diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 642 |
1 files changed, 198 insertions, 444 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 5d350c5d3..3e029fa70 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-04 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:55+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -452,31 +452,19 @@ msgid "Disk Space Needed for Tasks" msgstr "Espaço em Disco Necessário para Tarefas" #. Tag: para -#: random-bits.xml:194 +#: random-bits.xml:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A standard installation for the i386 architecture, including all standard " -"packages and using the default 2.6 kernel, takes up 442MB of disk space. A " -"minimal base installation, without the <quote>Standard system</quote> task " -"selected, will take 230MB." +"The base installation for i386 using the default 2.6 kernel, including all " +"standard packages, requires 585MB of disk space. A minimal base " +"installation, without the standard task selected, will take 365MB." msgstr "" "A instalação base para i386 utilizando o kernel por omissão 2.6, incluindo " "todos os pacotes standard, sem a tarefa standard seleccionada, ocupará 365 " "MB." #. Tag: para -#: random-bits.xml:202 -#, no-c-format -msgid "" -"In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> " -"the installation is finished and any temporary files deleted. It also does " -"not take into account overhead used by the file system, for example for " -"journal files. This means that significantly more disk space is needed both " -"<emphasis>during</emphasis> the installation and for normal system use." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:211 +#: random-bits.xml:196 #, no-c-format msgid "" "The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in " @@ -490,15 +478,14 @@ msgstr "" "menor que o total obtido somando os números." #. Tag: para -#: random-bits.xml:218 +#: random-bits.xml:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of " -"the standard installation when determining the size of partitions. Most of " -"the size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/" -"usr</filename> and in <filename>/lib</filename>; the size listed as " -"<quote>Download size</quote> is (temporarily) required in <filename>/var</" -"filename>." +"the base installation when determining the size of partitions. Most of the " +"size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/usr</" +"filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) " +"required in <filename>/var</filename>." msgstr "" "Note que você vai necessitar de somar os tamanhos listados na tabela ao " "tamanho da instalação base do sarge quando determinar o tamanho das " @@ -508,232 +495,217 @@ msgstr "" "<filename>/var</filename>." #. Tag: entry -#: random-bits.xml:232 +#: random-bits.xml:216 #, no-c-format msgid "Task" msgstr "Tarefa" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:233 +#: random-bits.xml:217 #, no-c-format msgid "Installed size (MB)" msgstr "Espaço instalado (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:234 +#: random-bits.xml:218 #, no-c-format msgid "Download size (MB)" msgstr "Tamanho do download (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:235 +#: random-bits.xml:219 #, no-c-format msgid "Space needed to install (MB)" msgstr "Espaço necessário para instalar (MB)" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:241 +#: random-bits.xml:225 #, no-c-format -msgid "Desktop environment" -msgstr "" +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1267" -msgstr "1676" +#: random-bits.xml:226 +#, no-c-format +msgid "1258" +msgstr "1258" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>420</entry>" -msgstr "<entry>421</entry>" +#: random-bits.xml:227 +#, no-c-format +msgid "<entry>418</entry>" +msgstr "<entry>418</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:244 +#: random-bits.xml:228 #, fuzzy, no-c-format -msgid "1667" +msgid "1676" msgstr "1676" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:248 +#: random-bits.xml:232 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Portátil" -#. Tag: para -#: random-bits.xml:250 -#, no-c-format -msgid "" -"There is a large overlap of the Laptop task with the Destop environment " -"task. If you install both, the Laptop task will only require a few MB " -"additional disk space." -msgstr "" - #. Tag: entry -#: random-bits.xml:257 +#: random-bits.xml:233 random-bits.xml:242 #, no-c-format -msgid "<entry>50</entry>" -msgstr "<entry>50</entry>" +msgid "<entry>46</entry>" +msgstr "<entry>46</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>17</entry>" -msgstr "<entry>1</entry>" +#: random-bits.xml:234 +#, no-c-format +msgid "<entry>16</entry>" +msgstr "<entry>16</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>67</entry>" -msgstr "<entry>46</entry>" +#: random-bits.xml:235 +#, no-c-format +msgid "<entry>62</entry>" +msgstr "<entry>62</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:263 +#: random-bits.xml:239 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Servidor Web" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:264 +#: random-bits.xml:240 #, no-c-format msgid "<entry>35</entry>" msgstr "<entry>35</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:265 +#: random-bits.xml:241 #, no-c-format msgid "<entry>11</entry>" msgstr "<entry>11</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:266 -#, no-c-format -msgid "<entry>46</entry>" -msgstr "<entry>46</entry>" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:270 +#: random-bits.xml:246 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Servidor de Impressão" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>277</entry>" -msgstr "<entry>2</entry>" +#: random-bits.xml:247 +#, no-c-format +msgid "<entry>326</entry>" +msgstr "<entry>326</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:272 +#: random-bits.xml:248 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>79</entry>" -msgstr "<entry>95</entry>" +msgid "<entry>95</entry>" +msgstr "<entry>5</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:273 +#: random-bits.xml:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>356</entry>" -msgstr "<entry>35</entry>" +msgid "<entry>421</entry>" +msgstr "<entry>21</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:253 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "Servidor de DNS" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 +#: random-bits.xml:254 #, no-c-format msgid "<entry>2</entry>" msgstr "<entry>2</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:279 +#: random-bits.xml:255 #, no-c-format msgid "<entry>1</entry>" msgstr "<entry>1</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:280 +#: random-bits.xml:256 #, no-c-format msgid "<entry>3</entry>" msgstr "<entry>3</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:284 +#: random-bits.xml:260 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "Servidor de Ficheiros" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>49</entry>" -msgstr "<entry>46</entry>" +#: random-bits.xml:261 +#, no-c-format +msgid "<entry>50</entry>" +msgstr "<entry>50</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:286 +#: random-bits.xml:262 #, no-c-format msgid "<entry>21</entry>" msgstr "<entry>21</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>70</entry>" -msgstr "<entry>50</entry>" +#: random-bits.xml:263 +#, no-c-format +msgid "<entry>71</entry>" +msgstr "<entry>71</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:291 +#: random-bits.xml:267 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Servidor de Mail" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:292 +#: random-bits.xml:268 #, no-c-format msgid "<entry>13</entry>" msgstr "<entry>13</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:293 +#: random-bits.xml:269 #, no-c-format msgid "<entry>5</entry>" msgstr "<entry>5</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:294 +#: random-bits.xml:270 #, no-c-format msgid "<entry>18</entry>" msgstr "<entry>18</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:298 +#: random-bits.xml:274 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "Base de Dados SQL" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:275 #, no-c-format msgid "<entry>24</entry>" msgstr "<entry>24</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:300 +#: random-bits.xml:276 #, no-c-format msgid "<entry>8</entry>" msgstr "<entry>8</entry>" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:277 #, no-c-format msgid "<entry>32</entry>" msgstr "<entry>32</entry>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:307 +#: random-bits.xml:283 #, no-c-format msgid "" "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop " @@ -743,13 +715,13 @@ msgstr "" "GNOME." #. Tag: para -#: random-bits.xml:314 +#: random-bits.xml:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " "may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one " "is available for your language. Space requirements differ per language; you " -"should allow up to 350MB in total for download and installation." +"should allow up to 200MB in total for download and installation." msgstr "" "Se vai instalar noutro idioma que não o Inglês, o <command>tasksel</command> " "pode instalar automaticamente uma <firstterm>tarefa de localização</" @@ -758,13 +730,13 @@ msgstr "" "download e instalação." #. Tag: title -#: random-bits.xml:329 +#: random-bits.xml:305 #, no-c-format msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System" msgstr "Instalar &debian; a partir de um sistema Unix/Linux" #. Tag: para -#: random-bits.xml:331 +#: random-bits.xml:307 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux " @@ -786,7 +758,7 @@ msgstr "" "<prompt>#</prompt> refere-se a comandos introduzidos no chroot Debian." #. Tag: para -#: random-bits.xml:343 +#: random-bits.xml:319 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can " @@ -803,19 +775,19 @@ msgstr "" "arranque." #. Tag: title -#: random-bits.xml:355 +#: random-bits.xml:331 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Começar" #. Tag: para -#: random-bits.xml:356 +#: random-bits.xml:332 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " "needed, creating at least one filesystem plus swap. You need around 350MB of " "space available for a console only install, or about 1GB if you plan to " -"install X (more if you intend to install desktop environments like GNOME or " +"install X (more if you intend to install destop environments like GNOME or " "KDE)." msgstr "" "Com os seus actuais utilitários de particionamento *nix, reparticione o " @@ -824,7 +796,7 @@ msgstr "" "instalação de apenas consola, ou pelo menos 300MB se planeia instalar o X." #. Tag: para -#: random-bits.xml:364 +#: random-bits.xml:340 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -842,7 +814,7 @@ msgstr "" "ext2, omita <userinput>-j</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:374 +#: random-bits.xml:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -866,7 +838,7 @@ msgstr "" "completamente arbitrário, é referenciado depois mais abaixo." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:386 +#: random-bits.xml:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -876,7 +848,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:389 +#: random-bits.xml:365 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -888,13 +860,13 @@ msgstr "" "directórios antes de proceder para a próxima etapa." #. Tag: title -#: random-bits.xml:399 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Instalar <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:400 +#: random-bits.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way " @@ -919,7 +891,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:430 +#: random-bits.xml:406 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -946,7 +918,7 @@ msgstr "" "instalar os ficheiros." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:445 +#: random-bits.xml:421 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -958,13 +930,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:451 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Corra <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:452 +#: random-bits.xml:428 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -981,7 +953,7 @@ msgstr "" "misc/README.mirrors\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:461 +#: random-bits.xml:437 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -993,7 +965,7 @@ msgstr "" "<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:467 +#: random-bits.xml:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -1013,7 +985,7 @@ msgstr "" "<userinput>sparc</userinput>." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:485 +#: random-bits.xml:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -1023,13 +995,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:491 +#: random-bits.xml:467 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Configurar o Sistema Base" #. Tag: para -#: random-bits.xml:492 +#: random-bits.xml:468 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " @@ -1040,19 +1012,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:502 +#: random-bits.xml:478 #, no-c-format msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Partições a Montar" #. Tag: para -#: random-bits.xml:508 +#: random-bits.xml:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1126,13 +1098,13 @@ msgstr "" "antes de continuar." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:536 +#: random-bits.xml:512 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1143,19 +1115,19 @@ msgstr "" "não-vazio. Se isto falhar, você pode montar o proc fora da chroot:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:542 +#: random-bits.xml:518 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:548 +#: random-bits.xml:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Configurando a fonte" #. Tag: para -#: random-bits.xml:549 +#: random-bits.xml:525 #, no-c-format msgid "" "An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines " @@ -1165,7 +1137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:556 +#: random-bits.xml:532 #, no-c-format msgid "" "# editor /etc/default/rcS\n" @@ -1173,13 +1145,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:562 +#: random-bits.xml:538 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Configurar a Rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:563 +#: random-bits.xml:539 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1290,13 +1262,13 @@ msgstr "" "associada com um nome de interface (eth0, eth1, etc.) que você espera." #. Tag: title -#: random-bits.xml:604 +#: random-bits.xml:580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Configurar a Rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:605 +#: random-bits.xml:581 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1312,13 +1284,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:621 +#: random-bits.xml:597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Configurar o Teclado" #. Tag: para -#: random-bits.xml:622 +#: random-bits.xml:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1341,7 +1313,7 @@ msgstr "" "apropriado." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:632 +#: random-bits.xml:608 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-data\n" @@ -1349,7 +1321,7 @@ msgid "" msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" #. Tag: para -#: random-bits.xml:634 +#: random-bits.xml:610 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1359,17 +1331,20 @@ msgstr "" "configurado após o próximo reboot." #. Tag: title -#: random-bits.xml:644 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Instalar um Kernel" #. Tag: para -#: random-bits.xml:645 +#: random-bits.xml:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " -"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:" +"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with: " +"<informalexample><screen>\n" +"# apt-cache search linux-image\n" +"</screen></informalexample> Then install your choice using its package name." msgstr "" "Se você pretende iniciar este sistema, você provavelmente quer um kernel " "Linux e um gestor de arranque. Identifique os kernels pré-empacotados " @@ -1379,80 +1354,34 @@ msgstr "" "do pacote." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:650 -#, no-c-format -msgid "# apt-cache search linux-image" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:652 -#, no-c-format -msgid "" -"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the " -"configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before you do " -"so. Here's an example file:" -msgstr "" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:658 -#, no-c-format -msgid "" -"# Kernel image management overrides\n" -"# See kernel-img.conf(5) for details\n" -"do_symlinks = yes\n" -"relative_links = yes\n" -"do_bootloader = yes\n" -"do_bootfloppy = no\n" -"do_initrd = yes\n" -"link_in_boot = no" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:660 -#, no-c-format -msgid "" -"For detailed information about this file and the various options, consult " -"its man page which will be available after installing the <classname>kernel-" -"package</classname> package. We recommend that you check that the values are " -"appropriate for your system." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:667 +#: random-bits.xml:630 #, no-c-format msgid "" -"If you intend to use <classname>grub</classname> as your bootloader, you can " -"set the <literal>do_bootloader</literal> option to <quote>no</quote>. To " -"automatically update your <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> on " -"installation or removal of Debian kernels, add the following lines: " -"<informalexample><screen>\n" -"postinst_hook = update-grub\n" -"postrm_hook = update-grub\n" -"</screen></informalexample> For the <classname>lilo</classname> bootloader, " -"the value of <literal>do_bootloader</literal> needs to be <quote>yes</quote>." +"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" +"replaceable>" msgstr "" +"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" +"replaceable>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:633 #, no-c-format msgid "" -"Then install the kernel package of your choice using its package name. " -"<informalexample><screen>\n" -"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" -"replaceable>\n" -"</screen></informalexample> If you did not create a <filename>/etc/kernel-" -"img.conf</filename> before installing a pre-packaged kernel, you may be " -"asked some questions during its installation that refer to it." +"The configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> influences " +"the installation and upgrade of pre-packaged Debian kernels. A default file " +"will be created when you first install a Debian kernel image. For additional " +"information about this file, consult its man page which will be available " +"after installing the <classname>kernel-package</classname> package." msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:693 +#: random-bits.xml:645 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Configurar o Boot Loader" #. Tag: para -#: random-bits.xml:694 +#: random-bits.xml:646 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1467,7 +1396,7 @@ msgstr "" "para o fazer." #. Tag: para -#: random-bits.xml:701 +#: random-bits.xml:653 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" @@ -1489,7 +1418,7 @@ msgstr "" "relativo ao sistema de onde o chama)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:713 +#: random-bits.xml:665 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: " @@ -1504,13 +1433,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:723 +#: random-bits.xml:675 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "Aqui está um <filename>/etc/lilo.conf</filename> simples como exemplo:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:679 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" @@ -1530,7 +1459,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1549,7 +1478,7 @@ msgstr "" "você o chamar)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1579,13 +1508,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> em vez de <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:752 +#: random-bits.xml:704 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:753 +#: random-bits.xml:705 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1598,7 +1527,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:764 +#: random-bits.xml:716 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1607,19 +1536,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:770 +#: random-bits.xml:722 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:781 +#: random-bits.xml:733 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Instalar &debian; a partir de uma linha IP Paralela (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:783 +#: random-bits.xml:735 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1633,7 +1562,7 @@ msgstr "" "estar ligado a uma rede que tenha um mirror Debian (e.g. à Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:743 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1649,7 +1578,7 @@ msgstr "" "livres dentro do seu espaço de endereçamento de rede)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1660,7 +1589,7 @@ msgstr "" "após reiniciar para o sistema instalado (veja <xref linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1674,13 +1603,13 @@ msgstr "" "literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:814 +#: random-bits.xml:766 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #. Tag: para -#: random-bits.xml:817 +#: random-bits.xml:769 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be " @@ -1690,14 +1619,14 @@ msgstr "" "Debian." #. Tag: para -#: random-bits.xml:823 +#: random-bits.xml:775 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" "Media de instalação do sistema; veja <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:828 +#: random-bits.xml:780 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1707,7 +1636,7 @@ msgstr "" "irá funcionar como gateway." #. Tag: para -#: random-bits.xml:834 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1719,13 +1648,13 @@ msgstr "" "\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:846 +#: random-bits.xml:798 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Configurando a fonte" #. Tag: para -#: random-bits.xml:847 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1735,7 +1664,7 @@ msgstr "" "fonte como uma gateway para a Internet utilizando ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:804 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1777,13 +1706,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:810 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Instalar o alvo" #. Tag: para -#: random-bits.xml:859 +#: random-bits.xml:811 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1810,13 +1739,13 @@ msgstr "" "durante as várias etapas da instalação." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:878 +#: random-bits.xml:830 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Carregar os componentes do instalador a partir de CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:832 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1826,13 +1755,13 @@ msgstr "" "disponibilizar os drivers PLIP para o sistema de instalação." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:840 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Detectar hardware de rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:845 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1847,7 +1776,7 @@ msgstr "" "irá mostrar esta lista." #. Tag: para -#: random-bits.xml:902 +#: random-bits.xml:854 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1859,19 +1788,19 @@ msgstr "" "partir de uma lista. Escolha o módulo <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:914 +#: random-bits.xml:866 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Configurar a rede" #. Tag: para -#: random-bits.xml:917 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Auto-configurar a rede com DHCP: Não" #. Tag: para -#: random-bits.xml:922 +#: random-bits.xml:874 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -1879,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Endereço IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:879 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1889,7 +1818,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:933 +#: random-bits.xml:885 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1898,216 +1827,41 @@ msgstr "" "Endereços de servidor de nomes: você pode introduzir os mesmos endereços " "utilizados na fonte (veja <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" -#. Tag: title -#: random-bits.xml:952 -#, no-c-format -msgid "The Graphical Installer" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:953 -#, no-c-format -msgid "" -"The graphical version of the installer is only available for a limited " -"number of architectures, including &arch-title;. The functionality of the " -"graphical installer is essentially the same as that of the regular installer " -"as it basically uses the same programs, but with a different frontend." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:961 -#, no-c-format -msgid "" -"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a " -"few significant advantages. The main advantage is that it supports more " -"languages, namely those that use a character set that cannot be displayed " -"with the regular <quote>newt</quote> frontend. It also has a few usability " -"advantages such as the option to use a mouse, and in some cases several " -"questions can be displayed on a single screen." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:970 -#, no-c-format -msgid "" -"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" -"media installation method. As the graphical installer uses a separate (much " -"larger) initrd than the regular installer, it has to be booted using " -"<userinput>installgui</userinput> instead of <userinput>install</userinput>. " -"Analogous, the expert and rescue modes are booted using " -"<userinput>expertgui</userinput> and <userinput>rescuegui</userinput> " -"respectively." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:980 -#, no-c-format -msgid "" -"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=" -"\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian " -"mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for " -"<quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </footnote>, which is mainly useful for " -"testing; in this case the image is booted just using <userinput>install</" -"userinput>. There is no graphical installer image that can be netbooted." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:994 -#, no-c-format -msgid "" -"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " -"image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image " -"can be downloaded from a Debian mirror as described in <xref linkend=" -"\"downloading-files\"/>. Look for <quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </" -"footnote>. It should work on almost all PowerPC systems that have an ATI " -"graphical card, but is unlikely to work on other systems." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1007 -#, no-c-format -msgid "" -"The graphical installer requires significantly more memory to run than the " -"regular installer: &minimum-memory-gtk;. If insufficient memory is " -"available, it will automatically fall back to the regular <quote>newt</" -"quote> frontend." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 -#, no-c-format -msgid "" -"You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as " -"with the regular installer. One of those parameters allows you to configure " -"the mouse for left-handed use. See <xref linkend=\"boot-parms\"/> for valid " -"parameters." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: random-bits.xml:1024 -#, no-c-format -msgid "Using the graphical installer" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1025 -#, no-c-format -msgid "" -"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " -"the regular installer and thus the rest of this manual can be used to guide " -"you through the installation process." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1031 -#, no-c-format -msgid "" -"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " -"need to know. To expand a collapsed list (used for example for the selection " -"of countries within continents), you can use the <keycap>+</keycap> and " -"<keycap>-</keycap> keys. For questions where more than one item can be " -"selected (e.g. task selection), you first need to tab to the " -"<guibutton>Continue</guibutton> button after making your selections; hitting " -"enter will toggle a selection, not activate <guibutton>Continue</guibutton>." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</" -"keycap> key, just as with the X Window System. For example, to switch to VT1 " -"you would use: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Left Alt</keycap> " -"<keycap>F1</keycap> </keycombo>." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: random-bits.xml:1052 -#, no-c-format -msgid "Known issues" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1053 -#, no-c-format -msgid "" -"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses " -"some relatively new technology. There are a few known issues that you may " -"run into during the installation. We expect to be able to fix these issues " -"for the next release of &debian;." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1063 -#, no-c-format -msgid "" -"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it " -"should be. The most obvious example is the first screen where you select " -"your language. Another example is the main screen of partman." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1070 -#, no-c-format -msgid "" -"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " -"may be printed. For example, \"composing\" a character by typing an accent " -"and then the letter over/under which the accent should appear does not work." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1077 -#, no-c-format -msgid "Support for touchpads is not yet optimal." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1082 -#, no-c-format -msgid "" -"You should not switch to a different console while the installer is busy; " -"this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted " -"automatically, but this may still cause problems with the installation. " -"Switching to another console while the installer is waiting for input should " -"work without causing any problems." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 -#, no-c-format -msgid "" -"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible " -"to generate a random encryption key. It is possible to set up an encrypted " -"partition using a passphrase as encryption key." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>420</entry>" +#~ msgstr "<entry>421</entry>" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" +#, fuzzy +#~ msgid "1667" +#~ msgstr "1676" -#~ msgid "1258" -#~ msgstr "1258" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>17</entry>" +#~ msgstr "<entry>1</entry>" -#~ msgid "<entry>418</entry>" -#~ msgstr "<entry>418</entry>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>67</entry>" +#~ msgstr "<entry>46</entry>" -#~ msgid "<entry>16</entry>" -#~ msgstr "<entry>16</entry>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>277</entry>" +#~ msgstr "<entry>2</entry>" -#~ msgid "<entry>62</entry>" -#~ msgstr "<entry>62</entry>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>79</entry>" +#~ msgstr "<entry>95</entry>" -#~ msgid "<entry>326</entry>" -#~ msgstr "<entry>326</entry>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>356</entry>" +#~ msgstr "<entry>35</entry>" -#~ msgid "<entry>71</entry>" -#~ msgstr "<entry>71</entry>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>49</entry>" +#~ msgstr "<entry>46</entry>" -#~ msgid "" -#~ "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" -#~ "replaceable>" -#~ msgstr "" -#~ "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" -#~ "replaceable>" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>70</entry>" +#~ msgstr "<entry>50</entry>" #~ msgid "" #~ "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " |