summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r--po/pt/preparing.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 19a2700a2..d7ac64bc9 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"that will require a complete re-installation of your system is very rare; "
"perhaps mechanical failure of the hard disk would be the most common case."
msgstr ""
-"Primeiro, apenas uma nota sobre re-instalações. Com &debian;, a "
+"Primeiro, apenas uma nota sobre reinstalações. Com &debian;, a "
"circunstância em que você necessita de uma reinstalação completa do seu "
"sistema é muito rara; talvez por falha mecânica do disco rígido na maior "
"parte dos casos."
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end "
#| "systems, but in that case it is recommended to install a window manager "
@@ -1281,10 +1281,11 @@ msgid ""
"are others to choose from."
msgstr ""
"É possível correr um ambiente de desktop gráfico em sistemas mais antigos ou "
-"fracos, mas neste caso é recomendado instalar um gestor de janelas que "
-"necessite de menos recursos que os ambientes GNOME e KDE; as alternativas "
-"incluem <classname>xfce4</classname>, <classname>icewm</classname> e "
-"<classname>wmaker</classname>, mas há outros que podem ser escolhidos."
+"mais fracos, mas neste caso é recomendado instalar um gestor de janelas que "
+"necessite de menos recursos que os ambientes GNOME e KDE Plasma; as "
+"alternativas incluem <classname>xfce4</classname>, <classname>icewm"
+"</classname> e <classname>wmaker</classname>, mas há outros que podem ser "
+"escolhidos."
#. Tag: para
#: preparing.xml:804
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgid ""
"well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
msgstr ""
"Vários sistemas operativos modernos oferecem a funcionalidade de mover e "
-"redimensionar certas partições existentes sem destruir o seu contéudo. Isto "
+"redimensionar certas partições existentes sem destruir o seu conteúdo. Isto "
"permite criar espaço para particões adicionais sem perder a informação "
"existente. Mesmo que isto funcione bem na maioria dos casos, fazer "
"alterações ao particionamento de um disco é uma ação inerentemente perigosa "
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se não puder manipular a BIOS para arrancar directamente a partir de uma pen "
"USB ainda tem a opção de utilizar um ISO copiado directamente para a pen. "
-"Arran1ue o &d-i; utilizando <xref linkend=\"boot-drive-files\"/> e, após "
+"Arranque o &d-i; utilizando <xref linkend=\"boot-drive-files\"/> e, após "
"pesquisar nos discos rígidos por uma imagem ISO de instalação, escolha o "
"dispositivo USB e seleccione a imagem de instalação."
@@ -2111,7 +2112,7 @@ msgid ""
"Verify the updated firmware level of the temporary side of the flash as in "
"step 1."
msgstr ""
-"Verifique o nível do firmware actualizado do lado temporátio da flash como "
+"Verifique o nível do firmware actualizado do lado temporário da flash como "
"na etapa 1."
#. Tag: para