diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/ro/welcome.po | 38 |
1 files changed, 22 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ro/welcome.po b/po/ro/welcome.po index bc5ef520d..af62bce6d 100644 --- a/po/ro/welcome.po +++ b/po/ro/welcome.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-23 07:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 14:57+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -707,13 +707,19 @@ msgstr "Cum obţineţi &debian;" #. Tag: para #: welcome.xml:424 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "For information on how to download &debian-gnu; from the Internet or from " +#| "whom official &debian; CDs can be purchased, see the <ulink url=\"&url-" +#| "debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink url=\"&url-" +#| "debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a full set of " +#| "official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one." msgid "" "For information on how to download &debian-gnu; from the Internet or from " -"whom official &debian; CDs can be purchased, see the <ulink url=\"&url-" -"debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink url=\"&url-" -"debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a full set of " -"official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one." +"whom official &debian; installation media can be purchased, see the <ulink " +"url=\"&url-debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink url=" +"\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a full " +"set of official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one." msgstr "" "Pentru mai multe informaţii legate de felul în care se poate descărca " "&debian-gnu; de pe Internet sau de la cine se pot cumpăra CD-uri oficiale " @@ -874,10 +880,10 @@ msgid "" "This involves choosing your language, configuring peripheral driver modules, " "configuring your network connection, so that remaining installation files " "can be obtained directly from a &debian; server (if you are not installing " -"from a CD/DVD set), partitioning your hard drives and installation of a base " -"system, then selection and installation of tasks. (Some background about " -"setting up the partitions for your &debian; system is explained in <xref " -"linkend=\"partitioning\"/>.)" +"from a set of CD/DVD installation images), partitioning your hard drives and " +"installation of a base system, then selection and installation of tasks. " +"(Some background about setting up the partitions for your &debian; system is " +"explained in <xref linkend=\"partitioning\"/>.)" msgstr "" "Efectuarea propriu-zisă a instalării, conform cu <xref linkend=\"d-i-intro\"/" ">. Acest lucru implică alegerea limbii, configurarea modulelelor " @@ -1001,12 +1007,12 @@ msgstr "" #| "but that they may distribute the results of their work as well." msgid "" "Calling software <emphasis>free</emphasis> doesn't mean that the software " -"isn't copyrighted, and it doesn't mean that CDs/DVDs containing that " -"software must be distributed at no charge. Free software, in part, means " -"that the licenses of individual programs do not require you to pay for the " -"privilege of distributing or using those programs. Free software also means " -"that not only may anyone extend, adapt, and modify the software, but that " -"they may distribute the results of their work as well." +"isn't copyrighted, and it doesn't mean that installation media containing " +"that software must be distributed at no charge. Free software, in part, " +"means that the licenses of individual programs do not require you to pay for " +"the privilege of distributing or using those programs. Free software also " +"means that not only may anyone extend, adapt, and modify the software, but " +"that they may distribute the results of their work as well." msgstr "" "Faptul că este numit <emphasis>liber</emphasis> nu înseamnă că software-ul " "nu este acoperit de drepturi de autor, şi nici nu înseamnă că CD-urile care-" |