой установки в режиме SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Поддерживаемые параметры консоли"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1045
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"Serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2355,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"PMAG-BA и PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1056
+#: hardware.xml:1050
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2379,13 +2370,13 @@ msgstr ""
"указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1074
+#: hardware.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps."
msgstr "Cobalt и Broadcom BCM91250A используют скорость 115200 бит в секунду."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1088
+#: hardware.xml:1082
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2400,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"них собирается свой вариант ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2412,13 +2403,13 @@ msgstr ""
"Возможно, в будущем мы будем поддерживать 64-битный перенос."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1104
+#: hardware.xml:1098
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2428,13 +2419,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1113
+#: hardware.xml:1107
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2446,13 +2437,13 @@ msgstr ""
"G4 включительно используются один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1118
#, no-c-format
msgid "power3"
msgstr "power3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2464,13 +2455,13 @@ msgstr ""
"260 и 7044-270."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "power4"
msgstr "power4"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2480,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1141
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"The Apple G5 is also based on the POWER4 architecture, and uses this kernel "
@@ -2490,25 +2481,25 @@ msgstr ""
"ядра."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "<term>apus</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1145
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System."
msgstr "Этот вариант ядра используется на Amiga Power-UP System."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1163
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2521,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus, OldWorld PCI и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1172
+#: hardware.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not in the "
@@ -2536,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"состоят из четырёх цифр."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1179
+#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by debian/powerpc. The monolithic "
@@ -2562,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"\"></ulink>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1206
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2575,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"относятся к ней."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1218
+#: hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2591,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2606,386 +2597,386 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1242 hardware.xml:1377 hardware.xml:1421 hardware.xml:1450
+#: hardware.xml:1236 hardware.xml:1371 hardware.xml:1415 hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1249
+#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1250
+#: hardware.xml:1244
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1251 hardware.xml:1254 hardware.xml:1257 hardware.xml:1260
-#: hardware.xml:1263 hardware.xml:1266 hardware.xml:1269 hardware.xml:1272
-#: hardware.xml:1275 hardware.xml:1278 hardware.xml:1281 hardware.xml:1284
-#: hardware.xml:1287 hardware.xml:1290 hardware.xml:1293 hardware.xml:1296
+#: hardware.xml:1245 hardware.xml:1248 hardware.xml:1251 hardware.xml:1254
+#: hardware.xml:1257 hardware.xml:1260 hardware.xml:1263 hardware.xml:1266
+#: hardware.xml:1269 hardware.xml:1272 hardware.xml:1275 hardware.xml:1278
+#: hardware.xml:1281 hardware.xml:1284 hardware.xml:1287 hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:1247
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1250
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1259
+#: hardware.xml:1253
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1262
+#: hardware.xml:1256
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1268
+#: hardware.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1283
+#: hardware.xml:1277
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1292
+#: hardware.xml:1286
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1298
+#: hardware.xml:1292
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1299 hardware.xml:1302 hardware.xml:1305 hardware.xml:1308
-#: hardware.xml:1311 hardware.xml:1314 hardware.xml:1317 hardware.xml:1320
-#: hardware.xml:1323 hardware.xml:1326 hardware.xml:1329 hardware.xml:1332
-#: hardware.xml:1338 hardware.xml:1341 hardware.xml:1347 hardware.xml:1353
-#: hardware.xml:1359
+#: hardware.xml:1293 hardware.xml:1296 hardware.xml:1299 hardware.xml:1302
+#: hardware.xml:1305 hardware.xml:1308 hardware.xml:1311 hardware.xml:1314
+#: hardware.xml:1317 hardware.xml:1320 hardware.xml:1323 hardware.xml:1326
+#: hardware.xml:1332 hardware.xml:1335 hardware.xml:1341 hardware.xml:1347
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1304
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1301
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1310
+#: hardware.xml:1304
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1307
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1316
+#: hardware.xml:1310
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1319
+#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1322
+#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1325
+#: hardware.xml:1319
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1328
+#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1331
+#: hardware.xml:1325
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1336
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1334
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1345
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1346
+#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1351
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1346
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1351 hardware.xml:1377
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1358
+#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1367
+#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1386
+#: hardware.xml:1380
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1382
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1390
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1392
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1396 hardware.xml:1427
+#: hardware.xml:1390 hardware.xml:1421
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1397
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1399
+#: hardware.xml:1393
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1395
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1403
+#: hardware.xml:1397
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1411
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1422
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1425
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1426
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1440
+#: hardware.xml:1434
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Субархитектура APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1450
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1451
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "машины типа S/390 и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1471
+#: hardware.xml:1465
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3011,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"IEEE, и из-за этого с пониженной производительностью."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1488
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
@@ -3043,13 +3034,13 @@ msgstr ""
"процессорах SPARC</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1514
+#: hardware.xml:1508
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Настройка памяти"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1515
+#: hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid ""
"Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
@@ -3067,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Exception</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1524
+#: hardware.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
@@ -3084,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1532
+#: hardware.xml:1526
#, no-c-format
msgid ""
"Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
@@ -3098,13 +3089,13 @@ msgstr ""
"Модуль размером 4 МБ рекомендуется в этом случае установить в банк 2."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "Настройка графики"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1538
#, no-c-format
msgid ""
"Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
@@ -3120,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"поскольку инициализируются обе карты."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1553
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor "
@@ -3137,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"диска памяти."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1561
+#: hardware.xml:1555
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card "
@@ -3150,13 +3141,13 @@ msgstr ""
"использовать последовательную консоль."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1573
+#: hardware.xml:1567
#, no-c-format
msgid "Graphics Card"
msgstr "Видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1575
+#: hardware.xml:1569
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3172,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"описанной в этом документе."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1583
+#: hardware.xml:1577
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3188,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom "
@@ -3204,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"оборудования</ulink> для BCM91250A."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1594
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3220,13 +3211,13 @@ msgstr ""
"совместимого оборудования</ulink> для BCM91250A."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1612
+#: hardware.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1613
+#: hardware.xml:1607
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3240,13 +3231,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1625 hardware.xml:1650 hardware.xml:1673
+#: hardware.xml:1619 hardware.xml:1644 hardware.xml:1667
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1621
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3262,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3279,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1645
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3296,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1660
+#: hardware.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3313,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1674
+#: hardware.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3331,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"системах; ядро просто будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1684
+#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3351,13 +3342,13 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1705
+#: hardware.xml:1699
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1707
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3375,13 +3366,13 @@ msgstr ""
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1718
+#: hardware.xml:1712
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1719
+#: hardware.xml:1713
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3393,19 +3384,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1725
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1732
+#: hardware.xml:1726
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3419,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"очень старые нестандартные (ни SCSI и ни IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1741
+#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3439,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1753
+#: hardware.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3459,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1763
+#: hardware.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1762
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3487,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1777
+#: hardware.xml:1771
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3497,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"приводы SCSI CD-ROM также будут работать."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1776
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3522,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"микропрограмма не распознаёт приводы CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3539,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1798
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3555,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1813
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3575,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"синтаксису:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:1825
+#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3585,13 +3576,13 @@ msgstr ""
"параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3604,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"жёсткий диск."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1840
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3614,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"техника установки для большинства машин с архитектурой &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1839
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3624,13 +3615,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1853
+#: hardware.xml:1847
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1855
+#: hardware.xml:1849
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3648,13 +3639,13 @@ msgstr ""
"места для ненужных дисководов."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1867
+#: hardware.xml:1861
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1869
+#: hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3664,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"\">Это предпочтительная техника установки на Mips.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1875
+#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3674,7 +3665,7 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1880
+#: hardware.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3686,13 +3677,13 @@ msgstr ""
"базовой системы): FTP или HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1889
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1891
+#: hardware.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3709,13 +3700,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1903
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1905
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3735,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1915
+#: hardware.xml:1909
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3749,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"расширения FAT (VFAT) и NTFS и другие."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1922
+#: hardware.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"The disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3768,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1932
+#: hardware.xml:1926
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3786,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"(FAT). Amiga поддерживает файловую систему FAT и HFS как модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1936
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3810,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1975
+#: hardware.xml:1969
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3826,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"Jensen смотрите в <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink>)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1984
+#: hardware.xml:1978
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3838,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1990
+#: hardware.xml:1984
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3850,7 +3841,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1996
+#: hardware.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3860,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2001
+#: hardware.xml:1995
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3872,13 +3863,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2012
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2019
+#: hardware.xml:2013
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3890,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"требуются для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3901,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2031
+#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3913,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2037
+#: hardware.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2043
+#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3935,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"версии 3.3 и коннекторы USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2048
+#: hardware.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -3947,13 +3938,13 @@ msgstr ""
"устройства, но Qube содержит один слот PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2057
+#: hardware.xml:2051
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2059
+#: hardware.xml:2053
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -3969,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2067
+#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -3979,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"title;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2066
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3994,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"словам <quote>windows refund</quote> может дать полезную информацию об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2080
+#: hardware.xml:2074
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4011,13 +4002,13 @@ msgstr ""
"продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2091
+#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2092
+#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4031,7 +4022,7 @@ msgstr ""
"выпускать исходный код под Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2099
+#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4052,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"других переносов Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2110
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4066,13 +4057,13 @@ msgstr ""
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2122
+#: hardware.xml:2116
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2123
+#: hardware.xml:2117
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4098,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"интеллект."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2136
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4137,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"урезают задачи, выполняемые самими устройствами."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2157
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"You can help this situation by encouraging these manufacturers to release "
@@ -4153,13 +4144,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2170
+#: hardware.xml:2164
#, no-c-format
msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
msgstr "Фальшивая или <quote>виртуальная</quote> чётность оперативной памяти"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2171
+#: hardware.xml:2165
#, no-c-format
msgid ""
"If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get "
@@ -4187,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"покупаете один дополнительный бит памяти на каждые 8."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2186
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the "
@@ -4199,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Hardware FAQ</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2192
+#: hardware.xml:2186
#, no-c-format
msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
msgstr ""
@@ -4207,13 +4198,13 @@ msgstr ""
"настоящей чётностью."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2207
+#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2209
+#: hardware.xml:2203
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4231,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"настольной системы вам понадобится несколько гигабайт."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2218
+#: hardware.xml:2212
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4248,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"память автоматически."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2227
+#: hardware.xml:2221
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4262,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"как минимум, 2 МБ ST-RAM. Понадобится также не менее 12 МБ TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2235
+#: hardware.xml:2229
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4277,19 +4268,19 @@ msgstr ""
"памяти должен быть не менее 4 МБ."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2245
+#: hardware.xml:2239
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: это всё ещё верно?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2256
+#: hardware.xml:2250
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2258
+#: hardware.xml:2252
#, no-c-format
msgid ""
"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
@@ -4311,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"дисками: ни платы, ни протоколы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2277
+#: hardware.xml:2271
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4321,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"1TR6 и платы Spellcaster BRI ISDN."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4335,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2294
+#: hardware.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
@@ -4345,19 +4336,19 @@ msgstr ""
"ядром:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2300
+#: hardware.xml:2294
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2306
+#: hardware.xml:2300
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2314
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
@@ -4369,27 +4360,27 @@ msgstr ""
"магии OpenPROM, вы всё ещё должны уметь загружаться с этих устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2322
+#: hardware.xml:2316
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2328
+#: hardware.xml:2322
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2333
+#: hardware.xml:2327
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
# index.docbook:2333, index.docbook:2339, index.docbook:2345
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2340 hardware.xml:2346 hardware.xml:2352 hardware.xml:2358
-#: hardware.xml:2364
+#: hardware.xml:2334 hardware.xml:2340 hardware.xml:2346 hardware.xml:2352
+#: hardware.xml:2358
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4401,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2370
+#: hardware.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
@@ -4412,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"не работают."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2376
+#: hardware.xml:2370
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel are also be "
@@ -4426,19 +4417,19 @@ msgstr ""
"список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2384
+#: hardware.xml:2378
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2389
+#: hardware.xml:2383
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2394
+#: hardware.xml:2388
#, no-c-format
msgid ""
"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
@@ -4447,35 +4438,35 @@ msgstr ""
"VM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2399
+#: hardware.xml:2393
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2408
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2402
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
-"disks on NetWinder and CATS machines:"
+"disks on Netwinder and CATS machines:"
msgstr ""
"Следующие сетевые плата поддерживаются непосредственно загрузочными дисками "
"на машинах NetWinder и CATS:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2414
+#: hardware.xml:2408
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "PCI-карты NE2000"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2420
+#: hardware.xml:2414
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2427
+#: hardware.xml:2421
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
@@ -4485,25 +4476,25 @@ msgstr ""
"на RiscPC:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2433
+#: hardware.xml:2427
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2438
+#: hardware.xml:2432
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2443
+#: hardware.xml:2437
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2450
+#: hardware.xml:2444
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
@@ -4513,7 +4504,7 @@ msgstr ""
"по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2456
+#: hardware.xml:2450
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4525,3 +4516,41 @@ msgstr ""
"поддерживаться загрузочными дисками. Возможно, вам придётся загрузить "
"драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
+
+#~ msgid "shark"
+#~ msgstr "shark"
+
+#~ msgid "lart"
+#~ msgstr "lart"
+
+#~ msgid "Bast"
+#~ msgstr "Bast"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a modern ARM 920 board with a 266MHz Samsung processor. It has "
+#~ "integrated IDE, USB, Serial, Parallel, audio, video, flash and two "
+#~ "ethernet ports. This system has a good bootloader which is also found on "
+#~ "the CATS and Riscstation systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это современная плата ARM 920 с процессором Samsung 266MHz. На ней есть "
+#~ "встроенные IDE, USB, последовательный и параллельный порты, аудио, видео, "
+#~ "flash память и два ethernet-порта. На этой системе хороший системный "
+#~ "загрузчик, который используется ещё и на системах CATS и Riscstation."
+
+#~ msgid "LART"
+#~ msgstr "LART"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a modular open hardware platform intended to be built by "
+#~ "enthusiasts. To be useful to install Debian it requires its KSB expansion "
+#~ "board."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это модульная открытая аппаратная платформа, предназначенная для "
+#~ "энтузиастов. Для установки Debian необходима карта расширения KSB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All Cobalt machines are supported which have a serial console (which is "
+#~ "needed for the installation)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддерживаются все машины Cobalt, имеющие последовательную консоль "
+#~ "(необходима для установки)."