diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 52 |
1 files changed, 31 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 12898a2f0..9fc72f2d6 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-19 11:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 12:06+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2306 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop " #| "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment." @@ -3786,13 +3786,13 @@ msgid "" "Unless you are using the special KDE or Xfce/LXDE CDs, the <quote>Desktop " "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment." msgstr "" -"A menos que esteja a utilizar os CDs especiais com o KDE ou Cfce, a tarefa " -"<quote>Ambiente de Trabalho</quote> irá instalar o ambiente de trabalho " -"GNOME." +"A menos que esteja a utilizar os CDs especiais com o KDE ou Xfce/LXDE, a " +"tarefa <quote>Ambiente de Trabalho</quote> irá instalar o ambiente de " +"trabalho GNOME." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2311 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "It is not possible to interactively select a different desktop during the " #| "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; " @@ -3811,14 +3811,14 @@ msgid "" "environments can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal> or " "<literal>desktop=lxde</literal>." msgstr "" -"Não é possível seleccionar interactivamente um ambiente de trabalho " -"diferente durante a instalação. No entanto, <emphasis>é</emphasis> possível " -"obter o &d-i;, instalar o ambiente de trabalho KDE em vez do GNOME ao " -"utilizar 'preseeding' (veja <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/> ou " -"acrescentando o parâmetro <literal>desktop=kde</literal> à linha de comandos " -"do arranque quando o instalador iniciar. Em alternativa o ambiente de " -"trabalho, mais leve, Xfce pode ser escolhido ao utilizar " -"<literal>desktop=xfce</literal>." +"Não é possível escolher interactivamente um ambiente de trabalho diferente " +"durante a instalação. No entanto, <emphasis>é</emphasis> possível obter o " +"&d-i;, instalar um ambiente de trabalho KDE em vez do GNOME utilizando " +"'preseeding' (veja <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/> ou acrescentando o " +"parâmetro <literal>desktop=kde</literal> à linha de comandos do arranque " +"quando o instalador iniciar. Em alternativa podem ser escolhidos os ambientes " +"de trabalho Xfce e LXDE, mais leves, utilizando <literal>desktop=xfce" +"</literal> ou <literal>desktop=lxde</literal>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2322 @@ -3829,10 +3829,14 @@ msgid "" "<quote>Advanced options</quote> option in the main menu and look for " "<quote>Alternative desktop environments</quote>." msgstr "" +"Algumas imagens de CD (bussinesscard, netinst e DVD) também permitem a " +"escolha do ambiente de trabalho desejado a partir do menu de arranque. " +"Escolha no menu principal a opção <quote>Opções avançadas</quote> e procure " +"por <quote>Ambientes de trabalho anternativos</quote>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2329 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are " #| "actually available. If you are installing using a single full CD image, " @@ -3847,12 +3851,13 @@ msgid "" "way should work fine if you are using a DVD image or any other installation " "method." msgstr "" -"Note que isto só irá funcionar se os pacotes necessários para o KDE ou para " -"o Xfce estiverem de facto disponíveis. Se estiver a instalar utilizando uma " -"imagem de CD completo, irá ser necessário obtê-los a partir de um 'mirror' " -"já que a maioria dos pacotes necessários apenas estão incluidos nos CDs " -"posteriores; instalar o KDE ou o Xfce desta forma deve funcionar bem se " -"estiver a utilizar uma imagem de DVD ou qualquer outro método de instalação." +"Note que isto apenas irá funcionar se os pacotes necessários para o ambiente " +"de trabalho desejado estiverem de facto disponíveis. Se estiver a instalar " +"utilizando uma imagem de CD completo, irá ser necessário obtê-los a partir de " +"um 'mirror' já que a maioria dos pacotes necessários apenas estão incluidos " +"nos CDs posteriores; instalar o KDE, Xfce ou o LXDE desta forma deve " +"funcionar bem se estiver a utilizar uma imagem de DVD ou qualquer outro " +"método de instalação." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2339 @@ -3884,6 +3889,11 @@ msgid "" "this task selected unless you know what you are doing and want a really " "minimal system." msgstr "" +"A tarefa <quote>Sistema standard</quote> irá instalar qualquer pacote que " +"tenha a prioridade <quote>standard</quote>. Isto inclui muitos utilitários " +"comuns que estão normalmente disponíveis em qualquer sistema Linux ou Unix. " +"Deve deixar esta tarefa seleccionada a menos que saiba o que está a fazer e " +"queira mesmo um sistema minimalista." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2358 |