diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-new.po | 23 |
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/boot-new.po b/po/pt/boot-new.po index 22fea064c..048289897 100644 --- a/po/pt/boot-new.po +++ b/po/pt/boot-new.po @@ -4,13 +4,14 @@ # 18-04-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f # 21-05-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - Fixed typos. # 13-07-2005 - Nuno sénica <njs@av.it.pt> - 2f +# 2006-01-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 2f # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-12 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Sénica <njs@av.it.pt>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you are booting directly into Debian, and the system doesn't start up, " "either use your original installation boot media, or insert the custom boot " @@ -51,15 +52,13 @@ msgid "" "linkend=\"rescue\"/> for instructions on using the installer's built-in " "rescue mode." msgstr "" -"Se está a iniciar directamente para o Debian, e o sistema não inicia, " -"utilize o seu sistema de instalação original ou, se tiver, insira uma " +"Se está a iniciar directamente para o Debian, e o sistema não iniciar, " +"ou utilize o seu media de instalação original ou, se tiver alguma, insira uma " "disquete de arranque e reinicie o sistema. Desta forma, irá provavelmente " "necessitar de adicionar alguns argumentos de inicialização tais como " "<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, onde " "<replaceable>root</replaceable> é a sua partição de raiz, como por exemplo " -"<filename>/dev/sda1</filename>. <phrase condition=\"etch\"> " -"Alternativamente, leia o <xref linkend=\"rescue\"/> para instruções em como " -"usar o modo de recuperação do instalador. </phrase>" +"<filename>/dev/sda1</filename>. Em alternativa, veja <xref linkend=\"rescue\"/> para instruções em como utilizar o modo de recuperação do instalador." #. Tag: title #: boot-new.xml:27 @@ -345,15 +344,15 @@ msgstr "Log In" #. Tag: para #: boot-new.xml:193 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " "using the personal login and password you selected during the installation " "process. Your system is now ready to use." msgstr "" -"Depois de ter instalado os pacotes, ser-lhe-á apresentado o comando de " -"login. Entre no sistema utilizando o seu nome de utilizador pessoal e a " -"password que escolheu. O seu sistema está pronto a ser utilizado." +"Assim que o seu sistema arranque, ser-lhe-á apresentada uma prompt de login. " +"Entre no sistema utilizando o seu nome de utilizador pessoal e a password " +"que escolheu durante o processo de instalação. O seu sistema está agora pronto a ser utilizado." #. Tag: para #: boot-new.xml:199 |