diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/pt/post-install.po | 33 |
1 files changed, 14 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt/post-install.po b/po/pt/post-install.po index 7e9d4e156..c5cec8c93 100644 --- a/po/pt/post-install.po +++ b/po/pt/post-install.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Portuguese translation of the Debian Installer Manual # Daniel Costa <danielnogueiracosta@gmail.com>, 2005 # -# 18-04-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f1u -# 21-05-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - Fixed typos. -# 05-06-2005 - Etur - Final polishing before translation. -# 14-07-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f8u +# 2005-04-18 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f1u +# 2005-05-21 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - Fixed typos. +# 2005-06-05 - Etur - Final polishing before translation. +# 2005-07-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f8u +# 2005-10-07 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 2f # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Etur\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Gestão dos Cron Jobs" #. Tag: para #: post-install.xml:120 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Any jobs under the purview of the system administrator should be in " "<filename>/etc</filename>, since they are configuration files. If you have a " @@ -183,11 +184,11 @@ msgid "" "etc/crontab</filename>, and will run in alphabetic order, which serializes " "them." msgstr "" -"Todas as tarefas debaixo da supervisão do administrador do sistema, devem " +"Quaisquer tarefas debaixo do âmbito do administrador do sistema, devem " "estar colocadas em <filename>/etc</filename>, uma vez que são ficheiros de " -"configuração. Se tem um Cron Job para root, para correr diariamente ou " -"semanalmente, coloque-os em <filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</" -"filename>. Eles serão invocados a partir de <filename>/etc/crontab</" +"configuração. Se tem um cron job para root, para correr diariamente, " +"semanalmente, ou mensalmente, coloque-os em <filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</" +"filename>. Estes serão invocados a partir de <filename>/etc/crontab</" "filename>, e correrão por ordem alfabética o que os serializa." #. Tag: para @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:243 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a " "large quantity of documentation about Debian. In particular, see the <ulink " @@ -396,13 +397,7 @@ msgid "" "Last, but not least, the <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Debian " "Mailing List Archives</ulink> contain a wealth of information on Debian." msgstr "" -"A <ulink url=\"http://www.debian.org/\">página oficial de Debian</ulink> " -"contém uma grande quantidade de documentação sobre Debian. Veja em " -"particular a <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian FAQ</" -"ulink> e <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">os arquivos das Mailing " -"Lists Debian</ulink>. A comunidade Debian é auto-suportada; para subscrever " -"numa ou mais mailing lists Debian, veja a página <ulink url=\"http://www." -"debian.org/MailingLists/subscribe\"> subscrição na Mail List</ulink>." +"O <ulink url=\"http://www.debian.org/\">website Debian</ulink> contém uma grande quantidade de documentação acerca de Debian. Veja em particular o <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/FAQ/\">Debian FAQ</ulink> e a <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference\">Referência Debian</ulink>. está disponível um índice com mais documentação Debian a partir do <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/ddp\">Debian Documentation Project</ulink>. A comunidade Debian é auto-suportada; para subscrever uma ou mais mailing lists Debian, veja a página <ulink url=\"http://www.debian.org/MailingLists/subscribe\"> Mail List Subscription</ulink>. E em último, mas não menos importante, <ulink url=\"http://lists.debian.org/\">os arquivos das Mailing Lists Debian</ulink> contém informação rica acerca de Debian." #. Tag: para #: post-install.xml:261 |