summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/hardware.po664
1 files changed, 340 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/nl/hardware.po b/po/nl/hardware.po
index d076e7817..c9d71b22b 100644
--- a/po/nl/hardware.po
+++ b/po/nl/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1067,47 +1067,13 @@ msgstr ""
"vanuit &d-i; gestart werd."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:639
-#, no-c-format
-msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
-msgstr "Platformen die niet langer door Debian/armhf ondersteund worden"
-
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:643
-#, no-c-format
-msgid "EfikaMX"
-msgstr "EfikaMX"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:644
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) was "
-"supported in &debian; 7 with a platform-specific kernel, but is no longer "
-"supported from &debian; 8 onwards. The code required to build the formerly "
-"used platform-specific kernel has been removed from the upstream Linux "
-"kernel source in 2012, so &debian; cannot provide newer builds. Using the "
-"armmp multiplatform kernel on the EfikaMX platform would require device-tree "
-"support for it, which is currently not available."
-msgstr ""
-"Het EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook en Genesi EfikaMX nettop) werd "
-"in &debian; 7 met een platformspecifieke kernel ondersteund, maar wordt "
-"vanaf &debian; 8 niet langer ondersteund. De code die nodig was om de "
-"vroeger gebruikte platformspecifieke kernel te bouwen werd in 2012 "
-"verwijderd uit de broncode van de aangeleverde Linuxkernel. Daardoor kan "
-"&debian; geen nieuwere versies meer bouwen van deze kernel. Om op het "
-"EfikaMX platform gebruik te kunnen maken van de armmp multiplatform-kernel "
-"is ondersteuning voor de apparatenlijst voor dat platform nodig en die is "
-"momenteel niet beschikbaar."
-
-#. Tag: title
-#: hardware.xml:662
+#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by Debian/armel"
msgstr "Platformen die door Debian/armel ondersteund worden"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:664
+#: hardware.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"The following platforms are supported by &debian;/armel; they require "
@@ -1117,13 +1083,13 @@ msgstr ""
"platformspecifieke kernels."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:672
+#: hardware.xml:673 hardware.xml:731
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:673
+#: hardware.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -1135,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Momenteel ondersteunt &debian; de volgende op Kirkwood gebaseerde apparaten:"
#. Tag: ulink
-#: hardware.xml:681
+#: hardware.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug and Seagate FreeAgent "
@@ -1145,17 +1111,7 @@ msgstr ""
"DockStar)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:684
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
-"(all TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-42x models)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
-"(alle TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x en TS-41x/TS-42x modellen)"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:688
+#: hardware.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 "
@@ -1165,27 +1121,33 @@ msgstr ""
"Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 en 5Big Network v2)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:692
+#: hardware.xml:689
#, no-c-format
msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client en OpenRD-Ultimate)"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:701 hardware.xml:745
+#: hardware.xml:698 hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:702
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:699
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
+#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
+#| "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
+#| "Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based "
+#| "devices: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</"
+#| "ulink> and <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
"Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
"Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based devices: "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink> and "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
+"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>."
msgstr ""
"Orion is een \"system-on-chip\" (SoC) van Marvell waarbij op één chip een "
"ARM CPU, ethernet, SATA, USB en andere functionaliteit geïntegreerd werden. "
@@ -1196,13 +1158,13 @@ msgstr ""
"mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:716
+#: hardware.xml:712
#, no-c-format
msgid "Versatile"
msgstr "Versatile"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:717
+#: hardware.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1213,51 +1175,49 @@ msgstr ""
"echte hardware beschikt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:730
-#, no-c-format
-msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
+#: hardware.xml:726
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
+msgid "Devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr ""
"Platformen en apparaten die niet langer ondersteund worden door Debian/armel"
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:734
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:732
#, no-c-format
-msgid "IXP4xx"
-msgstr "IXP4xx"
+msgid ""
+"Support for all QNAP Turbo Station models (TS-xxx) has been dropped for "
+"&debian; 11, since the Linux kernel for them can no longer being built, due "
+"to hardware limitations."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:735
+#: hardware.xml:743
#, no-c-format
msgid ""
-"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
-"Linksys NSLU2 device is based on IXP4xx and is therefore no longer supported."
+"Support for HP Media Vault mv2120 has been dropped for &debian; 11, since "
+"the Linux kernel for it can no longer being built, due to hardware "
+"limitations."
msgstr ""
-"De ondersteuning voor het IXP4xx-platform van Intel werd gestopt met "
-"&debian; 9. Het apparaat NSLU2 van Linksys is gebaseerd op IXP4xx en wordt "
-"daardoor niet langer ondersteund."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:746
+#. Tag: sect2
+#: hardware.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
-"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
-"dropped from the Orion5x platform in &debian; 9. The Linux kernel no longer "
-"fits into the flash on these devices. Other Orion devices, such as Buffalo "
-"Kurobox and HP mv2120, are still supported."
+"You may be able to keep above listed devices running for some time, see "
+"<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/bullseye/armel/release-notes/ch-"
+"information.en.html#no-longer-supported-hardware\">the Release Notes for "
+"&debian; 11</ulink>."
msgstr ""
-"Ondersteuning voor de apparaten D-Link DNS-323 en Conceptronic CH3SNAS werd "
-"in &debian; 9 weggelaten uit het Orion5x-platform. De Linuxkernel past niet "
-"langer op het flashgeheugen van deze apparaten. Andere Orion-apparaten, "
-"zoals Buffalo Kurobox en HP mv2120 worden nog altijd ondersteund."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:765 hardware.xml:933 hardware.xml:1376
+#: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Ondersteuning voor CPU's, moederborden en grafische kaarten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:766
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1270,13 +1230,13 @@ msgstr ""
"informatie."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:774 hardware.xml:877
+#: hardware.xml:773 hardware.xml:876
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>CPU</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:775
+#: hardware.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -1289,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"XP en Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:782
+#: hardware.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1299,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"functioneren op een 586 (Pentium) of oudere processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:788
+#: hardware.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1312,13 +1272,13 @@ msgstr ""
"(32-bits) i386-architectuur."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:797
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Bus"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:798
+#: hardware.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1333,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"systeembussen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:815
+#: hardware.xml:814
#, no-c-format
msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
@@ -1341,19 +1301,19 @@ msgstr ""
"&architecture;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:817
+#: hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:"
msgstr "Op &arch-title; ondersteunt &debian; de volgende platformen:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:823
+#: hardware.xml:822
#, no-c-format
msgid "<term>Cavium Octeon</term>"
msgstr "<term>Cavium Octeon</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:825
+#: hardware.xml:824
#, no-c-format
msgid ""
"Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly "
@@ -1365,26 +1325,26 @@ msgstr ""
"processoren werken zijn de Ubiquiti EdgeRouter en de Rhino Labs UTM8."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:834
+#: hardware.xml:833
#, no-c-format
msgid "<term>Loongson 3</term>"
msgstr "<term>Loongson 3</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:836
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported."
msgstr ""
"Op de Loongson 3A en 3B processoren gebaseerde apparaten worden ondersteund."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:844
+#: hardware.xml:843
#, no-c-format
msgid "<term>MIPS Malta</term>"
msgstr "<term>MIPS Malta</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:846
+#: hardware.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and "
@@ -1395,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"beschikt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:850
+#: hardware.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit "
@@ -1405,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"processoren en 5kc-malta is gebouwd voor 64-bits processoren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:858
+#: hardware.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel"
@@ -1420,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"ondersteunt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:866
+#: hardware.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines can "
@@ -1439,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:878
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. "
@@ -1455,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"voor de architectuur mips raadplegen. </phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:893
+#: hardware.xml:892
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port"
msgstr ""
@@ -1463,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"&architecture;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:894
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not "
@@ -1476,13 +1436,13 @@ msgstr ""
"ondersteund:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:901
+#: hardware.xml:900
#, no-c-format
msgid "Loongson 2E and 2F"
msgstr "Loongson 2E and 2F"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:902
+#: hardware.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"These are the older Loongson processors. Devices based on them include the "
@@ -1492,38 +1452,38 @@ msgstr ""
"zijn, zijn onder meer de Fuloong Mini-PC en de Lemote Yeeloong laptop."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:908
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid "SGI IP22"
msgstr "SGI IP22"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:909
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S."
msgstr ""
"Tot dit platform behoren de SGI machines Indy, Indigo 2 en Challenge S."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:914
+#: hardware.xml:913
#, no-c-format
msgid "SGI IP32"
msgstr "SGI IP32"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:915
+#: hardware.xml:914
#, no-c-format
msgid "This platform is generally known as SGI O2."
msgstr "Dit platform is algemeen bekend als SGI O2."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:918
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250"
msgstr "Broadcom BCM91250"
#. Tag: listitem
-#: hardware.xml:919
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename "
@@ -1533,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"codenaam SWARM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:934
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1543,13 +1503,13 @@ msgstr ""
"Macintosh of PowerMac) en PreP ondersteund."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:955
+#: hardware.xml:954
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Kernelvarianten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:957
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1559,13 +1519,13 @@ msgstr ""
"kernel:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:964
+#: hardware.xml:963
#, no-c-format
msgid "powerpc"
msgstr "powerpc"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:965
+#: hardware.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1577,31 +1537,31 @@ msgstr ""
"op de markt gebracht werden, maken gebruik van een van deze processoren."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:975
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:976
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Alle Apple PowerMac G4 SMP machines."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:984
+#: hardware.xml:983
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:985
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "De power64 kernelvariant ondersteunt de volgende CPU's:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1614,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1625,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"615, 630, 650, 655, 670, en 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1637,19 +1597,19 @@ msgstr ""
"gebruiken deze kernelvariant."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1006
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Recentere IBM-systemen met POWER5-, POWER6-, en POWER7-processoren."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "De onderarchitectuur Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1041
+#: hardware.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1664,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1048
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1680,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"zijn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1056
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1697,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> voor het MacOS, werden sinds half 1998 gefabriceerd."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1064
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1711,392 +1671,392 @@ msgstr ""
"support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1215 hardware.xml:1259 hardware.xml:1292
+#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1214 hardware.xml:1258 hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Naam van het model/nummer"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1081
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1087
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1088
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 varianten, CD-gleuf"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1089 hardware.xml:1092 hardware.xml:1095 hardware.xml:1098
-#: hardware.xml:1101 hardware.xml:1104 hardware.xml:1107 hardware.xml:1110
-#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1116 hardware.xml:1119 hardware.xml:1122
-#: hardware.xml:1125 hardware.xml:1128 hardware.xml:1131 hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1088 hardware.xml:1091 hardware.xml:1094 hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1100 hardware.xml:1103 hardware.xml:1106 hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1115 hardware.xml:1118 hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1124 hardware.xml:1127 hardware.xml:1130 hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1091
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac zomer 2000, voorjaar 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1094
+#: hardware.xml:1093
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1100
+#: hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1103
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1105
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh blauw en wit (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1109
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, kubus"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1112
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1115
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1118
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1123
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1127
+#: hardware.xml:1126
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1133
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1136
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1137 hardware.xml:1140 hardware.xml:1143 hardware.xml:1146
-#: hardware.xml:1149 hardware.xml:1152 hardware.xml:1155 hardware.xml:1158
-#: hardware.xml:1161 hardware.xml:1164 hardware.xml:1167 hardware.xml:1170
-#: hardware.xml:1176 hardware.xml:1179 hardware.xml:1185 hardware.xml:1191
-#: hardware.xml:1197
+#: hardware.xml:1136 hardware.xml:1139 hardware.xml:1142 hardware.xml:1145
+#: hardware.xml:1148 hardware.xml:1151 hardware.xml:1154 hardware.xml:1157
+#: hardware.xml:1160 hardware.xml:1163 hardware.xml:1166 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1175 hardware.xml:1178 hardware.xml:1184 hardware.xml:1190
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1138
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1142
+#: hardware.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1145
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1154
+#: hardware.xml:1153
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1157
+#: hardware.xml:1156
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (beige) Desktop, alles-in-een"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1160
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1163
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1166
+#: hardware.xml:1165
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twintigste-verjaardags-Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1168
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Werkgroepserver 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1174
+#: hardware.xml:1173
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:1174
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1178
+#: hardware.xml:1177
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1183
+#: hardware.xml:1182
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1183
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1189
+#: hardware.xml:1188
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1190
+#: hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1195 hardware.xml:1221
+#: hardware.xml:1194 hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1196
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1205
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "De PReP-onderarchitectuur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1222
+#: hardware.xml:1221
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack serie E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1223
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1225
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1228
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1229
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1234 hardware.xml:1265
+#: hardware.xml:1233 hardware.xml:1264
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1235
+#: hardware.xml:1234
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1236
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1239
+#: hardware.xml:1238
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1241
+#: hardware.xml:1240
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1249
+#: hardware.xml:1248
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "De CHRP-onderarchitectuur"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1266
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1272
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1282
+#: hardware.xml:1281
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "De APUS-onderarchitectuur (niet ondersteund)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1298
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Power-UP-systemen van Amiga (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1299
+#: hardware.xml:1298
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1307
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "De onderarchitectuur Nubus PowerMac(niet ondersteund)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1309
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -2123,13 +2083,13 @@ msgstr ""
"deze machines."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1346
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Niet-PowerPC Macs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1347
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2148,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"modelnummer dat uit 3 cijfers bestaat, zoals Mac IIcx, LCIII of Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1357
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2164,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1365
+#: hardware.xml:1364
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2176,49 +2136,49 @@ msgstr ""
"de sectie hierboven)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1379
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1382
+#: hardware.xml:1381
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr "S822L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1387
+#: hardware.xml:1386
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr "S821L"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1392
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr "S822"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1397
+#: hardware.xml:1396
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr "S821"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1402
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr "TYAN GN70-BP010"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "machines van het type zSerie en System z"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1418
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid ""
"The minimum required z/Architecture processor type is z196. The most current "
@@ -2234,13 +2194,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark> van developerWorks</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1430
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV en HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1432
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2257,13 +2217,13 @@ msgstr ""
"gebruik."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1447
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Ondersteuning voor CPU's en moederborden"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1449
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2278,13 +2238,13 @@ msgstr ""
"van ondersteuning verwacht mag worden."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1460
+#: hardware.xml:1459
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1462
+#: hardware.xml:1461
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2298,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"\">Wikipediapagina SPARCstation</ulink> raadplegen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1469
+#: hardware.xml:1468
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2310,13 +2270,13 @@ msgstr ""
"onderarchitecturen was reeds bij vroegere releases afgebouwd."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1479
+#: hardware.xml:1478
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1480
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2335,13 +2295,13 @@ msgstr ""
"in de configuratie UP en SMP."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1494
+#: hardware.xml:1493
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1496
+#: hardware.xml:1495
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2355,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"en zij zijn goed ondersteund. Gebruik de kernel sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1507
+#: hardware.xml:1506
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2366,13 +2326,13 @@ msgstr ""
"ondersteuning in de Linuxkernel."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1515
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1517
+#: hardware.xml:1516
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2397,13 +2357,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptoppagina's</ulink> raadplegen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1534 hardware.xml:1554 hardware.xml:1576 hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1533 hardware.xml:1553 hardware.xml:1575 hardware.xml:1598
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Meerdere processoren"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1535
+#: hardware.xml:1534
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2424,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"processoreenheden, die <quote>cores</quote> of kernen genoemd worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1545
+#: hardware.xml:1544
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2434,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"ondersteuning. Het kan ook probleemloos gebruikt worden op niet-SMP-systemen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1555
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2453,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"slechts één processor."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1564
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2470,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"<quote>cores</quote> of kernen genoemd worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1577
+#: hardware.xml:1576
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2487,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"systemen opstart. De kernel gebruikt dan echter gewoon enkel de eerste CPU."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1586
+#: hardware.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2505,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"quote> van de configuratie van de kernel.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1599
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2525,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"gewoon enkel de eerste CPU."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1609
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2537,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"mocht dit niet het geval zijn."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1615
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2554,13 +2514,13 @@ msgstr ""
"configuratie van de kernel.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1626
#, no-c-format
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Ondersteuning voor grafische hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1628
+#: hardware.xml:1627
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -2583,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1640
+#: hardware.xml:1639
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2602,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"blobs) nodig heeft om goed te werken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1650
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2630,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"hardware heeft niet-vrije stuurprogramma's nodig van derden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1665
+#: hardware.xml:1664
#, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at "
@@ -2642,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"versie &x11ver; van X.Org."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1670
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2664,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"geleverde documentatie lezen over hoe u de kaart kunt activeren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1680
+#: hardware.xml:1679
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2694,13 +2654,13 @@ msgstr ""
"af te koppelen vooraleer het systeem opgestart wordt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Hardware voor verbinding met het netwerk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1703
+#: hardware.xml:1702
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2717,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"ISA-kaarten worden ondersteund.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1713
+#: hardware.xml:1712
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2727,62 +2687,62 @@ msgstr ""
"en de volgende NIC's van Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1719
+#: hardware.xml:1718
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1723
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1728
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1734
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1739
+#: hardware.xml:1738
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1746
+#: hardware.xml:1745
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Dit is de lijst van ondersteunde netwerkapparaten:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1750
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr ""
"De verbindingen Channel to Channel (CTC) en ESCON (reëel of geëmuleerd)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1755
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet en OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1761
+#: hardware.xml:1760
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express in QDIO modus, HiperSockets en Guest-LAN's"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1769
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2792,19 +2752,19 @@ msgstr ""
"worden modules voorzien voor bijkomende PC- en USB-apparaten."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1775
+#: hardware.xml:1774
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN wordt ondersteund, maar niet tijdens de installatie."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1782
+#: hardware.xml:1781
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Draadloze netwerkkaarten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1782
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2816,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"kernel &arch-kernel;, hoewel voor vele ervan firmware geladen moet worden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1790
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2828,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"informatie over hoe u tijdens de installatie firmware kunt laden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2840,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"maar worden tijdens de installatie niet ondersteund."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1800
+#: hardware.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2860,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"configureren."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1810
+#: hardware.xml:1809
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2879,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"een Windowsstuurprogramma te gebruiken.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1824
+#: hardware.xml:1823
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Gekende problemen voor &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1825
+#: hardware.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2895,13 +2855,13 @@ msgstr ""
"vermelden waard zijn."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1832
+#: hardware.xml:1831
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Conflict tussen tulip- en dfme-stuurprogramma's"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2921,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"NIC niet of slecht werkt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1844
+#: hardware.xml:1843
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2936,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"in <xref linkend=\"module-blacklist\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1852
+#: hardware.xml:1851
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2955,13 +2915,13 @@ msgstr ""
"steeds geladen kan worden als het systeem opnieuw opgestart wordt."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1865
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1867
+#: hardware.xml:1866
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2971,13 +2931,13 @@ msgstr ""
"blade systemen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1882
+#: hardware.xml:1881
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Brailleleesregels"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1883
+#: hardware.xml:1882
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2996,13 +2956,13 @@ msgstr ""
"bevat <classname>brltty</classname> versie &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1896
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Spraaksynthesehardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -3025,13 +2985,13 @@ msgstr ""
"&speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1917
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Randapparatuur en andere hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1919
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -3044,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"systeem niet nodig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1924
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -3058,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"muizen zonder dat ze specifieke configuratie vereisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1933
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -3071,13 +3031,13 @@ msgstr ""
"via NFS, HTTP of FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1947
+#: hardware.xml:1946
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Apparaten waarvoor firmware vereist is"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1948
+#: hardware.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -3095,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"en zelfs sommige hardeschrijfcontrollers hebben ook firmware nodig."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1956
+#: hardware.xml:1955
#, no-c-format
msgid ""
"With many graphics cards, basic functionality is available without "
@@ -3116,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"completing-installed-system\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1967
+#: hardware.xml:1966
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -3133,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"worden telkens het systeem opstart."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1975
+#: hardware.xml:1974
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -3151,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"zijn als een afzonderlijk pakket in de sectie 'non-free' van het archief."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1984
+#: hardware.xml:1983
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3169,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"tijdens de installatie."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1993
+#: hardware.xml:1992
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3190,13 +3150,13 @@ msgstr ""
"gebruiken)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2010
+#: hardware.xml:2009
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Hardware aankopen, specifiek voor GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2012
+#: hardware.xml:2011
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3213,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2020
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3230,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"daarbij te helpen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2028
+#: hardware.xml:2027
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3249,13 +3209,13 @@ msgstr ""
"hardwareverkopers."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2039
+#: hardware.xml:2038
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Vermijd aan eigendomsrechten gebonden of gesloten hardware"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2040
+#: hardware.xml:2039
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3275,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"simpelweg ook niet werken met &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2050
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3300,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"dat op de markt te verkrijgen is, beantwoordt aan die standaarden."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2062
+#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3323,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"vrijgegeven broncode."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2073
+#: hardware.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3352,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"welk besturingssysteem u die wenst te gebruiken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2086
+#: hardware.xml:2085
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3365,13 +3325,13 @@ msgstr ""
"hun hardware."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2101
+#: hardware.xml:2100
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Installatiemedia"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3387,13 +3347,13 @@ msgstr ""
"pagina teruggrijpen eens u toegekomen bent aan dat hoofdstuk."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2113
+#: hardware.xml:2112
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD/DVD/BD"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2115
+#: hardware.xml:2114
#, no-c-format
msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures."
msgstr ""
@@ -3401,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"vanaf een optische schijf."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2119
+#: hardware.xml:2118
#, no-c-format
msgid ""
"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are "
@@ -3412,13 +3372,13 @@ msgstr ""
"ondersteund worden."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2136
+#: hardware.xml:2135
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-geheugenstick"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2138
+#: hardware.xml:2137
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3437,13 +3397,13 @@ msgstr ""
"erop te installeren."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2150
+#: hardware.xml:2149
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"te maken van ISDN of PPP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2162
+#: hardware.xml:2161
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3488,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"installatietechniek voor &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2174
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3498,13 +3458,13 @@ msgstr ""
"alle lokale bestandssystemen via NFS aankoppelt, is een andere mogelijkheid."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2184
+#: hardware.xml:2183
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harde schijf"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2186
+#: hardware.xml:2185
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3519,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"methode beschikbaar is."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2193
+#: hardware.xml:2192
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3529,13 +3489,13 @@ msgstr ""
"is installeren wel mogelijk vanaf een SunOS-partitie (UFS-schijf)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2202
+#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x- of GNU-systeem"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2204
+#: hardware.xml:2203
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3557,13 +3517,13 @@ msgstr ""
"beschikbaar is."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2217
+#: hardware.xml:2216
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Ondersteunde opslagsystemen"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2219
+#: hardware.xml:2218
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3573,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"om op een maximaal aantal systemen te kunnen werken."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2222
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3587,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"uitbreidingen (VFAT) en NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2239
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3612,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"ondersteund wordt."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2284
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"ondersteund door het opstartsysteem."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2290
+#: hardware.xml:2289
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3636,13 +3596,13 @@ msgstr ""
"layout - cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2307
+#: hardware.xml:2306
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Vereisten inzake geheugen en schijfruimte"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2309
+#: hardware.xml:2308
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3656,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"cijfers <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2315
#, no-c-format
msgid ""
"The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able "
@@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"\"/> en <xref linkend=\"installer-args\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2325
+#: hardware.xml:2324
#, no-c-format
msgid ""
"On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic "
@@ -3688,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"doorgeven als uw systeem weinig geheugen heeft."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2331
+#: hardware.xml:2330
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3709,6 +3669,62 @@ msgstr ""
"schijfruimte kan mogelijk zijn, maar wordt enkel aangeraden aan ervaren "
"gebruikers."
+#~ msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
+#~ msgstr "Platformen die niet langer door Debian/armhf ondersteund worden"
+
+#~ msgid "EfikaMX"
+#~ msgstr "EfikaMX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) "
+#~ "was supported in &debian; 7 with a platform-specific kernel, but is no "
+#~ "longer supported from &debian; 8 onwards. The code required to build the "
+#~ "formerly used platform-specific kernel has been removed from the upstream "
+#~ "Linux kernel source in 2012, so &debian; cannot provide newer builds. "
+#~ "Using the armmp multiplatform kernel on the EfikaMX platform would "
+#~ "require device-tree support for it, which is currently not available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook en Genesi EfikaMX nettop) "
+#~ "werd in &debian; 7 met een platformspecifieke kernel ondersteund, maar "
+#~ "wordt vanaf &debian; 8 niet langer ondersteund. De code die nodig was om "
+#~ "de vroeger gebruikte platformspecifieke kernel te bouwen werd in 2012 "
+#~ "verwijderd uit de broncode van de aangeleverde Linuxkernel. Daardoor kan "
+#~ "&debian; geen nieuwere versies meer bouwen van deze kernel. Om op het "
+#~ "EfikaMX platform gebruik te kunnen maken van de armmp multiplatform-"
+#~ "kernel is ondersteuning voor de apparatenlijst voor dat platform nodig en "
+#~ "die is momenteel niet beschikbaar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
+#~ "(all TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-42x models)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
+#~ "(alle TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x en TS-41x/TS-42x modellen)"
+
+#~ msgid "IXP4xx"
+#~ msgstr "IXP4xx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
+#~ "Linksys NSLU2 device is based on IXP4xx and is therefore no longer "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ondersteuning voor het IXP4xx-platform van Intel werd gestopt met "
+#~ "&debian; 9. Het apparaat NSLU2 van Linksys is gebaseerd op IXP4xx en "
+#~ "wordt daardoor niet langer ondersteund."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
+#~ "dropped from the Orion5x platform in &debian; 9. The Linux kernel no "
+#~ "longer fits into the flash on these devices. Other Orion devices, such as "
+#~ "Buffalo Kurobox and HP mv2120, are still supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondersteuning voor de apparaten D-Link DNS-323 en Conceptronic CH3SNAS "
+#~ "werd in &debian; 9 weggelaten uit het Orion5x-platform. De Linuxkernel "
+#~ "past niet langer op het flashgeheugen van deze apparaten. Andere Orion-"
+#~ "apparaten, zoals Buffalo Kurobox en HP mv2120 worden nog altijd "
+#~ "ondersteund."
+
#~ msgid "32bit MIPS (big-endian)"
#~ msgstr "64bits MIPS (big endian)"