diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 44 |
1 files changed, 10 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index e002841c8..c6c5587f7 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -656,10 +656,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: using-d-i.xml:348 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "partman" +#, no-c-format msgid "partman-lvm" -msgstr "partman" +msgstr "partman-lvm" #. Tag: para #: using-d-i.xml:348 @@ -673,10 +672,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: using-d-i.xml:357 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "partman" +#, no-c-format msgid "partman-md" -msgstr "partman" +msgstr "partman-md" #. Tag: para #: using-d-i.xml:357 @@ -2630,15 +2628,7 @@ msgstr "Configurar Dispositivos Multidisk (Software RAID)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1524 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can " -#| "construct an MD device even from partitions residing on single physical " -#| "drive, but that won't give any benefits. </para></footnote> in your " -#| "computer, you can use <command>mdcfg</command> to set up your drives for " -#| "increased performance and/or better reliability of your data. The result " -#| "is called <firstterm>Multidisk Device</firstterm> (or after its most " -#| "famous variant <firstterm>software RAID</firstterm>)." +#, no-c-format msgid "" "If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can " "construct an MD device even from partitions residing on single physical " @@ -2651,7 +2641,7 @@ msgstr "" "Se tiver mais que um disco rígido<footnote><para> Para dizer a verdade, " "poderá construir um dispositivo MD mesmo a partir de partições que estejam " "num único disco rígido, mas isso não trará quaisquer benefícios. </para></" -"footnote> no seu computador, poderá utilizar o comando <command>mdcfg</" +"footnote> no seu computador, poderá utilizar o comando <command>partman-md</" "command> para configurar as drives para aumentar a performance e/ou maior " "fiabilidade dos seus dados. O resultado é chamado <firstterm>Multidisk " "Device</firstterm> (ou seguido da sua variante mais famosa " @@ -2973,16 +2963,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1743 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</" -#| "guimenuitem> from the main <command>partman</command> menu. (The menu " -#| "will only appear after you mark at least one partition for use as " -#| "<guimenuitem>physical volume for RAID</guimenuitem>.) On the first screen " -#| "of <command>mdcfg</command> simply select <guimenuitem>Create MD device</" -#| "guimenuitem>. You will be presented with a list of supported types of MD " -#| "devices, from which you should choose one (e.g. RAID1). What follows " -#| "depends on the type of MD you selected." +#, no-c-format msgid "" "Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> " "from the main <command>partman</command> menu. (The menu will only appear " @@ -2997,7 +2978,7 @@ msgstr "" "guimenuitem> a partir do menu principal do <command>partman</command>. (O " "menu apenas irá aparecer depois de marcar pelo menos uma partição para " "utilizar como <guimenuitem>volume físico para RAID</guimenuitem>) No " -"primeiro ecrã do <command>mdcfg</command> escolha simplesmente " +"primeiro ecrã do <command>partman-md</command> escolha simplesmente " "<guimenuitem>Criar dispositivo MD</guimenuitem>. Deverá ser-lhe apresentada " "uma lista com os vários tipos de dispositivos MD suportados a partir dos " "quais pode escolher um (p.ex. RAID1). O que se seguirá depende do tipo de MD " @@ -3098,12 +3079,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1810 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</" -#| "guimenuitem> <command>mdcfg</command> to return back to the " -#| "<command>partman</command> to create filesystems on your new MD devices " -#| "and assign them the usual attributes like mountpoints." +#, no-c-format msgid "" "After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</" "guimenuitem> <command>partman-md</command> to return back to the " @@ -3111,7 +3087,7 @@ msgid "" "assign them the usual attributes like mountpoints." msgstr "" "Depois de configurar os dispositivos MD de acordo com as suas preferências, " -"pode executar <guimenuitem>Terminar</guimenuitem> <command>mdcfg</command> " +"pode executar <guimenuitem>Terminar</guimenuitem> <command>partman-md</command> " "para voltar ao <command>partman</command> com vista à criação dos sistemas " "de ficheiros nos novos dispositivos MD e atribui-los aos pontos de montagem " "habituais." |