summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/boot-installer.po16
-rw-r--r--po/nl/preseed.po217
2 files changed, 125 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po
index eb7d81d0a..49ec04691 100644
--- a/po/nl/boot-installer.po
+++ b/po/nl/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual/boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -2990,15 +2990,23 @@ msgstr "Opstartconsole"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2251
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
+#| "autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard "
+#| "also attached to the computer which you wish to boot via serial console, "
+#| "you may have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</"
+#| "replaceable></userinput> argument to the kernel, where "
+#| "<replaceable>device</replaceable> is your serial device, which is usually "
+#| "something like <filename>ttyS0</filename>."
msgid ""
"If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
"autodetect this. If you have a videocard (framebuffer) and a keyboard also "
"attached to the computer which you wish to boot via serial console, you may "
"have to pass the <userinput>console=<replaceable>device</replaceable></"
"userinput> argument to the kernel, where <replaceable>device</replaceable> "
-"is your serial device, which is usually something like <filename>ttyS0</"
-"filename>."
+"is a serial device of the target, which is usually something like "
+"<filename>ttyS0</filename>."
msgstr ""
"Indien u met een seriële console opstart, zal de kernel die meestal "
"automatisch herkennen. Indien de computer ook een grafische kaart "
diff --git a/po/nl/preseed.po b/po/nl/preseed.po
index 0ac8d61fa..7d9b9f1fa 100644
--- a/po/nl/preseed.po
+++ b/po/nl/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-14 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"op die manier de installatie automatisch te laten verlopen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:720
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -1412,7 +1412,16 @@ msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr "Begin met <literal>#_preseed_V1</literal>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A comment consists of a line which <emphasis>starts</emphasis> with a hash "
+"character (<quote><literal>#</literal></quote>) and extends up to the length "
+"of that line."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1423,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"gerefereerd wordt, te gebruiken als basis en daarop voort te werken."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"installatiesysteem te dumpen naar één bestand:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:674
+#: preseed.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"$ echo \"#_preseed_V1\" &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1452,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>bestand</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:676
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"voor de meeste gebruikers is het voorbeeldbestand een beter aanknopingspunt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:684
+#: preseed.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"standaard enkel door de systeembeheerder gelezen worden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1492,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> wist met het commando purge."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1509,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"werden."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:708
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1522,13 +1531,13 @@ msgstr ""
"command> (waarbij preseed.cfg de naam van het antwoordbestand is)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Inhoud van het antwoordbestand (voor &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:730
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1545,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"architectuur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:733
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1556,13 +1565,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:741
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:742
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"geconfigureerd kunnen worden met gelijk welke methode."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:751
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"(of nl_NL)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1625,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"en land kunnen ook als opstartparameters opgegeven worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:775
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1652,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
@@ -1671,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"reconfigure keyboard-configuration</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:785
+#: preseed.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1695,13 +1704,13 @@ msgstr ""
"resultaat is dat de toetsenbordindeling van de kernel actief blijft."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Netwerkconfiguratie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:805
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1717,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"voor het netwerk opgeven onder de vorm van opstartparameters voor de kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:819
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1751,13 +1760,13 @@ msgstr ""
"volgende commando's bevat:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:824
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:826
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
@@ -1765,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"netwerk."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:837
#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1914,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:834
+#: preseed.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1935,13 +1944,13 @@ msgstr ""
"<quote>none</quote> om aan te geven dat er geen gateway gebruikt moet worden."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:850
+#: preseed.xml:855
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Netwerkconsole"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1962,13 +1971,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password IkBenr00t"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:857
+#: preseed.xml:862
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spiegelserverinstellingen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:858
+#: preseed.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1982,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"apt/sources.list</filename> op het geïnstalleerde systeem in te stellen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:865
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1993,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"gebruikt wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:870
+#: preseed.xml:875
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -2013,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"deze in te stellen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2043,13 +2052,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:886
+#: preseed.xml:891
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Accounts instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:887
+#: preseed.xml:892
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2062,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"ongecodeerde tekst of in crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:894
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2080,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"SHA-256 en SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:904
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2140,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"sleutel of door gebruik te maken van <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2173,19 +2182,19 @@ msgstr ""
"wachtwoord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:926
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:927
+#: preseed.xml:932
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Instellen van klok en tijdzone"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:929
+#: preseed.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2214,13 +2223,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Schijfindeling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:935
+#: preseed.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2239,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"opgenomen wordt."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2252,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"installatie zonder preconfiguratie."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:949
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2273,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"functionaliteit veranderingen kan ondergaan."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:963
+#: preseed.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2286,13 +2295,13 @@ msgstr ""
"worden vooraleer u preconfiguratie gaat gebruiken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:972
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Een schijfindelingsvoorbeeld"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:974
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2516,13 +2525,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:978
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Schijfindeling met RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2535,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"ondersteund."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:985
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2546,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2563,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename> mocht u in de problemen komen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1002
+#: preseed.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2669,13 +2678,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "De aankoppeling van partities sturen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1008
+#: preseed.xml:1013
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2695,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"label aangekoppeld worden op basis van zijn UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1017
+#: preseed.xml:1022
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2705,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"dat hun traditionele benaming gebruikt wordt in plaats van hun UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1024
+#: preseed.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2722,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"opstarten onvoorspelbaar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1034
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2740,13 +2749,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "De installatie van het basissysteem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2758,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1048
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2781,13 +2790,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1058
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt instellen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1059
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2801,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"(lokale) pakketbronnen toevoegen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1067
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2877,13 +2886,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1067
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Pakketselectie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1068
+#: preseed.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2893,67 +2902,67 @@ msgstr ""
"ogenblik zijn de volgende taken beschikbaar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (standaard gereedschappen)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1079
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (grafische werkomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1082
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1088
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1096
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1094
+#: preseed.xml:1099
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1097
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktopomgeving)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1100
+#: preseed.xml:1105
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (webserver)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-server)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1113
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2965,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"aan om steeds de taak <userinput>standard</userinput> te installeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1114
+#: preseed.xml:1119
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2982,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"toegepast kan worden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1124
+#: preseed.xml:1129
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3016,13 +3025,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1134
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "De installatie van de opstartlader"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1131
+#: preseed.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3120,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1138
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3132,13 +3141,13 @@ msgstr ""
"het commando uit het voorbeeld in <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1143
+#: preseed.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "De installatie afronden"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1145
+#: preseed.xml:1150
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3180,13 +3189,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1155
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Andere pakketten vooraf configureren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1152
+#: preseed.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3209,19 +3218,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; bestand"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1164
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opties voor gevorderden"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1167
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Aangepaste commando's uitvoeren tijdens de installatie"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1163
+#: preseed.xml:1168
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3232,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"installatie commando's of scripts uit te voeren."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1174
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3245,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"aangekoppeld is."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1177
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3300,13 +3309,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1187
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Gebruik maken van preconfiguratie om standaardwaarden aan te passen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1183
+#: preseed.xml:1188
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3333,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"nuttig zijn om uw antwoordbestand te testen of te debuggen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1197
+#: preseed.xml:1202
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3348,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"voetnoot bij <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3372,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"installatie en niet voor <quote>interne</quote> parameters."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1219
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3387,13 +3396,13 @@ msgstr ""
"installatiescripts van elk pakket."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1231
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Een aaneenschakeling van antwoordbestanden laden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1227
+#: preseed.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3410,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"configuraties in andere bestanden."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1237
+#: preseed.xml:1242
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3468,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1239
+#: preseed.xml:1244
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "