summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-new.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-new.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt/boot-new.po b/po/pt/boot-new.po
index 22fea064c..048289897 100644
--- a/po/pt/boot-new.po
+++ b/po/pt/boot-new.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# 18-04-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
# 21-05-2005 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - Fixed typos.
# 13-07-2005 - Nuno sénica <njs@av.it.pt> - 2f
+# 2006-01-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 2f
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-12 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Sénica <njs@av.it.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are booting directly into Debian, and the system doesn't start up, "
"either use your original installation boot media, or insert the custom boot "
@@ -51,15 +52,13 @@ msgid ""
"linkend=\"rescue\"/> for instructions on using the installer's built-in "
"rescue mode."
msgstr ""
-"Se está a iniciar directamente para o Debian, e o sistema não inicia, "
-"utilize o seu sistema de instalação original ou, se tiver, insira uma "
+"Se está a iniciar directamente para o Debian, e o sistema não iniciar, "
+"ou utilize o seu media de instalação original ou, se tiver alguma, insira uma "
"disquete de arranque e reinicie o sistema. Desta forma, irá provavelmente "
"necessitar de adicionar alguns argumentos de inicialização tais como "
"<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, onde "
"<replaceable>root</replaceable> é a sua partição de raiz, como por exemplo "
-"<filename>/dev/sda1</filename>. <phrase condition=\"etch\"> "
-"Alternativamente, leia o <xref linkend=\"rescue\"/> para instruções em como "
-"usar o modo de recuperação do instalador. </phrase>"
+"<filename>/dev/sda1</filename>. Em alternativa, veja <xref linkend=\"rescue\"/> para instruções em como utilizar o modo de recuperação do instalador."
#. Tag: title
#: boot-new.xml:27
@@ -345,15 +344,15 @@ msgstr "Log In"
#. Tag: para
#: boot-new.xml:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in "
"using the personal login and password you selected during the installation "
"process. Your system is now ready to use."
msgstr ""
-"Depois de ter instalado os pacotes, ser-lhe-á apresentado o comando de "
-"login. Entre no sistema utilizando o seu nome de utilizador pessoal e a "
-"password que escolheu. O seu sistema está pronto a ser utilizado."
+"Assim que o seu sistema arranque, ser-lhe-á apresentada uma prompt de login. "
+"Entre no sistema utilizando o seu nome de utilizador pessoal e a password "
+"que escolheu durante o processo de instalação. O seu sistema está agora pronto a ser utilizado."
#. Tag: para
#: boot-new.xml:199