diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 59a1a5b6b..b9fcfe58d 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 22:25+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" -"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Definir Utilizadores E Palavras Passe" #. Tag: para #: using-d-i.xml:902 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "After the base system has been installed, the installer will allow you to " #| "set up the <quote>root</quote> account and/or an account for the first " @@ -1478,10 +1478,10 @@ msgid "" "the <quote>root</quote> account and/or an account for the first user. Other " "user accounts can be created after the installation has been completed." msgstr "" -"Depois do sistema base ter sido instalado, o instalador irá permitir-lhe " +"Imediatamente antes de configurar o relógio, instalador irá permitir-lhe " "definir a conta <quote>root</quote> e/ou uma conta para o primeiro " -"utilizador. Outras contas de utilizador podem ser criadas após a instalação " -"estar terminada." +"utilizador. Podem ser criadas outras contas de utilizador após a instalação " +"estar concluída." #. Tag: title #: using-d-i.xml:916 @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Escolha a partição correcta!" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2771 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format " #| "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -4635,11 +4635,13 @@ msgid "" "diagnostic partitions. Remember, <command>elilo</command> may format the " "partition during the installation, erasing any previous contents!" msgstr "" -"O critério para escolher a partição é o do sistema de ficheiros formatado em " -"FAT com a flag <emphasis>boot</emphasis> activa. O &d-i; pode mostrar várias " -"escolhas dependendo do que encontrar ao procurar em todos os discos do " -"sistema, incluindo as partições EFI de outros discos do sistema e das " -"partições de diagnóstico EFI. Lembre-se, o <command>elilo</command> pode " +"O critério para escolher uma partição é que tem de ser um sistema de " +"ficheiros " +"formatado como FAT com a flag <emphasis>boot</emphasis> activa. O &d-i; " +"pode mostrar várias escolhas dependendo do que encontrar ao procurar em " +"todos os discos do sistema, incluindo as partições EFI de outros discos do " +"sistema e das partições de diagnóstico EFI. Lembre-se, o <command>elilo<" +"/command> pode " "formatar a partição durante a instalação, apagando qualquer conteúdo " "anterior!" |