summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 82e37377b..97820f5b6 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-18 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Iniciando Macs NewWorld a partir de OpenFirmware"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2500
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>, "
#| "<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, and "
@@ -3483,11 +3483,9 @@ msgstr ""
"Já terá colocado os ficheiros <filename>vmlinux</filename>, <filename>initrd."
"gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, e <filename>yaboot.conf</"
"filename> ao nível da raiz da sua partição HFS na <xref linkend=\"files-"
-"newworld\"/>. Reinicie o computador, e (durante o apito) pressione em "
-"simultâneo o conjunto de teclas constituído por <keycap>Option</keycap>, "
-"<keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap>, <keycap>o</keycap>, e "
-"<keycap>f</keycap>. Após alguns segundos surgirá uma prompt de Open "
-"Firmware. No prompt, digite <informalexample><screen>\n"
+"newworld\"/>. Terá de arrancar para o OpenFirmware (veja <xref linkend="
+"\"invoking-openfirmware\"/>). Na linha de comandos, escreva <informalexample>"
+"<screen>\n"
"0 &gt; boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot\n"
"</screen></informalexample> substituindo <replaceable>x</replaceable> pelo "
"número da partição HFS onde os ficheiros do kernel e do yaboot foram "
@@ -3518,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2539
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Make sure you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-usb-files"
#| "\"/>. To boot a Macintosh system from a USB stick, you will need to use "
@@ -3534,13 +3532,10 @@ msgid ""
"devices by default. See <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>."
msgstr ""
"Certifique-se de que preparou tudo a partir da <xref linkend=\"boot-usb-files"
-"\"/>. Para iniciar um sistema Macintosh a partir de um stick USB, vai "
-"precisar de utilizar o prompt de Open Firmware, desde que o Open Firmware "
-"não procure dispositivo de armazenamento USB por omissão. Para chegar à "
-"prompt, pressione em conjunto a seguinte combinação de teclas "
-"<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>Option</keycap> <keycap>o</"
-"keycap> <keycap>f</keycap></keycombo> enquanto inicia (veja a <xref linkend="
-"\"invoking-openfirmware\"/>)."
+"\"/>. Para iniciar um sistema Macintosh a partir de um stick USB, irá "
+"necessitar de utilizar a linha de comandos do Open Firmware, já que por "
+"pré-definição o Open Firmware não procura dispositivos de armazenamento USB. "
+"Veja <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2548
@@ -3624,7 +3619,7 @@ msgstr "Actualmente, sistemas PReP e NewWorld PowerMac suportam netbooting."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2617
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the "
#| "boot monitor (see <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>) and use the "
@@ -3654,13 +3649,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Em máquinas com Open Firmware, tais como as Mac NewWorld Power, entre no "
"monitor de arranque (veja a <xref linkend=\"invoking-openfirmware\"/>) e "
-"utilize o comando <command>boot enet:0</command>. As máquinas PReP and CHRP "
-"podem ter diferentes maneiras de endereçar a rede. Numa máquina PReP, deve "
-"tentar <userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,"
-"<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></"
-"userinput>. Em alguns sistemas PReP (e.g. máquinas Motorola PowerStack) o "
-"comando <userinput>help boot</userinput> pode dar uma descrição da sintaxe e "
-"as opções disponíveis."
+"utilize o comando <informalexample><screen>\n"
+"0 &gt; boot enet:0\n"
+"</screen></informalexample> As máquinas PReP and CHRP podem ter diferentes "
+"maneiras de endereçar a rede. Numa máquina PReP, você deve tentar "
+"<informalexample><screen>\n"
+"boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file"
+"</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable>\n"
+"</screen></informalexample>Nalguns sistemas PReP (e.g. máquinas Motorola "
+"PowerStack) o comando <userinput>help boot</userinput> pode dar uma descrição "
+"da sintaxe e as opções disponíveis."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2645