diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 60 |
1 files changed, 18 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 6065edf8d..b5d93edf8 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-21 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 20:58+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -633,31 +633,17 @@ msgid "" "parameters on the boot prompt. <phrase arch=\"x86\">See <xref linkend=\"boot-" "screen\"/> for information on how to add a boot parameter.</phrase>" msgstr "" -"Isto é activado ao escolher no arranque a opção <literal>Automated install" -"</literal>, também chamada de <literal>auto</literal> em algumas " -"arquitecturas ou métodos de arranque. Nesta secção, <literal>auto</literal> " -"não é um parâmetro, significa escolher essa opção de arranque, e acrescentar " -"os seguintes parâmetros de arranque na prompt de arranque. <phrase " -"arch=\"x86\">Veja <xref linkend=\"boot-screen\"/> para informações sobre " -"como acrescentar um parâmetro de arranque.</phrase>" +"Isto é activado ao escolher no arranque a opção <literal>Automated install</" +"literal>, também chamada de <literal>auto</literal> em algumas arquitecturas " +"ou métodos de arranque. Nesta secção, <literal>auto</literal> não é um " +"parâmetro, significa escolher essa opção de arranque, e acrescentar os " +"seguintes parâmetros de arranque na prompt de arranque. <phrase arch=" +"\"x86\">Veja <xref linkend=\"boot-screen\"/> para informações sobre como " +"acrescentar um parâmetro de arranque.</phrase>" #. Tag: para #: preseed.xml:397 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "There are several features of &debian; Installer that combine to allow " -#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " -#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some " -#| "examples that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n" -#| "auto url=autoserver\n" -#| "</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that " -#| "will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can " -#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was " -#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is " -#| "<literal>example.com</literal>, and they have a reasonably sane DHCP " -#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from " -#| "<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</" -#| "literal>." msgid "" "To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot " "prompt: <informalexample><screen>\n" @@ -679,8 +665,8 @@ msgstr "" "isso foi disponibilizado pelo DHCP. Se isto foi feito num sitio onde o " "domínio é <literal>example.com</literal>, e isto resultar numa configuração " "de DHCP razoavelmente sã, isto iria resultar no ficheiro de preseed ser " -"obtido de <literal>" -"http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>." +"obtido de <literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed." +"cfg</literal>." #. Tag: para #: preseed.xml:411 @@ -821,16 +807,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:481 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The " -#| "same effect may be achieved by simply adding the two parameters " -#| "<literal>auto=true priority=critical</literal> to the kernel command " -#| "line. The <literal>auto</literal> parameter is an alias for <literal>auto-" -#| "install/enable</literal> and setting it to <literal>true</literal> delays " -#| "the locale and keyboard questions until after there has been a chance to " -#| "preseed them, while <literal>priority</literal> is an alias for " -#| "<literal>debconf/priority</literal> and setting it to <literal>critical</" -#| "literal> stops any questions with a lower priority from being asked." msgid "" "The <literal>auto</literal> boot choice is not yet defined on all arches. " "The same effect may be achieved by simply adding the two parameters " @@ -844,14 +820,14 @@ msgid "" msgstr "" "A escolha de arranque <literal>auto</literal> ainda não está definida em " "todas as arquitecturas. O mesmo efeito pode ser alcançado ao simplesmente " -"acrescentar os dois parâmetros <literal>auto=true priority=critical</literal> " -"à linha de comandos do kernel. O parâmetro do kernel <literal>auto</literal> " -"é uma abreviatura para <literal>auto-install/enable</literal> e defini-lo " -"como <literal>true</literal> atrasa as questões do locale e do teclado até " -"que exista a possibilidade de fazer preseed a estas, enquanto que <literal>" -"priority</literal> é uma abreviatura para <literal>debconf/priority</literal> " -"e defini-la como <literal>critical</literal> previne que sejam colocadas " -"quaisquer questões com prioridade inferior." +"acrescentar os dois parâmetros <literal>auto=true priority=critical</" +"literal> à linha de comandos do kernel. O parâmetro do kernel <literal>auto</" +"literal> é uma abreviatura para <literal>auto-install/enable</literal> e " +"defini-lo como <literal>true</literal> atrasa as questões do locale e do " +"teclado até que exista a possibilidade de fazer preseed a estas, enquanto " +"que <literal>priority</literal> é uma abreviatura para <literal>debconf/" +"priority</literal> e defini-la como <literal>critical</literal> previne que " +"sejam colocadas quaisquer questões com prioridade inferior." #. Tag: para #: preseed.xml:495 |