summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po37
1 files changed, 9 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index a510971a6..2bed9d997 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -463,12 +463,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:248
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
-#| "opportunity to automatically partition either an entire drive, or "
-#| "available free space on a drive (guided partitioning). This is "
-#| "recommended for new users or anyone in a hurry. If you do not want to "
-#| "autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
"opportunity to automatically partition either an entire drive, or available "
@@ -502,15 +496,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:263
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
-#| "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
-#| "modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just "
-#| "be able to choose <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to "
-#| "disk</guimenuitem> from the menu to use what it set up. Remember to "
-#| "assign at least one partition for swap space and to mount a partition on "
-#| "<filename>/</filename>. <xref linkend=\"partitioning\"/> has more "
-#| "information about partitioning."
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
"will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
@@ -526,11 +511,11 @@ msgstr ""
"ser formatadas, e onde irão ser montadas. Seleccione uma partição para a "
"modificar ou apagar. Se fez o particionamento automático deverá poder "
"escolher <guimenuitem>Terminar particionamento e escrever alterações no "
-"disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-se de atribuir "
-"pelo menos uma partição para espaço de swap e montar uma partição em "
-"<filename>/</filename>. Por favor veja o <xref linkend=\"di-partitioning\"/>; "
-"o apêndice <xref linkend=\"partitioning\"/> tem mais informações gerais "
-"acerca do particionamento."
+"disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-se de "
+"atribuir pelo menos uma partição para espaço de swap e montar uma partição "
+"em <filename>/</filename>. Por favor veja o <xref linkend=\"di-partitioning"
+"\"/>; o apêndice <xref linkend=\"partitioning\"/> tem mais informações "
+"gerais acerca do particionamento."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:276
@@ -569,20 +554,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:293
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
-#| "need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
-#| "account and information necessary to create one regular user account."
msgid ""
"Installation of the base system is followed by setting up user accounts. By "
"default you will need to provide a password for the <quote>root</quote> "
"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
"account."
msgstr ""
-"A instalação do sistema base é seguida da criação de contas de utilizador. "
-"É pré-definido que terá de fornecer a palavra-passe para a conta <quote>root"
-"</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma conta "
-"normal de utilizador."
+"A instalação do sistema base é seguida da criação de contas de utilizador. É "
+"pré-definido que terá de fornecer a palavra-passe para a conta <quote>root</"
+"quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma conta normal "
+"de utilizador."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:300