diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 76 |
1 files changed, 65 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 93de073ba..3ff80b34e 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-12 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-07 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 20:36+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:648 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1284,6 +1284,7 @@ msgid "" "d-i partman/choose_partition \\\n" " select Finish partitioning and write changes to disk\n" "d-i partman/confirm boolean true" + msgstr "" "# Se o sistema tiver espaço livre pode escolher particionar apenas esse " "espaço.\n" @@ -1293,18 +1294,19 @@ msgstr "" "\n" "# Em alternativa, pode especificar um disco a particionar. O nome do\n" "# dispositivo pode ser dado quer no formato devfs quer no tradicional\n" -"# não-devfs. Se o método o suportar, pode especificar vários discos\n" -"# separados por espaços.\n" +"# não-devfs.\n" "# Por exemplo, para utilizar o primeiro disco:\n" "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" "# Adiconalmente tem de especificar o método a utilizar.\n" "# Actualmente os métodos disponíveis são: \"regular\", \"lvm\" e \"crypto\"\n" "d-i partman-auto/method string lvm\n" "\n" -"# Se um dos discos irá ser particionado automaticamente contiver uma\n" +"# Se um dos discos que irá ser particionado automaticamente contiver uma\n" "# configuração LVM antiga, o utilizador normalmente recebe um aviso. Isto\n" "# pode ser afastado com preseed...\n" "d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true\n" +"# E o mesmo para a confirmção para escrever partições lvm\n" +"d-i partman-lvm/confirm boolean true\n" "\n" "# Pode escolher uma das receitas de particionamento pré-definidas.\n" "# Nota: a este template tem ser feito preseed com um valor localizado\n" @@ -1352,9 +1354,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:653 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" -msgstr "Particionamento" +msgstr "Particionamento utilizando RAID" #. Tag: para #: preseed.xml:654 @@ -1366,6 +1368,7 @@ msgid "" "install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" "bootloader\"/>." msgstr "" +"Também pode utilizar preseeding para configurar partições em arrays RAID por software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, criar 'degraded arrays' e especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, pode fazer preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados no array; veja <xref=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:664 @@ -1377,6 +1380,7 @@ msgid "" "don't conflict) lies with the user. Check <filename>/var/log/syslog</" "filename> if you run into problems." msgstr "" +"Neste tipo de particionamento automatizado é fácil de errar. É também um componnente muito recente que ainda poderá ter alguns bugs ou falta de manuseamento de error. A responsabilidade de ter as várias receitas correctas (de modo a que façam sentido e não entrem em conflito) é do utilizador. Se tiver problemas veja <filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: para #: preseed.xml:672 @@ -1386,6 +1390,7 @@ msgid "" "component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded arrays or " "spare devices has only been tested lightly." msgstr "" +"Note que apenas RAID 0 e 1 foram testados pelos criadores do componente. RAID 5 não foi testado. Configurações avançadas de RAID com 'degraded arrays' ou dispositivos de reserva foram apenas ligeiramente testados." #. Tag: screen #: preseed.xml:680 @@ -1438,6 +1443,53 @@ msgid "" " select Finish partitioning and write changes to disk\n" "d-i partman/confirm boolean true" msgstr "" +"# NOTA: esta opção é de qualidade de lançamento beta e deve ser utilizada\n" +"# com cuidado\n" +"\n" +"# O método deve ser definido como \"raid\".\n" +"#d-i partman-auto/method string raid\n" +"# Especifique os discos a serem particionados. Eles ficarão com a mesma\n" +"# disposição, por isso só funcionará se os discos forem do mesmo tamanho.\n" +"#d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc /dev/discs/disc1/disc\n" +"\n" +"# De sequida tem de especificar quais as partições físicas que serão usadas.\n" +"#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n" +"# multiraid :: \\\n" +"# 1000 5000 4000 raid \\\n" +"# $primary{ } method{ raid } \\\n" +"# . \\\n" +"# 64 512 300% raid \\\n" +"# method{ raid } \\\n" +"# . \\\n" +"# 500 10000 1000000000 raid \\\n" +"# method{ raid } \\\n" +"# .\n" +"\n" +"# Por fim tem de especificar como as partições definidas anteriormente\n" +"# serão utilizadas na configuração RAID. Lembre-se de utilizar os números\n" +"# de partição correctos para as partições lógicas.\n" +"# Os parâmetros são:\n" +"# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <" +"mountpoint> \\\n" +"# <devices> <sparedevices>\n" +"# São suportados RAID 0, 1 e 5; os dispositivos são separados com \"#\"\n" +"#d-i partman-auto-raid/recipe string \\\n" +"# 1 2 0 ext3 / \\\n" +"# /dev/discs/disc0/part1#/dev/discs/disc1/part1 \\\n" +"# . \\\n" +"# 1 2 0 swap - \\\n" +"# /dev/discs/disc0/part5#/dev/discs/disc1/part5 \\\n" +"# . \\\n" +"# 0 2 0 ext3 /home \\\n" +"# /dev/discs/disc0/part6#/dev/discs/disc1/part6 \\\n" +"# .\n" +"\n" +"# Isto faz com que o partman particione automaticamente sem confirmação.\n" +"d-i partman-md/confirm boolean true\n" +"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n" +"d-i partman/choose_partition \\\n" +" select Finish partitioning and write changes to disk\n" +"d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title #: preseed.xml:685 @@ -1485,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:701 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -1512,9 +1564,11 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/security_host string\n" "\n" "# Repositórios adicionais, disponíveis local[0-9]\n" -"# d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -"#d-i apt-setup/local0/source string \\\n" -"# deb http://local.server/debian stable main\n" +"# d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" +"# deb http://local.server/debian stable main\n" +"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" +"# Colocar as linhas deb-src\n" +"# d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" "# URL para a chave pública do repositório local\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" |