diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/nl/using-d-i.po | 83 |
1 files changed, 40 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nl/using-d-i.po b/po/nl/using-d-i.po index 15e3b86a0..0ab48138d 100644 --- a/po/nl/using-d-i.po +++ b/po/nl/using-d-i.po @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "" "Zoekt naar reeds op de computer aanwezige besturingssystemen en geeft deze " "informatie door aan de component 'bootloader-installer', die u in de " "mogelijkheid kan stellen om gevonden besturingssystemen toe te voegen aan " -"het startmenu van de bootloader. Op deze manier kan de gebruiker tijdens " -"het opstarten van de computer op een eenvoudige manier kiezen welk " +"het startmenu van de bootloader. Op deze manier kan de gebruiker tijdens het " +"opstarten van de computer op een eenvoudige manier kiezen welk " "besturingssysteem moet worden gestart." #. Tag: term @@ -819,11 +819,11 @@ msgid "" "user to choose an alternate operating system each time the computer boots." msgstr "" "De verschillende programma's voor het installeren van een " -"'bootloader' (bootloader), installeren allemaal een bootloaderprogramma " -"op de harde schijf. Een dergelijk programma is noodzakelijk om de computer " -"te laten opstarten met &arch-kernel; zonder een USB-stick of CD te " -"gebruiken. Veel bootloaders bieden de gebruiker de mogelijkheid om telkens " -"wanneer de computer wordt opgestart te kiezen welk van de verschillende " +"'bootloader' (bootloader), installeren allemaal een bootloaderprogramma op " +"de harde schijf. Een dergelijk programma is noodzakelijk om de computer te " +"laten opstarten met &arch-kernel; zonder een USB-stick of CD te gebruiken. " +"Veel bootloaders bieden de gebruiker de mogelijkheid om telkens wanneer de " +"computer wordt opgestart te kiezen welk van de verschillende " "besturingssystemen gebruikt moet worden." #. Tag: term @@ -2480,9 +2480,9 @@ msgid "" msgstr "" "Indien u opstartte in EFI-modus dan zal er bij de begeleide schijfindeling " "een extra partitie, geformatteerd als een opstartbaar FAT32-bestandssysteem, " -"aangemaakt worden voor de EFI-bootloader. Deze partitie wordt een EFI " -"System Partition (ESP) genoemd. Het formatteringsmenu bevat ook een extra " -"item voor het manueel instellen van een partitie als een ESP." +"aangemaakt worden voor de EFI-bootloader. Deze partitie wordt een EFI System " +"Partition (ESP) genoemd. Het formatteringsmenu bevat ook een extra item voor " +"het manueel instellen van een partitie als een ESP." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1400 @@ -3076,10 +3076,10 @@ msgstr "" "schijfindelingsschema dat u in gedachten heeft. Over het algemeen zal het " "nodig zijn om een apart bestandssysteem aan te maken voor <filename>/boot</" "filename> als u voor het basisbestandssysteem (<filename>/</filename>) RAID " -"wilt gebruiken. De meeste bootloaders <phrase arch=\"x86\">(waaronder " -"grub)</phrase> ondersteunen de spiegelende vorm (niet de met blokken " -"werkende of striped vorm!) van RAID1, en dus is bijvoorbeeld RAID5 gebruiken " -"voor <filename>/</filename> en RAID1 voor <filename>/boot</filename> een " +"wilt gebruiken. De meeste bootloaders <phrase arch=\"x86\">(waaronder grub)</" +"phrase> ondersteunen de spiegelende vorm (niet de met blokken werkende of " +"striped vorm!) van RAID1, en dus is bijvoorbeeld RAID5 gebruiken voor " +"<filename>/</filename> en RAID1 voor <filename>/boot</filename> een " "mogelijkheid." #. Tag: para @@ -4692,12 +4692,12 @@ msgid "" "loader installation step, and the computer will be configured to boot this " "other operating system in addition to &debian;." msgstr "" -"Voordat een bootloader wordt geïnstalleerd, zal het installatiesysteem " -"eerst proberen om te ontdekken of er op de machine andere besturingssystemen " +"Voordat een bootloader wordt geïnstalleerd, zal het installatiesysteem eerst " +"proberen om te ontdekken of er op de machine andere besturingssystemen " "geïnstalleerd zijn. Als het een besturingssysteem heeft gevonden dat wordt " "ondersteund, zult u hierover worden geïnformeerd tijdens de installatie van " -"de bootloader en zal de computer geconfigureerd worden om naast &debian; " -"ook dit andere besturingssysteem te kunnen opstarten." +"de bootloader en zal de computer geconfigureerd worden om naast &debian; ook " +"dit andere besturingssysteem te kunnen opstarten." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2683 @@ -4732,12 +4732,12 @@ msgid "" "kernel image on your boot partition. This is because <command>PALO</command> " "can actually read Linux partitions." msgstr "" -"Op PA-RISC is de bootloader <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> " -"is op het gebied van configuratie en gebruik vergelijkbaar met " -"<command>LILO</command>, op enkele uitzonderingen na. Ten eerste biedt " -"<command>PALO</command> de mogelijkheid om elk kernel-image dat zich op de " -"boot-partitie bevindt, op te starten. Dit is omdat <command>PALO</command> " -"in staat is Linux-partities te lezen." +"Op PA-RISC is de bootloader <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is " +"op het gebied van configuratie en gebruik vergelijkbaar met <command>LILO</" +"command>, op enkele uitzonderingen na. Ten eerste biedt <command>PALO</" +"command> de mogelijkheid om elk kernel-image dat zich op de boot-partitie " +"bevindt, op te starten. Dit is omdat <command>PALO</command> in staat is " +"Linux-partities te lezen." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2711 @@ -4793,8 +4793,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2751 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"De bootloader <command>ELILO</command> installeren op een harde schijf" +msgstr "De bootloader <command>ELILO</command> installeren op een harde schijf" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2753 @@ -4812,17 +4811,17 @@ msgid "" "into the EFI partition and then run by the <quote>EFI Boot Manager</quote> " "to do the actual work of loading and starting the Linux kernel." msgstr "" -"De bootloader voor &architecture; heet <quote>elilo</quote>. Hij is " -"gebouwd naar het voorbeeld van de bootloader voor de x86-architectuur " -"<quote>lilo</quote> en gebruikt een gelijkaardig configuratiebestand. Maar " -"in plaats van op de schijf een MBR of op een partitie een opstartbestand " -"(boot record) te schrijven, kopieert het de benodigde bestanden op een " -"aparte FAT-partitie en past in de firmware het menu van de <guimenuitem>EFI " -"Boot Manager</guimenuitem> aan, zodat die verwijst naar de bestanden op de " -"EFI-partitie. De bootloader <command>elilo</command> bestaat eigenlijk uit " -"twee delen. Het commando <filename>/usr/sbin/elilo</filename> beheert de " -"partitie en kopieert er de bestanden naartoe. Het programma <filename>elilo." -"efi</filename> wordt naar de EFI-partitie gekopieerd en wordt dan door de " +"De bootloader voor &architecture; heet <quote>elilo</quote>. Hij is gebouwd " +"naar het voorbeeld van de bootloader voor de x86-architectuur <quote>lilo</" +"quote> en gebruikt een gelijkaardig configuratiebestand. Maar in plaats van " +"op de schijf een MBR of op een partitie een opstartbestand (boot record) te " +"schrijven, kopieert het de benodigde bestanden op een aparte FAT-partitie en " +"past in de firmware het menu van de <guimenuitem>EFI Boot Manager</" +"guimenuitem> aan, zodat die verwijst naar de bestanden op de EFI-partitie. " +"De bootloader <command>elilo</command> bestaat eigenlijk uit twee delen. Het " +"commando <filename>/usr/sbin/elilo</filename> beheert de partitie en " +"kopieert er de bestanden naartoe. Het programma <filename>elilo.efi</" +"filename> wordt naar de EFI-partitie gekopieerd en wordt dan door de " "<quote>EFI Boot Manager</quote> uitgevoerd om de taak van het laden en het " "starten van de Linux-kernel op zich te nemen." @@ -4925,8 +4924,8 @@ msgid "" "a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames re-" "written to refer to files in the EFI partition." msgstr "" -"Dit is het configuratiebestand dat door de bootloader gelezen wordt bij " -"het starten. Het is een kopie van het bestand <filename>/etc/elilo.conf</" +"Dit is het configuratiebestand dat door de bootloader gelezen wordt bij het " +"starten. Het is een kopie van het bestand <filename>/etc/elilo.conf</" "filename> waarbij de namen van de bestanden herschreven zijn om te verwijzen " "naar de bestanden in de EFI-partitie." @@ -5063,8 +5062,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2928 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"De bootloader <command>Grub</command> installeren op een harde schijf" +msgstr "De bootloader <command>Grub</command> installeren op een harde schijf" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2930 @@ -5115,8 +5113,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2967 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"De bootloader <command>SILO</command> installeren op een harde schijf" +msgstr "De bootloader <command>SILO</command> installeren op een harde schijf" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2969 |