diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index 036c4af41..757e1f33c 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translation of the Debian Installation Manual. # # Hugo Monteiro, 2005. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2021. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:06+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:576 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows " #| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is " @@ -906,10 +906,10 @@ msgid "" "manager's details tab to actually see the IDs, as they are not displayed by " "default." msgstr "" -"Em sistemas Windows, os IDs para um dispositivo podem ser encontrados no " +"Em sistemas Windows, os IDs de um dispositivo podem ser encontrados no " "gestor de dispositivos do Windows no separador <quote>detalhes</quote>, onde " "o vendor ID tem o prefixo VEN_ e o product ID tem o prefixo DEV_. Em " -"sistemas Windows 7, tem de escolher a propriedade <quote>Hardware IDs</" +"sistemas Windows 7/10, tem de escolher a propriedade <quote>Hardware IDs</" "quote> nos detalhes do gestor de dispositivos para ver os IDs, já que por " "predefinição não são mostrados." @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:865 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-" #| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, " @@ -1398,18 +1398,18 @@ msgid "" "least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem." msgstr "" "Se já possuir um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"any-x86\"> " -"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, " -"…) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </" -"phrase> que utilize todo o disco e quiser colocar &debian; no mesmo disco, " -"irá necessitar de o reparticionar. &debian; necessita das suas próprias " -"partições no disco rígido. Não pode ser instalado em partições do Windows ou " -"do Mac OS X. Pode ser possível partilhar algumas partições com outros " -"sistemas Unix, mas esse tema não é coberto aqui. No mínimo irá necessitar de " -"uma partição dedicada para o sistema de ficheiros raiz de &debian;." +"(Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=" +"\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, …) </phrase> que utilize todo o disco e " +"quiser colocar &debian; no mesmo disco, irá necessitar de o reparticionar. " +"&debian; necessita das suas próprias partições no disco rígido. Não pode ser " +"instalado em partições do Windows ou do Mac OS X. Pode ser possível partilhar " +"algumas partições com outros sistemas Unix, mas esse tema não é coberto aqui. " +"No mínimo irá necessitar de uma partição dedicada para o sistema de ficheiros " +"raiz de &debian;." #. Tag: para #: preparing.xml:884 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You can find information about your current partition setup by using a " #| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-" @@ -1427,13 +1427,13 @@ msgid "" "tools always provide a way to show existing partitions without making " "changes." msgstr "" -"Poderá encontrar informação da sua configuração atual de partições " +"Poderá encontrar informação sobre a sua configuração atual de partições " "utilizando uma ferramenta de particionamento para o seu sistema operativo " -"atual<phrase arch=\"any-x86\">, tal como o gestor de discos do Windows ou o " -"fdisk no DOS</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Disk Utility, " -"Drive Setup, HD Toolkit ou MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como " -"o VM diskmap</phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma " -"forma de mostrar as partições atuais sem efetuar alterações." +"atual<phrase arch=\"any-x86\">, tal como o gestor de discos do Windows" +"</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Disk Utility, Drive Setup, HD " +"Toolkit ou MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como o VM diskmap" +"</phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma forma de mostrar " +"as partições existentes sem efetuar alterações." #. Tag: para #: preparing.xml:893 @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:901 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize " #| "certain existing partitions without destroying their contents. This " @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr "" "Vários sistemas operativos modernos oferecem a funcionalidade de mover e " "redimensionar certas partições existentes sem destruir o seu conteúdo. Isto " "permite criar espaço para partições adicionais sem perder a informação " -"existente. Mesmo que isto funcione bem na maioria dos casos, fazer " -"alterações ao particionamento de um disco é uma ação inerentemente perigosa " -"e deve apenas ser feita após ter feito uma cópia de segurança completa aos " -"seus dados. <phrase arch=\"any-x86\">Para partições FAT/FAT32 e NTFS " -"utilizadas em sistemas DOS e Windows, a capacidade de as mover e " -"redimensionar sem perda de dados é disponibilizada quer pelo &d-i; quer pelo " -"Gestor de Discos do Windows 7. </phrase>" +"existente. Mesmo que isto funcione bem na maioria dos casos, fazer alterações " +"ao particionamento de um disco é uma ação inerentemente perigosa e deve ser " +"feita apenas após ter feito uma cópia de segurança completa aos seus dados. " +"<phrase arch=\"any-x86\">Para partições FAT/FAT32 e NTFS utilizadas em " +"sistemas Windows, a capacidade de as mover e redimensionar sem perda de dados " +"é disponibilizada quer pelo &d-i; quer pelo Gestor de Discos do Windows." +"</phrase>" #. Tag: para #: preparing.xml:915 |