diff options
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/boot-installer.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/installation-howto.po | 16 |
2 files changed, 15 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po index fd0d908c0..6e0fca65a 100644 --- a/po/nl/boot-installer.po +++ b/po/nl/boot-installer.po @@ -635,16 +635,7 @@ msgstr "Opstarten vanaf een USB-geheugenstick met UEFI" #. Tag: para #: boot-installer.xml:293 boot-installer.xml:555 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If your computer will boot from USB, this will probably be the easiest " -#| "route for installation. Assuming you have prepared everything from <xref " -#| "linkend=\"boot-dev-select\"/> and <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>, " -#| "just plug your USB stick into some free USB connector and reboot the " -#| "computer. The system should boot up, and unless you have used the " -#| "flexible way to build the stick and not enabled it, you should be " -#| "presented with a graphical boot menu (on hardware that supports it). Here " -#| "you can select various installer options, or just hit &enterkey;." +#, no-c-format msgid "" "If your computer will boot from USB, this will probably be the easiest route " "for installation. Assuming you have prepared everything from <phrase arch=" @@ -658,8 +649,10 @@ msgid "" msgstr "" "Indien uw computer vanaf USB kan opstarten, is dit wellicht de " "gemakkelijkste weg om een installatie uit te voeren. Als we ervan uitgaan " -"dat u alle voorbereidingen getroffen heeft uit <xref linkend=\"boot-dev-" -"select\"/> en <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>, moet u gewoon de USB-stick " +"dat u alle voorbereidingen getroffen heeft uit <phrase arch=" +"\"any-x86\"><xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/></phrase><phrase arch=" +"\"arm64\"><xref linkend=\"boot-dev-select-arm64\"/></phrase> " +"en <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>, moet u gewoon de USB-stick " "in een vrije USB-connector plaatsen en de computer herstarten. Het systeem " "zou moeten opstarten en u zou het grafische opstartmenu te zien moeten " "krijgen (op hardware dat dit ondersteunt), tenzij u gekozen heeft voor de " @@ -894,12 +887,7 @@ msgstr "Opstarten van een CD" #. Tag: para #: boot-installer.xml:579 boot-installer.xml:1093 boot-installer.xml:1694 #: boot-installer.xml:2112 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you have a CD set, and if your machine supports booting directly off " -#| "the CD, great! Simply <phrase arch=\"x86\"> configure your system for " -#| "booting off a CD as described in <xref linkend=\"boot-dev-select\"/>, </" -#| "phrase> insert your CD, reboot, and proceed to the next chapter." +#, no-c-format msgid "" "If you have a CD set, and if your machine supports booting directly off the " "CD, great! Simply <phrase arch=\"x86\"> configure your system for booting " @@ -909,7 +897,7 @@ msgstr "" "Indien u over een set CD's beschikt en uw machine het rechtstreeks opstarten " "vanaf CD ondersteunt, zit u goed! U moet gewoon <phrase arch=\"x86\"> uw " "systeem configureren om vanaf CD op te starten zoals beschreven in <xref " -"linkend=\"boot-dev-select\"/>, </phrase> de CD in het station plaatsen, " +"linkend=\"boot-dev-select-x86\"/>, </phrase> de CD in het station plaatsen, " "herstarten en doorgaan naar het volgende hoofdstuk." #. Tag: para @@ -1718,14 +1706,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1033 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And " -#| "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso" -#| "\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a &debian; mirror as " -#| "described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for " -#| "<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is " -#| "mainly useful for testing." +#, no-c-format msgid "" "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there " "is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-miniiso-x86\"> " @@ -1736,7 +1717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Er bestaat ook een image van het grafische installatiesysteem dat over het " "net opgestart kan worden. En er bestaat een speciaal <quote>mini</quote> ISO-" -"image<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> Het mini ISO-image kan gedownload " +"image<footnote id=\"gtk-miniiso-x86\"> <para> Het mini ISO-image kan gedownload " "worden van een &debian; spiegelserver zoals beschreven wordt in <xref " "linkend=\"downloading-files\"/>. Zoek naar <filename>netboot/gtk/mini.iso</" "filename>. </para> </footnote>, dat hoofdzakelijk voor testdoeleinden nuttig " @@ -1744,15 +1725,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1046 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " -#| "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image " -#| "can be downloaded from a &debian; mirror as described in <xref linkend=" -#| "\"downloading-files\"/>. Look for <filename>netboot/gtk/mini.iso</" -#| "filename>. </para> </footnote>. It should work on almost all PowerPC " -#| "systems that have an ATI graphical card, but is unlikely to work on other " -#| "systems." +#, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso-powerpc\"> <para> The mini ISO " @@ -1762,7 +1735,7 @@ msgid "" "an ATI graphical card, but is unlikely to work on other systems." msgstr "" "Voor &arch-title; is momenteel enkel een experimenteel <quote>mini</quote> " -"ISO-image beschikbaar<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> Het mini ISO-image " +"ISO-image beschikbaar<footnote id=\"gtk-miniiso-powerpc\"> <para> Het mini ISO-image " "kan gedownload worden van een &debian; spiegelserver zoals beschreven wordt " "in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Zoek naar <filename>netboot/gtk/" "mini.iso</filename>. </para> </footnote>. Het zou moeten werken op bijna " diff --git a/po/nl/installation-howto.po b/po/nl/installation-howto.po index 61e2e41e4..57916b5ff 100644 --- a/po/nl/installation-howto.po +++ b/po/nl/installation-howto.po @@ -312,12 +312,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " -#| "to configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or " -#| "even a <quote>USB-ZIP</quote> to get it to boot from the USB device. For " -#| "helpful hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>." +#, no-c-format msgid "" "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " "configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or even a " @@ -329,21 +324,18 @@ msgstr "" "te starten van een <quote>removable drive</quote> (verwijderbare schijf) of " "misschien zelfs van een <quote>USB-ZIP</quote> om het te laten opstarten " "vanaf het USB-apparaat. Raadpleeg voor nuttige tips en meer informatie <xref " -"linkend=\"usb-boot\"/>." +"linkend=\"usb-boot-x86\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:169 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " -#| "Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>." +#, no-c-format msgid "" "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " "Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." msgstr "" "Macintosh-systemen laten opstarten van een USB-opslagapparaat vereist een " "handmatig gebruik van Open Firmware. Aanwijzingen vindt u in <xref linkend=" -"\"usb-boot\"/>." +"\"usb-boot-powerpc\"/>." #. Tag: title #: installation-howto.xml:178 |