diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 57 |
1 files changed, 55 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 22cfc3144..9ade560b7 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-16 19:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 20:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -423,6 +423,14 @@ msgid "" "Then copy the ISO image file of the first &debian; installation CD or DVD " "onto the stick." msgstr "" +"Чтобы создать загрузочный носитель USB для установки &debian; распакуйте " +"tar-архив hd-media (смотрите <xref linkend=\"where-files\"/>) на носитель USB " +"с " +"файловой системой, поддерживаемой версией u-boot вашего устройства. " +"Современные " +"версии u-boot, обычно, работают с FAT16 / FAT32 / ext2 / ext3 / ext4. " +"После этого скопируйте на носитель образ ISO первого установочного CD или DVD " +"&debian;." #. Tag: para #: boot-installer.xml:187 @@ -436,6 +444,14 @@ msgid "" "the USB-boot process any time from the u-boot prompt by entering the " "<quote>run usb_boot</quote> command." msgstr "" +"Механизм autoboot в современных версиях u-boot работает также как " +"BIOS ПК, т. е. по списку возможных загрузочных устройств ищется " +"корректный загрузочный образ и запускается первый найденный. " +"Если операционная система не установлена, то " +"подключение носителя USB и включение питания должно привести к " +"запуску программы установки. " +"Также вы можете запустить процесс загрузки с USB в любой момент из " +"приглашения u-boot с помощью команды <quote>run usb_boot</quote>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:197 @@ -456,6 +472,25 @@ msgid "" "console variable to contain the correct baudrate for your system and then " "start the installer with the <quote>run usb_boot</quote> command." msgstr "" +"Единственная проблема, которая может возникнуть при загрузке с USB при " +"использовании " +"последовательной консоли — несовпадение скоростей передачи консоли. " +"Если переменная консоли определена в " +"u-boot, то загрузочный сценарий &d-i; автоматически передаёт её ядру для " +"настройки " +"первичной консоли устройства и, если уместно, скорость консоли. " +"К сожалению, на разных платформах используется разная переменная консоли " +"— у некоторых она содержит скорость (<quote>console=ttyS0,115200</quote>), а " +"у других " +"имеется только устройство (<quote>console=ttyS0</quote>). В последнем случае " +"из-за несовпадения скоростей консоли по умолчанию у " +"u-boot и ядра вывод данных искажается. " +"Современные версии u-boot часто используют скорость 115200 бод, а ядро " +"по-прежнему " +"работает на традиционных 9600 бод. Если такое произошло, то вы должны задать " +"переменную " +"консоли вручную с правильной скоростью и затем запустить программу установки " +"с помощью команды <quote>run usb_boot</quote>." # index.docbook:572, index.docbook:1037, index.docbook:1837, index.docbook:2084, index.docbook:2388 #. Tag: title @@ -2747,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2052 #, no-c-format msgid "Installer front-end" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский интерфейс программы установки" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2053 @@ -2760,6 +2795,15 @@ msgid "" "documentation for <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> in <xref linkend=" "\"installer-args\"/>." msgstr "" +"Программа установки &debian; поддерживает несколько пользовательских " +"интерфейсов " +"для задания вопросов с различной степенью удобства управления: в частности, " +"в <userinput>text</userinput> используется простой текст, в <userinput>newt<" +"/userinput> " +"используется текстовые псевдографические окна. " +"Выбор можно сделать в приглашении к загрузке, смотрите документацию " +"на <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> в <xref linkend=\"installer-args\"/>" +"." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2065 @@ -3111,6 +3155,15 @@ msgid "" "<quote>---</quote>, so that it is copied into the bootloader configuration " "for the installed system (if supported by the installer for the bootloader)." msgstr "" +"Вам может потребоваться указать параметры последовательного порта, такие как " +"скорость и " +"чётность, например <userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>; другие " +"возможные скорости: " +"57600 или 115200. Проверьте, что указали этот параметр после " +"<quote>---</quote>, так как он копируется в настройку системного загрузчика " +"(bootloader) " +"устанавливаемой системы (если это поддерживается программой установки для " +"системного загрузчика)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2263 |