diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/pt/partitioning.po | 23 |
1 files changed, 0 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po index ee977d6c6..aeaa58b4c 100644 --- a/po/pt/partitioning.po +++ b/po/pt/partitioning.po @@ -1122,7 +1122,6 @@ msgstr "" "disk CHS, e independente da sua BIOS suportar extensões de acesso a discos " "de elevada capacidade." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The " #~ "third partition is usually (and is preferred to have) the <quote>Whole " @@ -1134,7 +1133,6 @@ msgstr "" #~ "<quote>Whole Disk</quote>. Esta partição referencia todos os setores do " #~ "disco e é usada pelo gestor de arranque (seja o SILO ou o da Sun)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</" #~ "quote> somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an " @@ -1163,7 +1161,6 @@ msgstr "" #~ "kernels (e backups) que poderá querer ter; 25–50MB geralmente é " #~ "suficiente." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <command>partman</command> disk partitioner is the default " #~ "partitioning tool for the installer. It manages the set of partitions and " @@ -1178,11 +1175,9 @@ msgstr "" #~ "com sucesso. Na realidade utiliza o <command>parted</command> para fazer " #~ "o particionamento no disco." -#, no-c-format #~ msgid "EFI Recognized Formats" #~ msgstr "Formatos reconhecidos EFI" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) " #~ "formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, " @@ -1199,7 +1194,6 @@ msgstr "" #~ "somente este consegue lidar corretamente com ambas as tabelas GPT e MS-" #~ "DOS." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> " #~ "allocate an EFI partition as the first partition on the disk. You can " @@ -1213,7 +1207,6 @@ msgstr "" #~ "guimenuitem> do menu principal numa maneira semelhante à configuração da " #~ "partição de <emphasis>swap</emphasis>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " #~ "For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk, you " @@ -1261,11 +1254,9 @@ msgstr "" #~ "alguns minutos para terminar, devido ao scan feito ao disco para maus " #~ "blocos." -#, no-c-format #~ msgid "Boot Loader Partition Requirements" #~ msgstr "Requisitos para a Partição do Gestor de Arranque" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " #~ "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must " @@ -1280,7 +1271,6 @@ msgstr "" #~ "de espaço são cerca de 20MB, mas se espera correr vários kernels, então " #~ "128MB será a melhor opção." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " #~ "boot partition does not necessarily have to be the first partition or " @@ -1305,7 +1295,6 @@ msgstr "" #~ "encolher a última partição do disco para perfazer espaço suficiente para " #~ "adicionar uma partição EFI." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on " #~ "the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem." @@ -1313,11 +1302,9 @@ msgstr "" #~ "É bastante recomendado que a partição de arranque EFI esteja no mesmo " #~ "disco que o sistema de ficheiros <emphasis>root</emphasis>." -#, no-c-format #~ msgid "EFI Diagnostic Partitions" #~ msgstr "Partições de Diagnóstico EFI" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " #~ "seen on most x86 PCs. Some system vendors take advantage of the ability " @@ -1338,7 +1325,6 @@ msgstr "" #~ "simples de fazer um diagnóstico à partição é ao mesmo tempo que prepara a " #~ "sua partição de arranque EFI." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system " #~ "bootable from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The " @@ -1355,11 +1341,9 @@ msgstr "" #~ "voltar a adicioná-la com um tamanho diferente. Note que o volume header " #~ "tem de começar no setor 0." -#, no-c-format #~ msgid "Partitioning Newer PowerMacs" #~ msgstr "Particionar PowerMacs Recentes" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " #~ "bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this partition " @@ -1382,7 +1366,6 @@ msgstr "" #~ "partition</quote>, ou no <command>mac-fdisk</command> utilizando o " #~ "comando <userinput>b</userinput>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS " #~ "from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are special " @@ -1394,7 +1377,6 @@ msgstr "" #~ "modificações especiais feitas a ela com a finalidade do OpenFirmware " #~ "iniciar automaticamente." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small " #~ "files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration " @@ -1412,7 +1394,6 @@ msgstr "" #~ "sendo copiada para lá. Os utilitários <command>ybin</command> e " #~ "<command>mkofboot</command> são usados para manipular esta partição." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the " #~ "bootstrap partition should appear before other boot partitions on the " @@ -1433,7 +1414,6 @@ msgstr "" #~ "é sempre na partição 1). O que conta é a lógica da ordem do mapa, não a " #~ "ordem do endereço físico." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend " #~ "to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these partitions " @@ -1448,7 +1428,6 @@ msgstr "" #~ "inicializar qualquer disco que não tenha partições MacOS ativas e " #~ "partições de dispositivos." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. " #~ "This is the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM " @@ -1461,7 +1440,6 @@ msgstr "" #~ "e é portanto o único esquema do qual pode iniciar. A tecla <keycap>s</" #~ "keycap> é usada no <command>fdisk</command> para criar Sun disk labels." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on " #~ "your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also " @@ -1481,7 +1459,6 @@ msgstr "" #~ "setores da partição. Poderá ali colocar as partições Ext2 e UFS; estas " #~ "deixarão a tabela de partições e o bloco de arranque de parte." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is also advised that the third partition should be of type " #~ "<quote>Whole disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the " |