summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro/bookinfo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/bookinfo.po')
-rw-r--r--po/ro/bookinfo.po17
1 files changed, 7 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ro/bookinfo.po b/po/ro/bookinfo.po
index 170a0f8d5..5e2e31c41 100644
--- a/po/ro/bookinfo.po
+++ b/po/ro/bookinfo.po
@@ -6,15 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 17:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-20 13:15+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
-"2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
#. Tag: title
#: bookinfo.xml:5
@@ -32,11 +31,9 @@ msgid ""
"more information and information on how to make the most of your new Debian "
"system."
msgstr ""
-"Acest document conţine instrucţiuni de instalare pentru sisemul &debian; "
+"Acest document conţine instrucţiuni de instalare pentru sistemul &debian; "
"&release; (nume de cod <quote>&releasename;</quote>), pentru arhitectura "
-"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Contine, de asemenea, direcţii "
-"către mai multe informaţii şi informaţii legate de felul în care puteţi să "
-"profitaţi la maxim de noul dumneavoastră sistem Debian."
+"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Conţine, de asemenea, indicii pentru a găsi mai multe informaţii, în general, şi informaţii legate de felul în care puteţi să profitaţi la maxim de noul dumneavoastră sistem Debian, în particular."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
@@ -76,8 +73,7 @@ msgstr ""
"Deşi acest ghid de instalare pentru &architecture; este în mare parte "
"actualizat, plănuim să facem câteva schimbări şi să reorganizăm părţi din "
"manual după lansarea oficială a lui &releasename;. O nouă vesiune a acestui "
-"manual poate fi gasită pe Internet la <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home "
-"page</ulink>. Probabil că veţi putea găsi acolo şi alte traduceri."
+"manual poate fi găsită pe Internet la <ulink url=\"&url-d-i;\">pagina &d-i;</ulink>. Probabil că veţi putea găsi acolo şi alte traduceri."
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:39
@@ -108,6 +104,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
msgstr ""
-"Acest manual este software liber; poate fi distribuit şi sau modificat în "
+"Acest manual este software liber; poate fi distribuit şi/sau modificat în "
"termenii licenţei GNU General Public License. Vă rugăm să citiţi licenţa la "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
+