diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 219 |
1 files changed, 117 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 39e9d666f..3737cefc2 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-20 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-09 00:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 20:51+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3267 +#: boot-installer.xml:3029 boot-installer.xml:3279 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -4213,11 +4213,26 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3116 #, no-c-format +msgid "finish-install/keep-consoles" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3117 +#, no-c-format +msgid "" +"During installations from serial or management console, the regular virtual " +"consoles (VT1 to VT6) are normally disabled in <filename>/etc/inittab</" +"filename>. Set to <userinput>true</userinput> to prevent this." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3128 +#, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3117 +#: boot-installer.xml:3129 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4236,7 +4251,7 @@ msgstr "" "способны загружать носитель автоматически." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3126 +#: boot-installer.xml:3138 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4248,13 +4263,13 @@ msgstr "" "диска после начальной установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3137 +#: boot-installer.xml:3149 #, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3138 +#: boot-installer.xml:3150 #, no-c-format msgid "" "By default the installer requires that repositories be authenticated using a " @@ -4269,13 +4284,13 @@ msgstr "" "emphasis>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3149 +#: boot-installer.xml:3161 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3150 +#: boot-installer.xml:3162 #, no-c-format msgid "" "This parameter should already be set to a correct value where needed; set it " @@ -4287,13 +4302,13 @@ msgstr "" "загружен полностью. Значение задаётся в килобайтах." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3160 +#: boot-installer.xml:3172 #, no-c-format msgid "mouse/protocol" msgstr "mouse/protocol" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3161 +#: boot-installer.xml:3173 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can set the mouse protocol " @@ -4316,13 +4331,13 @@ msgstr "" "умолчанию протокол работает правильно." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3183 +#: boot-installer.xml:3195 #, no-c-format msgid "mouse/device" msgstr "mouse/device" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3184 +#: boot-installer.xml:3196 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can specify the mouse " @@ -4337,13 +4352,13 @@ msgstr "" "device=<replaceable>/dev/ttyS1</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3195 +#: boot-installer.xml:3207 #, no-c-format msgid "mouse/left" msgstr "mouse/left" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3196 +#: boot-installer.xml:3208 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), users can switch the mouse to " @@ -4355,13 +4370,13 @@ msgstr "" "<userinput>true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3205 +#: boot-installer.xml:3217 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3206 +#: boot-installer.xml:3218 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4373,13 +4388,13 @@ msgstr "" "равным <userinput>true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3216 +#: boot-installer.xml:3228 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3217 +#: boot-installer.xml:3229 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4389,13 +4404,13 @@ msgstr "" "вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3228 +#: boot-installer.xml:3240 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to answer questions" msgstr "Использование параметров загрузки для ответов на вопросы" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3229 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "" "With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question " @@ -4409,13 +4424,13 @@ msgstr "" "\"preseed-bootparms\"/>. Некоторые специальные примеры даны ниже." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3241 +#: boot-installer.xml:3253 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale (locale)" msgstr "debian-installer/locale (locale)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3242 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " @@ -4429,13 +4444,13 @@ msgstr "" "как страну." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3253 +#: boot-installer.xml:3265 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules (modules)" msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3254 +#: boot-installer.xml:3266 #, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " @@ -4452,7 +4467,7 @@ msgstr "" "udeb</classname> (на настройки PPPoE)</phrase>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3268 +#: boot-installer.xml:3280 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " @@ -4462,13 +4477,13 @@ msgstr "" "задать настройки сети статически." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3277 +#: boot-installer.xml:3289 #, no-c-format msgid "mirror/protocol (protocol)" msgstr "mirror/protocol (protocol)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3278 +#: boot-installer.xml:3290 #, no-c-format msgid "" "By default the installer will use the http protocol to download files from " @@ -4486,13 +4501,13 @@ msgstr "" "зеркало ftp из списка, вам придётся вводить имя вручную." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3291 +#: boot-installer.xml:3303 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)" msgstr "tasksel:tasksel/first (tasks)" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3292 +#: boot-installer.xml:3304 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4504,13 +4519,13 @@ msgstr "" "Подробней смотрите в <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3306 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Передача параметров модулям ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3307 +#: boot-installer.xml:3319 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4534,7 +4549,7 @@ msgstr "" "системы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3320 +#: boot-installer.xml:3332 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4548,7 +4563,7 @@ msgstr "" "установка параметров вручную." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3327 +#: boot-installer.xml:3339 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4569,19 +4584,19 @@ msgstr "" "вы должны написать:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3337 +#: boot-installer.xml:3349 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3343 +#: boot-installer.xml:3355 #, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Внесение модулей ядра в чёрный список" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3356 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4599,7 +4614,7 @@ msgstr "" "сперва загружается неправильный драйвер." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3353 +#: boot-installer.xml:3365 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4614,7 +4629,7 @@ msgstr "" "blacklist.local</filename> на время установки и в установленной системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3361 +#: boot-installer.xml:3373 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4628,19 +4643,19 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3378 +#: boot-installer.xml:3390 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Диагностика проблем процесса установки" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3395 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Надёжность CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3384 +#: boot-installer.xml:3396 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4654,7 +4669,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3391 +#: boot-installer.xml:3403 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4665,7 +4680,7 @@ msgstr "" "общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3409 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" @@ -4673,7 +4688,7 @@ msgstr "" "очередь." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3402 +#: boot-installer.xml:3414 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4683,7 +4698,7 @@ msgstr "" "правильно и что диск не грязный." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3408 +#: boot-installer.xml:3420 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4697,7 +4712,7 @@ msgstr "" "приводах CD-ROM решаются таким способом." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3418 +#: boot-installer.xml:3430 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4709,7 +4724,7 @@ msgstr "" "простоты мы будем использовать термин CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3424 +#: boot-installer.xml:3436 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4719,13 +4734,13 @@ msgstr "" "попробуйте, если возможно, другой метод установки." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3432 +#: boot-installer.xml:3444 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Общие причины" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3435 +#: boot-installer.xml:3447 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4735,7 +4750,7 @@ msgstr "" "были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3441 +#: boot-installer.xml:3453 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4747,7 +4762,7 @@ msgstr "" "подключён привод CD-ROM)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3448 +#: boot-installer.xml:3460 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4757,20 +4772,20 @@ msgstr "" "<quote>прямой доступ к памяти</quote> (DMA)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3459 +#: boot-installer.xml:3471 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Как изучать и может быть решить проблему" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3460 +#: boot-installer.xml:3472 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3465 +#: boot-installer.xml:3477 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4780,7 +4795,7 @@ msgstr "" "этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3471 +#: boot-installer.xml:3483 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4805,7 +4820,7 @@ msgstr "" "прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3484 +#: boot-installer.xml:3496 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4827,7 +4842,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3489 +#: boot-installer.xml:3501 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4848,7 +4863,7 @@ msgstr "" "командной строки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3501 +#: boot-installer.xml:3513 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4861,7 +4876,7 @@ msgstr "" "<command>dmesg</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3508 +#: boot-installer.xml:3520 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4892,7 +4907,7 @@ msgstr "" "<command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3522 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4905,7 +4920,7 @@ msgstr "" "cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3530 +#: boot-installer.xml:3542 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4922,7 +4937,7 @@ msgstr "" "команды." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3540 +#: boot-installer.xml:3552 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4947,7 +4962,7 @@ msgstr "" "устройства, соответствующего приводу CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3555 +#: boot-installer.xml:3567 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4960,13 +4975,13 @@ msgstr "" "можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3570 +#: boot-installer.xml:3582 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Надёжность дискет" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3572 +#: boot-installer.xml:3584 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4976,7 +4991,7 @@ msgstr "" "устанавливающих Debian." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3577 +#: boot-installer.xml:3589 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4994,7 +5009,7 @@ msgstr "" "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3586 +#: boot-installer.xml:3598 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -5011,7 +5026,7 @@ msgstr "" "записать дискету на другой системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3595 +#: boot-installer.xml:3607 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -5022,7 +5037,7 @@ msgstr "" "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3601 +#: boot-installer.xml:3613 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -5034,7 +5049,7 @@ msgstr "" "их md5sum." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3607 +#: boot-installer.xml:3619 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -5046,13 +5061,13 @@ msgstr "" "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3616 +#: boot-installer.xml:3628 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Настройка загрузки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3618 +#: boot-installer.xml:3630 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -5065,7 +5080,7 @@ msgstr "" "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3625 +#: boot-installer.xml:3637 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -5078,7 +5093,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3631 +#: boot-installer.xml:3643 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -5092,13 +5107,13 @@ msgstr "" "— <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3642 boot-installer.xml:3726 +#: boot-installer.xml:3654 boot-installer.xml:3738 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3643 +#: boot-installer.xml:3655 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -5109,7 +5124,7 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3660 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -5122,7 +5137,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3654 +#: boot-installer.xml:3666 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5143,7 +5158,7 @@ msgstr "" "секторов</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3663 +#: boot-installer.xml:3675 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5157,7 +5172,7 @@ msgstr "" "выключает этот тест." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3670 +#: boot-installer.xml:3682 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5177,13 +5192,13 @@ msgstr "" "на нескольких языках. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3684 +#: boot-installer.xml:3696 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3685 +#: boot-installer.xml:3697 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5204,7 +5219,7 @@ msgstr "" "проблемы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3695 +#: boot-installer.xml:3707 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5227,13 +5242,13 @@ msgstr "" "они есть." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3712 +#: boot-installer.xml:3724 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3713 +#: boot-installer.xml:3725 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5251,7 +5266,7 @@ msgstr "" "параметра <userinput>nousb</userinput> в приглашении загрузки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3727 +#: boot-installer.xml:3739 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "" @@ -5259,13 +5274,13 @@ msgstr "" "рассказать." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3733 +#: boot-installer.xml:3745 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Вывод видео не на то устройство" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3734 +#: boot-installer.xml:3746 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5291,7 +5306,7 @@ msgstr "" "программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3748 +#: boot-installer.xml:3760 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5305,13 +5320,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3759 +#: boot-installer.xml:3771 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3760 +#: boot-installer.xml:3772 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5323,19 +5338,19 @@ msgstr "" "Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам SunBlade." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3766 +#: boot-installer.xml:3778 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3775 +#: boot-installer.xml:3787 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3777 +#: boot-installer.xml:3789 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5371,13 +5386,13 @@ msgstr "" "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3802 +#: boot-installer.xml:3814 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Сообщение о проблемах при установке" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3803 +#: boot-installer.xml:3815 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5397,7 +5412,7 @@ msgstr "" "приложить эту информацию к отчёту." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3814 +#: boot-installer.xml:3826 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5409,13 +5424,13 @@ msgstr "" "filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3825 +#: boot-installer.xml:3837 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3826 +#: boot-installer.xml:3838 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5428,7 +5443,7 @@ msgstr "" "получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3833 +#: boot-installer.xml:3845 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5440,7 +5455,7 @@ msgstr "" "используете адрес электронной почты, который не жалко опубликовывать." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3839 +#: boot-installer.xml:3851 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5458,7 +5473,7 @@ msgstr "" "запустить команду <command>reportbug installation-reports</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3849 +#: boot-installer.xml:3861 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |