summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/hardware.po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 5c3545796..19e53d749 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:763
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Malta: esta plataforma é emulada pelo QEMU e por isso é uma boa maneira de "
"testar e correr &debian; em MIPS se não tiver esse hardware. </para></"
"listitem> </itemizedlist> Informação completa acerca das máquinas mips/"
-"mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+"mipsel/mips64el suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;"
"\">homepage do Linux-MIPS</ulink>. Nos seguintes, apenas os sistemas "
"suportados pelo instalador &debian; serão abrangidos. Se está a procura de "
"suporte para outras sub-arquitecturas, por favor contacte a <ulink url="
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:804
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
#| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel "
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid ""
"mips64el architectures."
msgstr ""
"Algumas máquinas MIPS podem ser operadas tanto em modo big endian como em "
-"little endian. Em relação a little endian MIPS, leia a documentação da "
-"arquitectura mipsel."
+"little endian. Em relação a little endian MIPS, leia a documentação das "
+"arquitecturas mipsel e mip64el."
#. Tag: para
#: hardware.xml:821 hardware.xml:851
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"<listitem><para> MIPS Malta: esta plataforma é emulada com QEMU e por isso é "
"uma forma de testar e correr &debian; em MIPS se não tiver o hardware. </"
"para></listitem> </itemizedlist> A informação completa acerca das maquinas "
-"mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;"
+"mips/mipsel/mips64el suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;"
"\">homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados "
"pelo instalador &debian; serão abrangidos. Se está a procura de suporte para "
"outras sub-arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
#| "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If "
@@ -3328,12 +3328,12 @@ msgid ""
"is the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>"
msgstr ""
"Também pode <emphasis>arrancar</emphasis> o sistema de instalação a partir "
-"de rede sem necessitar de media local tal como CDs/DVDs ou pens USB. Se já "
-"tiver disponível uma infra-estrura de arranque pela rede (i.e. já corre os "
+"da rede sem necessitar de media local tal como CDs/DVDs ou pens USB. Se já "
+"tiver disponível uma infra-estrutura de arranque pela rede (i.e. já corre os "
"serviços DHCP e TFTP na sua rede), isto permite uma instalação rápida e "
"fácil de um largo número de máquinas. Instalar a infra-estrutura necessária "
"requer um certo nível de experiência técnica, por isso não é recomendado a "
-"novos utilizadores. <phrase arch=\"mips;mipsel\">Este é a técnica de "
+"novos utilizadores. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el\">Este é a técnica de "
"instalação preferida para &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para