summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po44
1 files changed, 10 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index e002841c8..c6c5587f7 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -656,10 +656,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:348
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "partman"
+#, no-c-format
msgid "partman-lvm"
-msgstr "partman"
+msgstr "partman-lvm"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:348
@@ -673,10 +672,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:357
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "partman"
+#, no-c-format
msgid "partman-md"
-msgstr "partman"
+msgstr "partman-md"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:357
@@ -2630,15 +2628,7 @@ msgstr "Configurar Dispositivos Multidisk (Software RAID)"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1524
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
-#| "construct an MD device even from partitions residing on single physical "
-#| "drive, but that won't give any benefits. </para></footnote> in your "
-#| "computer, you can use <command>mdcfg</command> to set up your drives for "
-#| "increased performance and/or better reliability of your data. The result "
-#| "is called <firstterm>Multidisk Device</firstterm> (or after its most "
-#| "famous variant <firstterm>software RAID</firstterm>)."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
"construct an MD device even from partitions residing on single physical "
@@ -2651,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Se tiver mais que um disco rígido<footnote><para> Para dizer a verdade, "
"poderá construir um dispositivo MD mesmo a partir de partições que estejam "
"num único disco rígido, mas isso não trará quaisquer benefícios. </para></"
-"footnote> no seu computador, poderá utilizar o comando <command>mdcfg</"
+"footnote> no seu computador, poderá utilizar o comando <command>partman-md</"
"command> para configurar as drives para aumentar a performance e/ou maior "
"fiabilidade dos seus dados. O resultado é chamado <firstterm>Multidisk "
"Device</firstterm> (ou seguido da sua variante mais famosa "
@@ -2973,16 +2963,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1743
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</"
-#| "guimenuitem> from the main <command>partman</command> menu. (The menu "
-#| "will only appear after you mark at least one partition for use as "
-#| "<guimenuitem>physical volume for RAID</guimenuitem>.) On the first screen "
-#| "of <command>mdcfg</command> simply select <guimenuitem>Create MD device</"
-#| "guimenuitem>. You will be presented with a list of supported types of MD "
-#| "devices, from which you should choose one (e.g. RAID1). What follows "
-#| "depends on the type of MD you selected."
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, you should choose <guimenuitem>Configure software RAID</guimenuitem> "
"from the main <command>partman</command> menu. (The menu will only appear "
@@ -2997,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> a partir do menu principal do <command>partman</command>. (O "
"menu apenas irá aparecer depois de marcar pelo menos uma partição para "
"utilizar como <guimenuitem>volume físico para RAID</guimenuitem>) No "
-"primeiro ecrã do <command>mdcfg</command> escolha simplesmente "
+"primeiro ecrã do <command>partman-md</command> escolha simplesmente "
"<guimenuitem>Criar dispositivo MD</guimenuitem>. Deverá ser-lhe apresentada "
"uma lista com os vários tipos de dispositivos MD suportados a partir dos "
"quais pode escolher um (p.ex. RAID1). O que se seguirá depende do tipo de MD "
@@ -3098,12 +3079,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1810
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
-#| "guimenuitem> <command>mdcfg</command> to return back to the "
-#| "<command>partman</command> to create filesystems on your new MD devices "
-#| "and assign them the usual attributes like mountpoints."
+#, no-c-format
msgid ""
"After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
"guimenuitem> <command>partman-md</command> to return back to the "
@@ -3111,7 +3087,7 @@ msgid ""
"assign them the usual attributes like mountpoints."
msgstr ""
"Depois de configurar os dispositivos MD de acordo com as suas preferências, "
-"pode executar <guimenuitem>Terminar</guimenuitem> <command>mdcfg</command> "
+"pode executar <guimenuitem>Terminar</guimenuitem> <command>partman-md</command> "
"para voltar ao <command>partman</command> com vista à criação dos sistemas "
"de ficheiros nos novos dispositivos MD e atribui-los aos pontos de montagem "
"habituais."