summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/hardware.po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po120
1 files changed, 64 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 33948c0f9..3a8bc8576 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-26 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1974,18 +1974,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:859
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are four major flavors of supported <emphasis>&architecture;</"
-"emphasis> flavors: Amiga, Atari, Macintosh and VME machines. Amiga and Atari "
-"were the first two systems to which Linux was ported; in keeping, they are "
-"also the two most well-supported Debian ports. The Macintosh line is "
-"supported incompletely, both by Debian and by the Linux kernel; see <ulink "
-"url=\"&url-m68k-mac;\">Linux m68k for Macintosh</ulink> for project status "
-"and supported hardware. The BVM and Motorola single board VMEbus computers "
-"are the most recent addition to the list of machines supported by Debian. "
-"Ports to other &architecture; architectures, such as the Sun3 architecture "
-"and NeXT black box, are underway but not yet supported by Debian."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
+"Amiga, Atari, Macintosh and VME machines. Amiga and Atari were the first two "
+"systems to which Linux was ported; in keeping, they are also the two most "
+"well-supported Debian ports. The Macintosh line is supported incompletely, "
+"both by Debian and by the Linux kernel; see <ulink url=\"&url-m68k-mac;"
+"\">Linux m68k for Macintosh</ulink> for project status and supported "
+"hardware. The BVM and Motorola single board VMEbus computers are the most "
+"recent addition to the list of machines supported by Debian. Ports to other "
+"&architecture; architectures, such as the Sun3 architecture and NeXT black "
+"box, are underway but not yet supported by Debian."
msgstr ""
"Existem quatro flavors principais dos flavors suportados de "
"<emphasis>&architecture;</emphasis>: Amiga, Atari, Macintosh e sistemas VME. "
@@ -2021,13 +2021,21 @@ msgid ""
"listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian em &arch-title; actualmente suporta as seguintes plataformas: "
-"<itemizedlist> "
-"<listitem><para> SGI IP22: esta plataforma inclui as máquinas SGI Indy, Indigo 2 e Challange S. Dado que estas máquinas são muito parecidas, quando neste documento se refere a SGI Indy, também são considerados o Indigo 2 e o Challenge S. </para></listitem> "
-"<listitem><para> SGI IP32: esta plataforma é normalmente conhecida como SGI O2. </para></listitem> "
-"<listitem><para>Broadcom BCM91250A (SWARM): esta é uma placa ATX form factor para avaliação da Broadcom baseada no CPU dual-core SB1A 1480. </para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): esta é uma placa de avaliação da Broadcom com form factor ATX baseada no CPU quad-core SB1A 1480. </para></listitem>"
-"</itemizedlist> "
-"Informação completa acerca das máquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados pelo instalador Debian serão cobertos. Se está a procura de suporte para outras sub-arquitecturas, contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>."
+"<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: esta plataforma inclui as máquinas "
+"SGI Indy, Indigo 2 e Challange S. Dado que estas máquinas são muito "
+"parecidas, quando neste documento se refere a SGI Indy, também são "
+"considerados o Indigo 2 e o Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> "
+"SGI IP32: esta plataforma é normalmente conhecida como SGI O2. </para></"
+"listitem> <listitem><para>Broadcom BCM91250A (SWARM): esta é uma placa ATX "
+"form factor para avaliação da Broadcom baseada no CPU dual-core SB1A 1480. </"
+"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): esta é uma "
+"placa de avaliação da Broadcom com form factor ATX baseada no CPU quad-core "
+"SB1A 1480. </para></listitem></itemizedlist> Informação completa acerca das "
+"máquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-"
+"linux-mips;\">Homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os sistemas "
+"suportados pelo instalador Debian serão cobertos. Se está a procura de "
+"suporte para outras sub-arquitecturas, contacte a <ulink url=\"&url-list-"
+"subscribe;\"> mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:927
@@ -2257,16 +2265,16 @@ msgstr "Opções de consola suportadas"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1070
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
-"For using serial console, you have to boot the installer image with the "
+"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
+"To use the serial console, you have to boot the installer image with the "
"<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> kernel parameter "
"(with <replaceable>x</replaceable> being the number of the serial port you "
"have your terminal connected to &mdash; usually <literal>2</literal>, but "
"<literal>0</literal> for the Personal DECstations). On 3MIN and 3MAX+ "
-"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) local console is available with "
-"the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
+"(DECstation 5000/1xx, 5000/240 and 5000/260) a local console is available "
+"with the PMAG-BA and the PMAGB-B graphics options."
msgstr ""
"A consola série está disponível em todas DECstations suportadas (9600 bps, "
"8N1). Para utilizar a consola série, terá que arrancar a imagem do "
@@ -3119,8 +3127,8 @@ msgid ""
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
msgstr ""
"O sistema de janelas X11, X.Org é apenas suportado em SGI Indy e no O2. As "
-"placas de avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B têm slots PCI standard "
-"de 3.3v e suportam emulação de VGA ou framebuffer de Linux num leque limitado "
+"placas de avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B têm slots PCI standard de "
+"3.3v e suportam emulação de VGA ou framebuffer de Linux num leque limitado "
"de placas gráficas. Está disponível uma <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
"\">lista de compatibilidade</ulink> para as placas de avaliação Broadcom."
@@ -3167,10 +3175,10 @@ msgstr "Múltiplos Processadores"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1653
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
-"processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture. The "
+"processing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture. The "
"standard Debian &release; kernel image was compiled with SMP support. This "
"should not prevent installation, since the SMP kernel should boot on non-SMP "
"systems; the kernel will simply cause a bit more overhead."
@@ -3202,10 +3210,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1677
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
-"processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture. "
+"processing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture. "
"However, the standard Debian &release; kernel image does not support SMP. "
"This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel "
"should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU."
@@ -3237,10 +3245,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1700
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
-"processing</quote> or SMP &mdash; is supported for this architecture, and is "
+"processing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture, and is "
"supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your install "
"media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This "
"should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should "
@@ -3424,11 +3432,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1808
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM "
-"drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position. "
"To start the install, simply choose the <quote>System installation</quote> "
@@ -3453,11 +3461,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1823
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
-"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM "
-"drives sold for the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
+"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
+"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
"drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
"quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> position."
msgstr ""
@@ -3665,12 +3673,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1943
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
"drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SCSI controllers and "
-"drives, USB, and FireWire. The file systems supported include FAT, Win-32 "
-"FAT extensions (VFAT), and NTFS, among others."
+"drives, USB, and FireWire. The supported file systems include FAT, Win-32 "
+"FAT extensions (VFAT) and NTFS."
msgstr ""
"Geralmente, o sistema de instalação de Debian inclui suporte para disquetes, "
"drives IDE, disquetes IDE, dispositivos IDE de porta paralela, controladores "
@@ -3679,13 +3687,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1950
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
-"which are often called MFM, RLL, IDE, or ATA are supported. Very old 8 bit "
-"hard disk controllers used in the IBM XT computer are supported only as a "
-"module. SCSI disk controllers from many different manufacturers are "
-"supported. See the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
+"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
+"&mdash; often called MFM, RLL, IDE, or ATA &mdash; are supported. Very old "
+"8&ndash;bit hard disk controllers used in the IBM XT computer are supported "
+"only as a module. SCSI disk controllers from many different manufacturers "
+"are supported. See the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
"Compatibility HOWTO</ulink> for more details."
msgstr ""
"são suportados os interfaces de disco que emulam a interface de disco rígido "
@@ -4076,13 +4084,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2187
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You can help this situation by encouraging these manufacturers to release "
-"the documentation and other resources necessary for us to program their "
-"hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of hardware "
-"until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-howto;"
-"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
+"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
+"release the documentation and other resources necessary for us to program "
+"their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of "
+"hardware until it is listed as working in the <ulink url=\"&url-hardware-"
+"howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
msgstr ""
"Pode ajudar neste problema encorajando os fabricantes a divulgar a "
"documentação e outros recursos para que possamos programar para o seu "
@@ -4351,9 +4359,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2406
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel are also be "
+"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
"supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so "
"you need to load one first during the initial network setup. The list of "
"supported network devices is:"