diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 436 |
1 files changed, 323 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index cdcb6af12..6724da3d5 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 08:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:46+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1031,7 +1032,8 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1152 #: boot-installer.xml:1973 boot-installer.xml:2313 boot-installer.xml:2667 #, no-c-format -msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "" +"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1202,7 +1204,8 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: title #: boot-installer.xml:848 #, no-c-format -msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "" +"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1401,10 +1404,10 @@ msgid "" "<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput> at the boot prompt." msgstr "" "При установке с привода LS-120 (ATAPI версия), вам нужно задать виртуальный " -"путь к дисководу. Он указывается в параметре загрузки " -"<emphasis>root=</emphasis>, где указывается устройство, на которое драйвер ide-" -"floppy назначит привод. Например, если привод LS-120 подключён как первое " -"IDE устройство (мастер) на второй кабель, введите в приглашении к загрузке " +"путь к дисководу. Он указывается в параметре загрузки <emphasis>root=</" +"emphasis>, где указывается устройство, на которое драйвер ide-floppy " +"назначит привод. Например, если привод LS-120 подключён как первое IDE " +"устройство (мастер) на второй кабель, введите в приглашении к загрузке " "<userinput>linux root=/dev/hdc</userinput>." #. Tag: para @@ -1504,7 +1507,8 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "" +"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1045 @@ -3286,7 +3290,8 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2439 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "" +"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2445 @@ -3712,15 +3717,12 @@ msgstr "Параметры программы установки Debian" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2804 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The installation system recognizes a few additional boot " -"parameters<footnote> <para> Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 " -"command line options and 8 environment options (including any options added " -"by default for the installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels " -"will drop any excess options. With kernel 2.6.9 or newer, you can use 32 " -"command line options and 32 environment options. </para> </footnote> which " -"may be useful." +"parameters<footnote> <para> With current kernels (2.6.9 or newer) you can " +"use 32 command line options and 32 environment options. If these numbers are " +"exceeded, the kernel will panic. </para> </footnote> which may be useful." msgstr "" "Система установки анализирует некоторые дополнительные параметры " "загрузки<footnote> <para>. Заметим, что ядро 2.4 позволяет задать только 8 " @@ -3731,13 +3733,13 @@ msgstr "" "переменных среды. </para> </footnote>, что может быть полезно." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2824 +#: boot-installer.xml:2821 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2825 +#: boot-installer.xml:2822 #, no-c-format msgid "" "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed. Short " @@ -3747,7 +3749,7 @@ msgstr "" "форма: <userinput>priority</userinput>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2830 +#: boot-installer.xml:2827 #, no-c-format msgid "" "The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This " @@ -3762,7 +3764,7 @@ msgstr "" "приоритета." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2837 +#: boot-installer.xml:2834 #, no-c-format msgid "" "If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you " @@ -3782,13 +3784,13 @@ msgstr "" "всё сделать правильно самостоятельно." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2851 +#: boot-installer.xml:2848 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2852 +#: boot-installer.xml:2849 #, no-c-format msgid "" "This boot parameter controls the type of user interface used for the " @@ -3829,13 +3831,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2888 +#: boot-installer.xml:2885 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2889 +#: boot-installer.xml:2886 #, no-c-format msgid "" "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to " @@ -3850,49 +3852,49 @@ msgstr "" "продолжению процесса загрузки.)" #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2898 +#: boot-installer.xml:2895 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2899 +#: boot-installer.xml:2896 #, no-c-format msgid "This is the default." msgstr "Значение по умолчанию." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2903 +#: boot-installer.xml:2900 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2904 +#: boot-installer.xml:2901 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." msgstr "Подробней чем обычно." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2908 +#: boot-installer.xml:2905 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2909 +#: boot-installer.xml:2906 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." msgstr "Много отладочной информации." #. Tag: userinput -#: boot-installer.xml:2913 +#: boot-installer.xml:2910 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2914 +#: boot-installer.xml:2911 #, no-c-format msgid "" "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed " @@ -3903,13 +3905,13 @@ msgstr "" "загрузка продолжится." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2928 +#: boot-installer.xml:2925 #, no-c-format msgid "INSTALL_MEDIA_DEV" msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2929 +#: boot-installer.xml:2926 #, no-c-format msgid "" "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian " @@ -3921,7 +3923,7 @@ msgstr "" "floppy/0</userinput>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2935 +#: boot-installer.xml:2932 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root " @@ -3932,13 +3934,13 @@ msgstr "" "дискету только на избранном устройстве." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2945 +#: boot-installer.xml:2942 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2946 +#: boot-installer.xml:2943 #, no-c-format msgid "" "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a " @@ -3956,7 +3958,7 @@ msgstr "" "пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2956 +#: boot-installer.xml:2953 #, no-c-format msgid "" "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to " @@ -3968,19 +3970,19 @@ msgstr "" "картой Mobile Radeon." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2962 +#: boot-installer.xml:2959 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30." msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2966 +#: boot-installer.xml:2963 #, no-c-format msgid "Such problems have been reported on hppa." msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2970 +#: boot-installer.xml:2967 #, no-c-format msgid "" "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " @@ -3999,13 +4001,13 @@ msgstr "" "для краткости <userinput>fb=true</userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2984 +#: boot-installer.xml:2981 #, no-c-format msgid "debian-installer/theme" msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2985 +#: boot-installer.xml:2982 #, no-c-format msgid "" "A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, " @@ -4024,13 +4026,13 @@ msgstr "" "<userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:2998 +#: boot-installer.xml:2995 #, no-c-format msgid "debian-installer/probe/usb" msgstr "debian-installer/probe/usb" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:2999 +#: boot-installer.xml:2996 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if " @@ -4040,13 +4042,13 @@ msgstr "" "загрузке, если это вызывает проблемы." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3008 +#: boot-installer.xml:3005 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3009 +#: boot-installer.xml:3006 #, no-c-format msgid "" "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " @@ -4060,7 +4062,7 @@ msgstr "" "случае ошибок при работе с DHCP." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3016 +#: boot-installer.xml:3013 #, no-c-format msgid "" "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " @@ -4074,13 +4076,13 @@ msgstr "" "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3027 +#: boot-installer.xml:3024 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3028 +#: boot-installer.xml:3025 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if " @@ -4091,13 +4093,13 @@ msgstr "" "ноутбуков." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3038 +#: boot-installer.xml:3035 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3039 +#: boot-installer.xml:3036 #, no-c-format msgid "" "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating " @@ -4109,13 +4111,13 @@ msgstr "" "форма: <userinput>url</userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3049 +#: boot-installer.xml:3046 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3050 +#: boot-installer.xml:3047 #, no-c-format msgid "" "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the " @@ -4127,13 +4129,13 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3060 +#: boot-installer.xml:3057 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3061 +#: boot-installer.xml:3058 #, no-c-format msgid "" "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media " @@ -4152,7 +4154,7 @@ msgstr "" "способны загружать носитель автоматически." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3070 +#: boot-installer.xml:3067 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be " @@ -4164,25 +4166,26 @@ msgstr "" "диска после начальной установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3081 +#: boot-installer.xml:3078 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3082 +#: boot-installer.xml:3079 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." -msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." +msgstr "" +"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3090 +#: boot-installer.xml:3087 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3091 +#: boot-installer.xml:3088 #, no-c-format msgid "" "For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in " @@ -4194,13 +4197,13 @@ msgstr "" "равным <userinput>true</userinput> при загрузке программы установки." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3101 +#: boot-installer.xml:3098 #, no-c-format msgid "rescue/enable" msgstr "rescue/enable" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3102 +#: boot-installer.xml:3099 #, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than " @@ -4210,19 +4213,218 @@ msgstr "" "вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3120 +#: boot-installer.xml:3117 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Диагностика проблем процесса установки" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3125 +#: boot-installer.xml:3122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD-ROM Reliability" +msgstr "Надёжность дискет" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3123 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " +"boot from a CD-ROM. The installer may also — even after booting " +"successfully from CD-ROM — fail to recognize the CD-ROM or return " +"errors while reading from it during the installation." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3130 +#, no-c-format +msgid "" +"There are a many different possible causes for these problems. We can only " +"list some common issues and provide general suggestions on how to deal with " +"them. The rest is up to you." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3136 +#, no-c-format +msgid "" +"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " +"installation methods that are available." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: boot-installer.xml:3144 +#, no-c-format +msgid "Common issues" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3147 +#, no-c-format +msgid "" +"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " +"at high speeds using a modern CD writer." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3153 +#, no-c-format +msgid "" +"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " +"that Linux also supports the CD-ROM (or, more correctly, the controller that " +"your CD-ROM drive is connected to)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3160 +#, no-c-format +msgid "" +"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " +"access</quote> (DMA) is enabled." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: boot-installer.xml:3171 +#, no-c-format +msgid "How to investigate and maybe solve issues" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3172 +#, no-c-format +msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3177 +#, no-c-format +msgid "" +"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " +"possibly don't) and that your CD-ROM drive supports the media you are using." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " +"the one listed for the image in the <filename>MD5SUMS</filename> file that " +"should be present in the same location as where you downloaded the image " +"from. <informalexample><screen>\n" +"$ md5sum <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</replaceable>\n" +"a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 <replaceable>debian-testing-i386-netinst." +"iso</replaceable>\n" +"</screen></informalexample> Next, check that the md5sum of the burned CD-ROM " +"matches as well. The following command should work. It uses the size of the " +"image to read the correct number of bytes from the CD-ROM." +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: boot-installer.xml:3196 +#, no-c-format +msgid "" +"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" +"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</" +"replaceable>` | \\\n" +"> md5sum\n" +"a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n" +"262668+0 records in\n" +"262668+0 records out\n" +"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3201 +#, no-c-format +msgid "" +"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " +"detected, sometimes simply trying again may solve the problem. If you have " +"more than one CD-ROM drive, try changing the CD-ROM to the other drive. If " +"that does not work or if the CD-ROM is recognized but there are errors when " +"reading from it, try the suggestions listed below. Some basic knowledge of " +"Linux is required for this. To execute any of the commands, you should first " +"switch to the second virtual console (VT2) and activate the shell there." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3213 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " +"(use <command>nano</command> as editor) to check for any specific error " +"messages. After that, also check the output of <command>dmesg</command>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3220 +#, no-c-format +msgid "" +"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " +"recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have " +"to be consecutive): <informalexample><screen>\n" +"Probing IDE interface ide1...\n" +"hdc: TOSHIBA DVD-ROM SD-R6112, ATAPI CD/DVD-ROM drive\n" +"ide1 at 0x170-0x177,0x376 on irq 15\n" +"hdc: ATAPI 24X DVD-ROM DVD-R CD-R/RW drive, 2048kB Cache, UDMA(33)\n" +"Uniform CD-ROM driver Revision: 3.20\n" +"</screen></informalexample> If you don't see something like that, chances " +"are the controller your CD-ROM is connected to was not recognized or may be " +"not supported at all. If you know what driver is needed for the drive, you " +"can try loading it manually using <command>modprobe</command>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3234 +#, no-c-format +msgid "" +"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" +"</filename>. In the example above, this would be <filename>/dev/hdc</" +"filename>. There should also be a <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3242 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " +"mounted; if not, try mounting it manually: <informalexample><screen>\n" +"$ mount /dev/<replaceable>hdc</replaceable> /cdrom\n" +"</screen></informalexample> Check if there are any error messages after that " +"command." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3252 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" +"$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n" +"$ grep dma settings\n" +"using_dma 1 0 1 rw\n" +"</screen></informalexample> A <quote>1</quote> means it is enabled. If it " +"is, try disabling it: <informalexample><screen>\n" +"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" +"</screen></informalexample> Make sure that you are in the directory for the " +"device that corresponds to your CD-ROM drive." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3266 +#, no-c-format +msgid "" +"If there are any problems during the installation, try checking the " +"integrity of the CD-ROM using the option near the bottom of the installer's " +"main menu. This option can also be used as a general test if the CD-ROM can " +"be read reliably." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Надёжность дискет" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3127 +#: boot-installer.xml:3283 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4232,7 +4434,7 @@ msgstr "" "устанавливающих Debian." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3132 +#: boot-installer.xml:3288 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4250,15 +4452,14 @@ msgstr "" "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3141 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3297 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " -"thing you should do is re-download the floppy disk image and write it to a " -"<emphasis>different</emphasis> floppy. Simply reformatting the old floppy " -"may not be sufficient, even if it appears that the floppy was reformatted " -"and written with no errors. It is sometimes useful to try writing the floppy " -"on a different system." +"thing you should write it to a <emphasis>different</emphasis> floppy. Simply " +"reformatting the old floppy may not be sufficient, even if it appears that " +"the floppy was reformatted and written with no errors. It is sometimes " +"useful to try writing the floppy on a different system." msgstr "" "Если установка замирает на какой-то дискете, сперва попробуйте загрузить " "заново образ дискеты и записать его на <emphasis>другую</emphasis> дискету. " @@ -4267,7 +4468,16 @@ msgstr "" "ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3151 +#: boot-installer.xml:3306 +#, no-c-format +msgid "" +"Normally you should not have download a floppy image again, but if you are " +"experiencing problems it is always useful to verify that the images were " +"downloaded correctly by verifying their md5sums." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3312 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4278,7 +4488,7 @@ msgstr "" "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3157 +#: boot-installer.xml:3318 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4290,13 +4500,13 @@ msgstr "" "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3166 +#: boot-installer.xml:3327 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Настройка загрузки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3168 +#: boot-installer.xml:3329 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4309,7 +4519,7 @@ msgstr "" "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3175 +#: boot-installer.xml:3336 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4322,7 +4532,7 @@ msgstr "" "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3182 +#: boot-installer.xml:3343 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4335,7 +4545,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3188 +#: boot-installer.xml:3349 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4349,13 +4559,13 @@ msgstr "" "— <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3199 +#: boot-installer.xml:3360 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3200 +#: boot-installer.xml:3361 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4366,7 +4576,7 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3205 +#: boot-installer.xml:3366 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4379,7 +4589,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3211 +#: boot-installer.xml:3372 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4400,7 +4610,7 @@ msgstr "" "секторов</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3220 +#: boot-installer.xml:3381 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4414,7 +4624,7 @@ msgstr "" "выключает этот тест." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3227 +#: boot-installer.xml:3388 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4435,13 +4645,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3241 +#: boot-installer.xml:3402 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3242 +#: boot-installer.xml:3403 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4462,7 +4672,7 @@ msgstr "" "проблемы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3252 +#: boot-installer.xml:3413 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4485,13 +4695,13 @@ msgstr "" "они есть." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3269 +#: boot-installer.xml:3430 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading the USB Modules" msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3270 +#: boot-installer.xml:3431 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4511,13 +4721,13 @@ msgstr "" "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3284 +#: boot-installer.xml:3445 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3286 +#: boot-installer.xml:3447 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4553,13 +4763,13 @@ msgstr "" "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3311 +#: boot-installer.xml:3472 #, no-c-format msgid "Bug Reporter" msgstr "Отчёт об ошибках" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3312 +#: boot-installer.xml:3473 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -4577,7 +4787,7 @@ msgstr "" "то можете приложить эту информацию к отчёту." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3323 +#: boot-installer.xml:3484 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -4589,13 +4799,13 @@ msgstr "" "filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3334 +#: boot-installer.xml:3495 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3335 +#: boot-installer.xml:3496 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -4608,7 +4818,7 @@ msgstr "" "получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3342 +#: boot-installer.xml:3503 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -4622,8 +4832,8 @@ msgstr "" "команды <command>reportbug installation-report</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3349 -#, no-c-format +#: boot-installer.xml:3510 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Please use this template when filling out installation reports, and file the " "report as a bug report against the <classname>installation-reports</" @@ -4632,7 +4842,7 @@ msgid "" "Package: installation-reports\n" "\n" "Boot method: <How did you boot the installer? CD? floppy? network?>\n" -"Image version: <Fill in date and from where you got the image>\n" +"Image version: <Full URL to image you downloaded is best>\n" "Date: <Date and time of the install>\n" "\n" "Machine: <Description of machine (eg, IBM Thinkpad R32)>\n" @@ -4640,23 +4850,24 @@ msgid "" "Memory:\n" "Partitions: <df -Tl will do; the raw partition table is preferred>\n" "\n" -"Output of lspci and lspci -n:\n" +"Output of lspci -nn and lspci -vnn:\n" "\n" "Base System Installation Checklist:\n" "[O] = OK, [E] = Error (please elaborate below), [ ] = didn't try it\n" "\n" -"Initial boot worked: [ ]\n" -"Configure network HW: [ ]\n" -"Config network: [ ]\n" +"Initial boot: [ ]\n" +"Detect network card: [ ]\n" +"Configure network: [ ]\n" "Detect CD: [ ]\n" "Load installer modules: [ ]\n" "Detect hard drives: [ ]\n" "Partition hard drives: [ ]\n" -"Create file systems: [ ]\n" -"Mount partitions: [ ]\n" "Install base system: [ ]\n" +"Clock/timezone setup: [ ]\n" +"User/password setup: [ ]\n" +"Install tasks: [ ]\n" "Install boot loader: [ ]\n" -"Reboot: [ ]\n" +"Overall install: [ ]\n" "\n" "Comments/Problems:\n" "\n" @@ -4709,4 +4920,3 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." - |