summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/partitioning.po')
-rw-r--r--po/pt/partitioning.po31
1 files changed, 9 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po
index 2154c41f0..2168a754d 100644
--- a/po/pt/partitioning.po
+++ b/po/pt/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-04 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -386,14 +386,14 @@ msgid ""
"The root partition <filename>/</filename> must always physically contain "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</"
"filename>, <filename>/lib</filename> and <filename>/dev</filename>, "
-"otherwise you won't be able to boot. Typically &root-system-size-min;&ndash;&root-system-size-max;MB is needed for "
-"the root partition."
+"otherwise you won't be able to boot. Typically &root-system-size-min;&ndash;"
+"&root-system-size-max;MB is needed for the root partition."
msgstr ""
"A partição raiz <filename>/</filename> tem de conter fisicamente sempre "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</"
"filename>, <filename>/lib</filename> e <filename>/dev</filename>, caso "
-"contrário não lhe será possível arrancar. Tipicamente são necessários "
-"&root-system-size-min;&ndash;&root-system-size-max;MB para a partição raiz."
+"contrário não lhe será possível arrancar. Tipicamente são necessários &root-"
+"system-size-min;&ndash;&root-system-size-max;MB para a partição raiz."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:164
@@ -677,16 +677,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:335
#, no-c-format
-#| msgid "The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>."
msgid "The first hard disk detected is named <filename>/dev/sda</filename>."
msgstr "O primeiro disco detetado é chamado <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:340
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so "
-#| "on."
msgid ""
"The second hard disk detected is named <filename>/dev/sdb</filename>, and so "
"on."
@@ -771,14 +767,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:394
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the "
-#| "numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the "
-#| "first IDE drive is <filename>/dev/hda1</filename>. The logical partitions "
-#| "are numbered starting at 5, so the first logical partition on that same "
-#| "drive is <filename>/dev/hda5</filename>. Remember that the extended "
-#| "partition, that is, the primary partition holding the logical partitions, "
-#| "is not usable by itself. This applies to SCSI disks as well as IDE disks."
msgid ""
"Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers "
"1 through 4. For example, the first primary partition on the first drive is "
@@ -789,11 +777,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Linux representa as partições primárias com o nome do dispositivo, mais os "
"números de 1 a 4. Por exemplo, a primeira partição primária no primeiro "
-"disto é <filename>/dev/sda1</filename>. As partições lógicas são numeradas "
-"a partir do 5, portanto a primeira partição lógica no mesmo disco é "
-"<filename>/dev/sda5</filename>. Lembre-se que a partição estendida, isto é, "
-"a partição primária que tem partições lógicas, não é utilizada por ela "
-"própria."
+"disto é <filename>/dev/sda1</filename>. As partições lógicas são numeradas a "
+"partir do 5, portanto a primeira partição lógica no mesmo disco é <filename>/"
+"dev/sda5</filename>. Lembre-se que a partição estendida, isto é, a partição "
+"primária que tem partições lógicas, não é utilizada por ela própria."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:404