diff options
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 37 |
1 files changed, 29 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index e0a762c75..c782db016 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 23:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-18 16:22+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -930,6 +930,10 @@ msgid "" "a CD image onto the USB stick and use that as a source for packages, " "possibly in combination with a mirror. This second method is the more common." msgstr "" +"Existem dois métodos de instalação possíveis ao arrancar a partir de uma " +"'pen' USB. O primeiro é instalar tudo a partir da rede. O segundo é também " +"copiar uma imagem de CD para a 'pen' USB e utiliza-la como fonte de pacotes, " +"possivelmente em combinação com um 'mirror'. O segundo método é mais vulgar." #. Tag: para #: install-methods.xml:644 @@ -940,6 +944,10 @@ msgid "" "in <xref linkend=\"where-files\"/>) and use the <quote>flexible way</quote> " "explained below to copy the files to the USB stick." msgstr "" +"Para o primeiro método de instalação irá necessitar de obter uma imagem do " +"instalador a partir do directório <filename>netboot</filename> (no local " +"mencionado em <xref linkend=\"where-files\"/>) e utilizar a <quote>forma " +"flexível</quote> explicada abaixo para copiar ficheiros para a 'pen' USB." #. Tag: para #: install-methods.xml:652 @@ -957,10 +965,21 @@ msgid "" "from the version of the running kernel. </para> </footnote> during the " "installation." msgstr "" +"As imagens de instalação para o segundo método de instalação podem ser " +"encontradas no directório <filename>hd-media</filename> e pode ser utilizada " +"a <quote>forma fácil</quote> ou a <quote>forma flexível</quote> para copiar a " +"imagem para a 'pen' USB. Para este método de instalação irá também necessitar " +"de obter uma imagem de CD. A imagem de instalação e a imagem de CD têm de ser " +"baseadas no mesmo lançamento do &d-i;. Se não coincidirem é provável que " +"obtenha erros <footnote> <para> A mensagem de erro que é mais provável que " +"seja mostrada é que não puderam ser encontrados módulos do kernel. Isto " +"significa que a versão dos udebs de módulos do kernel incluidos na imagem de " +"CD são diferentes da versão do kernel em execução. </para></footnote> durante " +"a instalação." #. Tag: para #: install-methods.xml:671 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is " #| "already running and where USB is supported. You should ensure that the " @@ -980,12 +999,14 @@ msgid "" "stick, you may have to turn off its write protection switch." msgstr "" "Para preparar o stick USB você irá necessitar dum sistema GNU/Linux que já " -"esteja em funcionamento e onde seja suportado USB. Você deve assegurar-se " -"que o módulo do kernel usb-storage é carregado (<userinput>modprobe usb-" -"storage</userinput>) e tente descobrir para qual dispositivo SCSI foi " -"mapeado o stick USB (neste exemplo é utilizado o <filename>/dev/sda</" -"filename>). Para escrever para o seu stick, poderá ter de desligar o botão " -"de protecção de escrita." +"esteja em funcionamento e onde seja suportado USB. Em sistemas GNU/Linux " +"actuais a pen USB deve ser reconhecida automaticamente quando a inserir. Se " +"não for o caso deve verificar se o módulo usb-storage está carregado. Quando " +"a pen for inserida será mapeada para um dispositivo chamado <filename>" +"/dev/sdX</filename>, onde <quote>X</quote> é uma letra na gama a-z. Deverá " +"ser capaz de ver para qual dispositivo foi a 'pen' USB mapeada correndo o " +"comando <command>dmesg</command> depois de a inserir. Para escrever para a " +"sua 'pen', poderá ter de desligar o botão de protecção de escrita." #. Tag: para #: install-methods.xml:685 |