summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po50
1 files changed, 11 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index c08bd972c..6f3abf158 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -2616,10 +2616,6 @@ msgstr "Software para Sintetizar Voz"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1923
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside "
-#| "support for graphical installer. You thus need to select a "
-#| "<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu."
msgid ""
"Support for software speech synthesis is available on all installer images "
"which have the graphical installer, i.e. all netinst, CD and DVD images, and "
@@ -2628,23 +2624,17 @@ msgid ""
"the installer will then be automatically selected, and support for software "
"speech synthesis will be automatically installed on the target system."
msgstr ""
-"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível "
-"em todas as imagens do instalador que tenham o instalador gráfico, i.e. "
-"todas as imagens netinst, CD e DVD, e a variante netboot gtk. Pode ser "
-"activado no menu de arranque ao carregar em <userinput>s</userinput> "
-"&enterkey;. A versão textual do instalador irá ser escolhida automaticamente "
-"e o suporte para o software de síntese de voz será instalado automaticamente "
-"no sistema alvo."
+"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível em "
+"todas as imagens do instalador que tenham o instalador gráfico, i.e. todas "
+"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante netboot gtk. Pode ser activado no "
+"menu de arranque ao carregar em <userinput>s</userinput> &enterkey;. A "
+"versão textual do instalador irá ser escolhida automaticamente e o suporte "
+"para o software de síntese de voz será instalado automaticamente no sistema "
+"alvo."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1932
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in "
-#| "the boot menu by typing <userinput>s</userinput> &enterkey;. The first "
-#| "question (language) is spoken in english, and the remainder of "
-#| "installation is spoken in the selected language (if available in "
-#| "<classname>espeak</classname>)."
msgid ""
"The first question (language) is spoken in english, and the remainder of "
"installation is spoken in the selected language (if available in "
@@ -2656,20 +2646,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1938
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in "
-#| "the boot menu by typing <userinput>s</userinput> &enterkey;. The first "
-#| "question (language) is spoken in english, and the remainder of "
-#| "installation is spoken in the selected language (if available in "
-#| "<classname>espeak</classname>). The default speech rate is quite slow. To "
-#| "make it faster, press <keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</"
-#| "keycap></keycombo>. To make it slower, press <keycombo><keycap>CapsLock</"
-#| "keycap><keycap>5</keycap></keycombo>. The default volume should be "
-#| "medium. To make it louder, press <keycombo><keycap>CapsLock</"
-#| "keycap><keycap>2</keycap></keycombo>. To make it quieter, press "
-#| "<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>. To get "
-#| "more details on the browsing shortcuts, see the <ulink url=\"&url-speakup-"
-#| "guide;\">Speakup guide</ulink>."
msgid ""
"The default speech rate is quite slow. To make it faster, press "
"<keycombo><keycap>CapsLock</keycap><keycap>6</keycap></keycombo>. To make it "
@@ -2699,20 +2675,16 @@ msgstr "Hardware para Sintetizar Voz"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1958
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside "
-#| "support for graphical installer. You thus need to select a "
-#| "<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu."
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is available on all installer "
"images which have the graphical installer, i.e. all netinst, CD and DVD "
"images, and the netboot gtk variant. You thus need to select a "
"<quote>Graphical install</quote> entry in the boot menu."
msgstr ""
-"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível "
-"em todas as imagens do instalador que tenhal o instalador gráfico, i.e. todas "
-"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante gtk. Por isso tem de seleccionar a "
-"entrada <quote>Instalador Gráfico</quote> no menu de arranque."
+"O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível em "
+"todas as imagens do instalador que tenhal o instalador gráfico, i.e. todas "
+"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante gtk. Por isso tem de seleccionar "
+"a entrada <quote>Instalador Gráfico</quote> no menu de arranque."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1965