diff options
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/boot-installer.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/gpl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/installation-howto.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/preseed.po | 4 |
4 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po index 371f52682..46b9f8b64 100644 --- a/po/nl/boot-installer.po +++ b/po/nl/boot-installer.po @@ -1568,9 +1568,9 @@ msgstr "" "Als u het item <quote>Help</quote> selecteert, krijgt u een eerste " "hulpscherm te zien dat een overzicht geeft van alle mogelijke hulpschermen. " "Om terug te keren naar het opstartmenu nadat u de hulpschermen geraadpleegd " -"heeft, moet u aan de opstartprompt <quote>menu</quote> typen en op &enterkey; drukken. " -"Bij elk hulpscherm krijgt u een opstartprompt waar u het opstartcommando " -"kunt typen: <informalexample><screen>\n" +"heeft, moet u aan de opstartprompt <quote>menu</quote> typen en op " +"&enterkey; drukken. Bij elk hulpscherm krijgt u een opstartprompt waar u het " +"opstartcommando kunt typen: <informalexample><screen>\n" "Press F1 for the help index, or ENTER to boot:\n" "</screen></informalexample> Aan deze opstartprompt kunt u ofwel gewoon op " "&enterkey; drukken om het installatiesysteem op te starten met de " diff --git a/po/nl/gpl.po b/po/nl/gpl.po index af01f2f1d..22935c1d7 100644 --- a/po/nl/gpl.po +++ b/po/nl/gpl.po @@ -271,13 +271,14 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> Deze licentie is van toepassing op elk " "programma of ander werk dat een vermelding bevat van de copyrighthouder, " "waarin staat dat het mag verspreid worden onder de bepalingen van deze " -"Algemene Publieke Licentie. Als hierna <quote>Programma</quote> gebruikt wordt, " -"verwijst dit naar elk dergelijk programma of werk en een <quote>op het Programma " -"gebaseerd werk</quote> betekent het Programma of elk afgeleid werk volgens de " -"copyrightwetgeving: dit wil zeggen, een werk dat het Programma bevat of een " -"gedeelte ervan, ofwel letterlijk of gewijzigd en/of naar een andere taal " -"vertaald. (In wat hierna volgt is vertaling zonder beperking inbegrepen in " -"de term <quote>wijziging</quote>.) Elke licentiehouder wordt aangesproken als <quote>u</quote>." +"Algemene Publieke Licentie. Als hierna <quote>Programma</quote> gebruikt " +"wordt, verwijst dit naar elk dergelijk programma of werk en een <quote>op " +"het Programma gebaseerd werk</quote> betekent het Programma of elk afgeleid " +"werk volgens de copyrightwetgeving: dit wil zeggen, een werk dat het " +"Programma bevat of een gedeelte ervan, ofwel letterlijk of gewijzigd en/of " +"naar een andere taal vertaald. (In wat hierna volgt is vertaling zonder " +"beperking inbegrepen in de term <quote>wijziging</quote>.) Elke " +"licentiehouder wordt aangesproken als <quote>u</quote>." #. Tag: para #: gpl.xml:134 @@ -740,9 +741,9 @@ msgstr "" "de huidige versie, maar kunnen in de details afwijken om nieuwe problemen of " "bekommernissen aan te pakken. Elke versie krijgt een onderscheidend " "versienummer. Als het Programma specificeert dat een bepaalde genummerde " -"versie van de Algemene Publieke Licentie en <quote>elke latere versie</quote> van " -"toepassing is, heeft u de vrijheid om te handelen overeenkomstig de " -"bepalingen en de voorwaarden van die genummerde versie of van elke latere " +"versie van de Algemene Publieke Licentie en <quote>elke latere versie</" +"quote> van toepassing is, heeft u de vrijheid om te handelen overeenkomstig " +"de bepalingen en de voorwaarden van die genummerde versie of van elke latere " "versie die door de Free Software Foundation gepubliceerd werd. Als het " "Programma geen versienummer van de Algemene Publieke Licentie specificeert, " "kunt u gelijk welke versie kiezen die ooit door de Free Software Foundation " @@ -795,9 +796,9 @@ msgstr "" "LICENTIE GEGEVEN WORDT, WORDEN GEEN GARANTIES GEGEVEN VOOR HET PROGRAMMA " "VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE REGELGEVING. BEHALVE WANNEER DIT " "ANDERSZINS SCHRIFTELIJK IS BEVESTIGD, BIEDEN DE AUTEURSRECHTHEBBENDEN EN/OF " -"ANDERE PARTIJEN DIT PROGRAMMA AAN <quote>ZOALS HET IS</quote>, ZONDER ENIGE GARANTIE, " -"EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER MAAR NIET HIERTOE BEPERKT DE IMPLICIETE " -"GARANTIES DIE GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL EN DE GARANTIE VAN " +"ANDERE PARTIJEN DIT PROGRAMMA AAN <quote>ZOALS HET IS</quote>, ZONDER ENIGE " +"GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER MAAR NIET HIERTOE BEPERKT DE " +"IMPLICIETE GARANTIES DIE GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL EN DE GARANTIE VAN " "BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. HET VOLLEDIGE RISICO MET BETREKKING " "TOT DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET PROGRAMMA BERUST BIJ U. MOCHT HET " "PROGRAMMA GEBREKEN BLIJKEN TE VERTONEN, DAN DIENT U ALLE NOODZAKELIJKE " @@ -869,9 +870,9 @@ msgstr "" "niet de hiernavolgende vertaling ervan. </para> </footnote> aan het " "programma toe te voegen. Het is het veiligste om ze aan het begin van elk " "broncodebestand op te nemen om zo op de meest effectieve wijze elke " -"aansprakelijkheid uit te sluiten; en elk bestand zou tenminste de <quote>copyright" -"</quote>-regel moeten bevatten en een verwijzing naar waar de volledige " -"kennisgeving gevonden kan worden." +"aansprakelijkheid uit te sluiten; en elk bestand zou tenminste de " +"<quote>copyright</quote>-regel moeten bevatten en een verwijzing naar waar " +"de volledige kennisgeving gevonden kan worden." #. Tag: screen #: gpl.xml:448 @@ -950,7 +951,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gnomovision versie 69, Copyright (C) <replaceable>jaar naam van de auteur</" "replaceable>\n" -"Er zit absoluut geen garantie op Gnomovision; typ <userinput>show w</userinput>\n" +"Er zit absoluut geen garantie op Gnomovision; typ <userinput>show w</" +"userinput>\n" "voor meer informatie. Dit is vrije software en u bent van harte uitgenodigd\n" "om het onder bepaalde voorwaarden verder te verspreiden;\n" "typ <userinput>show c</userinput> voor meer informatie." @@ -965,10 +967,11 @@ msgid "" "quote> and <quote>show c</quote>; they could even be mouse-clicks or menu " "items — whatever suits your program." msgstr "" -"De hypothetische commando’s <quote>show w</quote> en <quote>show c</quote> dienen de gepaste delen van " -"de Algemene Publieke Licentie te tonen. Natuurlijk kunnen de commando’s die " -"u gebruikt anders zijn dan <quote>show w</quote> en <quote>show c</quote>; het kunnen zelfs muisklikken " -"zijn of menu-items — wat ook maar best geschikt is voor uw programma." +"De hypothetische commando’s <quote>show w</quote> en <quote>show c</quote> " +"dienen de gepaste delen van de Algemene Publieke Licentie te tonen. " +"Natuurlijk kunnen de commando’s die u gebruikt anders zijn dan <quote>show " +"w</quote> en <quote>show c</quote>; het kunnen zelfs muisklikken zijn of " +"menu-items — wat ook maar best geschikt is voor uw programma." #. Tag: para #: gpl.xml:470 @@ -979,9 +982,9 @@ msgid "" "program, if necessary. Here is a sample; alter the names:" msgstr "" "U moet er ook voor zorgen dat uw werkgever (als u werkt als programmeur) of " -"uw school, voor zover relevant, een <quote>verklaring van afstand van copyright</quote>\" " -"ondertekent met betrekking tot het programma. Hierna volgt een voorbeeld; " -"pas de namen aan:" +"uw school, voor zover relevant, een <quote>verklaring van afstand van " +"copyright</quote>\" ondertekent met betrekking tot het programma. Hierna " +"volgt een voorbeeld; pas de namen aan:" #. Tag: screen #: gpl.xml:476 @@ -996,7 +999,8 @@ msgid "" "Ty Coon, President of Vice" msgstr "" "Yoyodyne, NV., ziet hierbij af van elk copyrightbelang in het programma \n" -"<userinput>Gnomovision</userinput> (een doorgeefluik naar compilatieprogramma's),\n" +"<userinput>Gnomovision</userinput> (een doorgeefluik naar " +"compilatieprogramma's),\n" "geschreven door James Hacker. \n" "\n" "<replaceable>handtekening van Ty Coon</replaceable>, 1 april 1989\n" diff --git a/po/nl/installation-howto.po b/po/nl/installation-howto.po index 90a2454b4..1eaaae13c 100644 --- a/po/nl/installation-howto.po +++ b/po/nl/installation-howto.po @@ -132,15 +132,15 @@ msgid "" "rather, you can get a full size CD image which will not need the network to " "install. You only need the first CD of the set." msgstr "" -"Het <quote>netinst</quote> CD-image is een populair image dat gebruikt kan worden voor " -"het installeren van &releasename; met de &d-i;. Dit image is bedoeld om " -"vanaf de CD op te starten en dan bijkomende pakketten over het netwerk te " -"installeren, vandaar de naam <quote>netinst</quote>. Het image bevat de " -"softwarecomponenten die nodig zijn om het installatieprogramma uit te voeren " -"en de basispakketten te installeren om zo een minimaal &releasename;-systeem " -"te bekomen. Indien u dat verkiest kunt u ook een volledig CD-image ophalen, " -"waarbij u het netwerk niet nodig heeft voor de installatie. U heeft enkel de " -"eerste CD van de reeks nodig. " +"Het <quote>netinst</quote> CD-image is een populair image dat gebruikt kan " +"worden voor het installeren van &releasename; met de &d-i;. Dit image is " +"bedoeld om vanaf de CD op te starten en dan bijkomende pakketten over het " +"netwerk te installeren, vandaar de naam <quote>netinst</quote>. Het image " +"bevat de softwarecomponenten die nodig zijn om het installatieprogramma uit " +"te voeren en de basispakketten te installeren om zo een minimaal " +"&releasename;-systeem te bekomen. Indien u dat verkiest kunt u ook een " +"volledig CD-image ophalen, waarbij u het netwerk niet nodig heeft voor de " +"installatie. U heeft enkel de eerste CD van de reeks nodig. " #. Tag: para #: installation-howto.xml:77 diff --git a/po/nl/preseed.po b/po/nl/preseed.po index 7e8fb8c24..1c162e6c1 100644 --- a/po/nl/preseed.po +++ b/po/nl/preseed.po @@ -1236,8 +1236,8 @@ msgid "" "network." msgstr "" "Merk op dat het bovenstaande voorbeeld dit bestand voorbehoudt voor de DHCP-" -"cliënten die zichzelf als <quote>d-i</quote> identificeren, zodat het geen invloed " -"heeft op gewone DHCP-cliënten, maar enkel gebruikt wordt voor het " +"cliënten die zichzelf als <quote>d-i</quote> identificeren, zodat het geen " +"invloed heeft op gewone DHCP-cliënten, maar enkel gebruikt wordt voor het " "installatiesysteem. U kunt de tekst ook in een informatieblok plaatsen dat " "geldt voor één enkele computer, zodat u kunt vermijden dat preconfiguratie " "gebruikt wordt voor alle installaties die op uw netwerk uitgevoerd worden." |