diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 63 |
1 files changed, 0 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index a87cc7ebd..4007d1803 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -4026,7 +4026,6 @@ msgstr "" "состояние." # index.docbook:432, index.docbook:877, index.docbook:1425, index.docbook:1897, index.docbook:2251, index.docbook:2359 -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server " #~ "instead of a BOOTP server." @@ -4035,15 +4034,12 @@ msgstr "" #~ "RBOOT сервера вместо сервера BOOTP." # index.docbook:572, index.docbook:1037, index.docbook:1837, index.docbook:2084, index.docbook:2388 -#, no-c-format #~ msgid "Booting from a CD-ROM" #~ msgstr "Загрузка с CD-ROM" -#, no-c-format #~ msgid "CD Contents" #~ msgstr "Содержимое компакт-диска" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are three basic variations of &debian; Install CDs. The " #~ "<emphasis>Business Card</emphasis> CD has a minimal installation that " @@ -4067,7 +4063,6 @@ msgstr "" #~ "&debian; можно установить полноценную систему с большим выбором пакетов " #~ "без всякого доступа к сети." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The IA-64 architecture uses the next generation Extensible Firmware " #~ "Interface (EFI) from Intel. Unlike the traditional x86 BIOS which knows " @@ -4092,7 +4087,6 @@ msgstr "" #~ "раздел, выделенный под EFI, вместо простой MBR или загрузочного сектора " #~ "на обычных системах." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &debian; Installer CD contains a small EFI partition where the " #~ "<command>ELILO</command> bootloader, its configuration file, the " @@ -4108,7 +4102,6 @@ msgstr "" #~ "располагаются необходимые для загрузки системы файлы. Эти файлы доступны " #~ "для чтения из командной оболочки EFI Shell, как описано ниже." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most of the details of how <command>ELILO</command> actually loads and " #~ "starts a system are transparent to the system installer. However, the " @@ -4130,7 +4123,6 @@ msgstr "" #~ "проверяется существование пригодного к использованию раздела EFI перед " #~ "тем, как разрешить установке продолжиться." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI Boot Manager is presented as the last step of the firmware " #~ "initialization. It displays a menu list from which the user can select an " @@ -4151,11 +4143,9 @@ msgstr "" #~ "предпочтительнее, однако , если он недоступен или компакт-диск по каким-" #~ "то причинам не загрузился с ним, используйте второй." -#, no-c-format #~ msgid "IMPORTANT" #~ msgstr "ВАЖНО" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI Boot Manager will select a default boot action, typically the " #~ "first menu choice, within a pre-set number of seconds. This is indicated " @@ -4173,11 +4163,9 @@ msgstr "" #~ "вы можете вернуться в системный загрузчик выполнив <command>exit</" #~ "command> из командной строки." -#, no-c-format #~ msgid "Option 1: Booting from the Boot Option Maintenance Menu" #~ msgstr "Вариант 1: Загрузка из Boot Option Maintenance Menu" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware " #~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes its " @@ -4187,7 +4175,6 @@ msgstr "" #~ "инициализации системы firmware покажет страницу системного загрузчика EFI " #~ "и меню." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>Boot Maintenance Menu</command> from the menu with the " #~ "arrow keys and press <command>ENTER</command>. This will display a new " @@ -4197,7 +4184,6 @@ msgstr "" #~ "клавиш управления курсором и нажмите <command>ENTER</command>. Вы " #~ "попадёте в следующее меню." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>Boot From a File</command> from the menu with the arrow " #~ "keys and press <command>ENTER</command>. This will display a list of " @@ -4215,7 +4201,6 @@ msgstr "" #~ "часть строки меню, то заметите, что информация об устройстве и " #~ "контроллере будет одинаковой." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You can choose either of the entries that refer to the CD/DVD drive. " #~ "Select your choice with the arrow keys and press <command>ENTER</" @@ -4233,7 +4218,6 @@ msgstr "" #~ "список частей CD, с которых можно загрузиться и потребуется выполнить " #~ "следующий (дополнительный) шаг." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You will only need this step if you chose <command>Debian Inst [Acpi ...</" #~ "command>. The directory listing will also show <command>[Treat like " @@ -4247,7 +4231,6 @@ msgstr "" #~ "управления курсором и нажмите <command>ENTER</command>.Это запустит " #~ "процедуру начальной загрузки." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "These steps start the &debian; boot loader which will display a menu page " #~ "for you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the " @@ -4257,11 +4240,9 @@ msgstr "" #~ "меню для выбора загружаемого ядра и параметров. Чтобы продолжить, " #~ "выберите ядро и параметры." -#, no-c-format #~ msgid "Option 2: Booting from the EFI Shell" #~ msgstr "Вариант 2: Загрузка из EFI Shell" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If, for some reason, option 1 is not successful, reboot the machine and " #~ "when the EFI Boot Manager screen appears there should be one option " @@ -4273,7 +4254,6 @@ msgstr "" #~ "один пункт<command>EFI Shell [Built-in]</command>. Загрузитесь с CD с " #~ "программу установки &debian; с помощью следующих шагов:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Insert the CD in the DVD/CD drive and reboot the machine. The firmware " #~ "will display the EFI Boot Manager page and menu after it completes system " @@ -4283,7 +4263,6 @@ msgstr "" #~ "инициализации системы firmware покажет страницу системного загрузчика EFI " #~ "и меню." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select <command>EFI Shell</command> from the menu with the arrow keys and " #~ "press <command>ENTER</command>. The EFI Shell will scan all of the " @@ -4304,7 +4283,6 @@ msgstr "" #~ "CD только перед входом в EFI shell, то может потребоваться несколько " #~ "дополнительных секунд для инициализации привода компакт-дисков." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Examine the output from the shell looking for the CDROM drive. It is most " #~ "likely the <filename>fs0:</filename> device although other devices with " @@ -4316,7 +4294,6 @@ msgstr "" #~ "загрузочными разделами тоже могут отображаться как " #~ "<filename>fs<replaceable>n</replaceable></filename>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter <command>fs<replaceable>n</replaceable>:</command> and press " #~ "<command>ENTER</command> to select that device where <replaceable>n</" @@ -4328,7 +4305,6 @@ msgstr "" #~ "replaceable> номер раздела для CDROM. EFI shell теперь покажет этот номер " #~ "в своём приглашении." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter <command>elilo</command> and press <command>ENTER</command>. This " #~ "will start the boot load sequence." @@ -4336,7 +4312,6 @@ msgstr "" #~ "Введите <command>elilo</command> и нажмите <command>ENTER</command>. Это " #~ "запустит процедуру начальной загрузки." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "As with option 1, these steps start the &debian; boot loader which will " #~ "display a menu page for you to select a boot kernel and options. You can " @@ -4350,11 +4325,9 @@ msgstr "" #~ "<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> в командной " #~ "строке. Чтобы продолжить, выберите ядро и параметры." -#, no-c-format #~ msgid "Installing using a Serial Console" #~ msgstr "Установка с консоли на последовательном порту" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "You may choose to perform an install using a monitor and keyboard or " #~ "using a serial connection. To use a monitor/keyboard setup, select an " @@ -4373,7 +4346,6 @@ msgstr "" #~ "порта. Типичные настройки скорости устройства ttyS0 выделены в отдельные " #~ "пункты меню." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In most circumstances, you will want the installer to use the same baud " #~ "rate as your connection to the EFI console. If you aren't sure what this " @@ -4385,7 +4357,6 @@ msgstr "" #~ "быть, то можете получить скорость с помощью команды <command>baud</" #~ "command> в EFI shell." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If there is not an option available that is configured for the serial " #~ "device or baud rate you would like to use, you may override the console " @@ -4400,7 +4371,6 @@ msgstr "" #~ "<command>console=ttyS1,57600n8</command> в текстовом окне с приглашением " #~ "<classname>Boot:</classname>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most IA-64 boxes ship with a default console setting of 9600 baud. This " #~ "setting is rather slow, and the normal installation process will take a " @@ -4418,7 +4388,6 @@ msgstr "" #~ "<classname>Params</classname> инструкции по запуску программы установки в " #~ "текстовом режиме." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you select the wrong console type, you will be able to select the " #~ "kernel and enter parameters but both the display and your input will go " @@ -4429,11 +4398,9 @@ msgstr "" #~ "параметры, но после запуска ядра через монитор и клавиатуру станет " #~ "невозможно работать и потребуется перезапуск перед началом установки." -#, no-c-format #~ msgid "Selecting the Boot Kernel and Options" #~ msgstr "Выбор загружаемого ядра и параметров" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader will display a form with a menu list and a text window " #~ "with a <classname>Boot:</classname> prompt. The arrow keys select an item " @@ -4452,7 +4419,6 @@ msgstr "" #~ "экран<classname>Params</classname> рассказывает об общих параметрах " #~ "командной строки." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Consult the <classname>General</classname> help screen for the " #~ "description of the kernels and install modes most appropriate for your " @@ -4474,7 +4440,6 @@ msgstr "" #~ "установленной системе. В следующих двух шагах выбирается и запускается " #~ "установка:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Select the kernel version and installation mode most appropriate to your " #~ "needs with the arrow keys." @@ -4482,7 +4447,6 @@ msgstr "" #~ "С помощью клавиш управления курсором выберите наиболее подходящие вам " #~ "версию ядра и режим установки." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Enter any boot parameters by typing at the keyboard. The text will be " #~ "displayed directly in the text window. This is where kernel parameters " @@ -4492,7 +4456,6 @@ msgstr "" #~ "прямо в текстовом окне. Здесь же задаются параметры ядра (такие как " #~ "консоль на последовательном порту)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Press <command>ENTER</command>. This will load and start the kernel. The " #~ "kernel will display its usual initialization messages followed by the " @@ -4502,7 +4465,6 @@ msgstr "" #~ "выведет обычные сообщения инициализации, а затем появится первый экран " #~ "программы установки &debian;." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will " #~ "set up the language locale, network, and disk partitions." @@ -4510,7 +4472,6 @@ msgstr "" #~ "Переходите к следующей главе, чтобы продолжить процесс установки, где вы " #~ "настроите язык, сеть и дисковые разделы." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The " #~ "only difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot " @@ -4527,7 +4488,6 @@ msgstr "" #~ "и с CD за исключением, того, что пакеты базовой установки будут получены " #~ "по сети, а не с привода CD." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific " #~ "actions. On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver " @@ -4539,11 +4499,9 @@ msgstr "" #~ "<command>elilo</command>. На клиенте должен быть задан дополнительный " #~ "параметр загрузки в менеджере загрузки EFI, включающий загрузку по сети." -#, no-c-format #~ msgid "Configuring the Server" #~ msgstr "Настройка сервера" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something " #~ "like this: <informalexample><screen>\n" @@ -4565,7 +4523,6 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Заметьте, что цель — получить " #~ "запущенный <command>elilo.efi</command> на клиенте." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Extract the <filename>netboot.tar.gz</filename> file into the directory " #~ "used as the root for your tftp server. Typical tftp root directories " @@ -4579,7 +4536,6 @@ msgstr "" #~ "Создастся дерево каталогов <filename>debian-installer</filename>, " #~ "содержащее загрузочные файлы для системы IA-64." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "# cd /var/lib/tftp\n" #~ "# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n" @@ -4595,7 +4551,6 @@ msgstr "" #~ "./debian-installer/ia64/\n" #~ "[...]" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <filename>netboot.tar.gz</filename> contains an <filename>elilo.conf</" #~ "filename> file that should work for most configurations. However, should " @@ -4615,11 +4570,9 @@ msgstr "" #~ "conf</filename>. Подробней смотрите документацию в пакете " #~ "<classname>elilo</classname>." -#, no-c-format #~ msgid "Configuring the Client" #~ msgstr "Настройка клиента" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "To configure the client to support TFTP booting, start by booting to EFI " #~ "and entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. " @@ -4648,7 +4601,6 @@ msgstr "" #~ "созданную запись, а её выбор должен инициировать DHCP запрос, после чего " #~ "загрузку по TFTP файла <filename>elilo.efi</filename> с сервера." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader will display its prompt after it has downloaded and " #~ "processed its configuration file. At this point, the installation " @@ -4662,7 +4614,6 @@ msgstr "" #~ "когда ядро полностью установится из сети, запустится программа установки " #~ "&debian;." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine " #~ "which is being installed (see <xref linkend=\"invoking-openboot\"/>). Use " @@ -4680,7 +4631,6 @@ msgstr "" #~ "DHCP сервера. Вы можете передать дополнительные параметры загрузки в &d-" #~ "i;, записав их в конец команды <userinput>boot</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> " #~ "command which is simply an alias to boot from the SCSI device on ID 6 (or " @@ -4690,11 +4640,9 @@ msgstr "" #~ "userinput>, которая является простым псевдонимом загрузки с устройства " #~ "SCSI с ID 6 (или вторичного мастера для систем с IDE)." -#, no-c-format #~ msgid "IDPROM Messages" #~ msgstr "Сообщения IDPROM" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you cannot boot because you get messages about a problem with " #~ "<quote>IDPROM</quote>, then it's possible that your NVRAM battery, which " @@ -4707,7 +4655,6 @@ msgstr "" #~ "которая содержит конфигурационную информацию микропрограммы. Подробней " #~ "см. в <ulink url=\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " #~ "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso-powerpc\"> <para> The mini " @@ -4725,7 +4672,6 @@ msgstr "" #~ "работать почти на всех системах PowerPC с графической картой ATI, но не " #~ "факт, что будет работать на других системах." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or " #~ "<filename>ttyb</filename>. Alternatively, set the <envar>input-device</" @@ -4737,11 +4683,9 @@ msgstr "" #~ "OpenPROM <envar>input-device</envar> и <envar>output-device</envar> " #~ "равными <filename>ttya</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Such problems have been reported on hppa." #~ msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Because of display problems on some systems, framebuffer support is " #~ "<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can " @@ -4759,18 +4703,15 @@ msgstr "" #~ "загрузиться с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</" #~ "userinput> или для краткости <userinput>fb=true</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are some common installation problems that are worth mentioning." #~ msgstr "" #~ "Есть несколько распространённых проблем установки, о которых стоит " #~ "рассказать." -#, no-c-format #~ msgid "Misdirected video output" #~ msgstr "Вывод видео не на то устройство" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one " #~ "machine, for example an ATI card and a Sun Creator 3D. In some cases, " @@ -4795,7 +4736,6 @@ msgstr "" #~ "помощью параметра ядра. Например, чтобы отключить карту ATI, загрузите " #~ "программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " #~ "configuration (edit <filename>/target/etc/silo.conf</filename> before " @@ -4807,11 +4747,9 @@ msgstr "" #~ "filename> перед перезагрузкой) и, если у вас установлена X11, измените " #~ "видеодрайвер в файле <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." -#, no-c-format #~ msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" #~ msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even " #~ "if they do boot, there may be inexplicable failures during the " @@ -4822,7 +4760,6 @@ msgstr "" #~ "установки. Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам " #~ "SunBlade." -#, no-c-format #~ msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." #~ msgstr "" #~ "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети." |