diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/nl/random-bits.po | 222 |
1 files changed, 121 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/nl/random-bits.po b/po/nl/random-bits.po index 24b6f5f31..7bb3d2e82 100644 --- a/po/nl/random-bits.po +++ b/po/nl/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-20 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 21:52+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -1554,32 +1554,33 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " -"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up " -"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, " -"just add an entry for the &debian; install to your existing grub2 " -"<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or <filename>lilo.conf</" -"filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the " -"new system and edit it there. After you are done editing, call " -"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> " -"relative to the system you call it from)</phrase>." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " +#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " +#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " +#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " +#| "call it from)." +msgid "" +"Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " +"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " +"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub." +"cfg</filename>." msgstr "" -"Gebruik het commando <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=" -"\"x86\">of <userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> voor instructies " -"over het opzetten van de opstartlader. Indien u het systeem dat u gebruikte " -"om &debian; te installeren, behoudt, voeg dan voor de &debian;-installatie " -"gewoon een item toe aan het bestaande <filename>grub.cfg</filename> van " -"grub2<phrase arch=\"x86\"> of aan <filename>lilo.conf</filename>. Wat " -"<filename>lilo.conf</filename> betreft, kunt u het ook kopiëren naar uw " -"nieuwe systeem en het daar bewerken. Nadat u daarmee klaar bent, moet u het " -"commando <command>lilo</command> aanroepen (denk eraan dat het dat " -"<filename>lilo.conf</filename>-bestand zal gebruiken dat behoort tot het " -"systeem van waaruit het commando aangeroepen wordt)</phrase>." +"Gebruik het commando <userinput>man yaboot.conf</userinput> om de " +"instructies over het opzetten van een opstartlader te lezen. Indien u het " +"systeem dat u gebruikte om &debian; te installeren wenst te behouden, moet u " +"gewoon aan uw bestaande <filename>yaboot.conf</filename> een extra item voor " +"de &debian;-installatie toevoegen. U kunt dat bestand ook naar het nieuwe " +"systeem kopiëren en het daar bewerken. Wanneer u klaar bent met bewerken, " +"moet u ybin aanroepen (denk eraan dat het dat <filename>yaboot.conf</" +"filename>-bestand zal gebruiken dat behoort tot het systeem van waaruit het " +"commando aangeroepen wordt)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:725 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "" "cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1615,37 +1616,7 @@ msgstr "" "command> te installeren, maar die vallen buiten het bestek van deze bijlage." #. Tag: para -#: random-bits.xml:745 -#, no-c-format -msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" -msgstr "" -"Bij wijze van voorbeeld volgt hierna een basaal <filename>/etc/lilo.conf</" -"filename>:" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:749 -#, no-c-format -msgid "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" -msgstr "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:741 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1666,7 +1637,7 @@ msgstr "" "commando aangeroepen wordt)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:761 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1697,13 +1668,13 @@ msgstr "" "gebruiken." #. Tag: title -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:764 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Toegang vanop afstand: SSH installeren en de toegang opzetten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:775 +#: random-bits.xml:765 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1753,7 +1724,7 @@ msgstr "" "in te stellen:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:789 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1763,13 +1734,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Afwerking" #. Tag: para -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:795 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1789,7 +1760,7 @@ msgstr "" "command> gebruiken om individuele pakketten te installeren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:806 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1801,20 +1772,20 @@ msgstr "" "vrijmaken met de opdracht:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:812 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "" "&debian-gnu; installeren met het Parallel Line Internet Protocol (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:835 +#: random-bits.xml:825 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1831,7 +1802,7 @@ msgstr "" "bevindt (bijv. verbonden met het internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:843 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1847,7 +1818,7 @@ msgstr "" "adressen mogen in uw netwerkadresruimte niet in gebruik zijn)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:851 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1859,7 +1830,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:846 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1872,13 +1843,13 @@ msgstr "" "gangbare waarden zijn <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:866 +#: random-bits.xml:856 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Vereisten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:859 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1888,7 +1859,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerd zal worden." #. Tag: para -#: random-bits.xml:875 +#: random-bits.xml:865 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" @@ -1896,7 +1867,7 @@ msgstr "" "\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1906,7 +1877,7 @@ msgstr "" "emphasis> genoemd, en die als gateway dienst zal doen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1918,13 +1889,13 @@ msgstr "" "voor richtlijnen om er zelf een te maken." #. Tag: title -#: random-bits.xml:898 +#: random-bits.xml:888 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "<emphasis>Bron</emphasis> opzetten" #. Tag: para -#: random-bits.xml:899 +#: random-bits.xml:889 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1934,7 +1905,7 @@ msgstr "" "broncomputer kunt configureren als een gateway naar het internet via ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:904 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1977,13 +1948,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:910 +#: random-bits.xml:900 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "<emphasis>Doel</emphasis> installeren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:911 +#: random-bits.xml:901 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -2010,13 +1981,13 @@ msgstr "" "verschillende fases van de installatie moeten gegeven worden." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:930 +#: random-bits.xml:920 #, no-c-format msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Componenten van het installatiesysteem laden van installatiemedia" #. Tag: para -#: random-bits.xml:932 +#: random-bits.xml:922 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -2026,13 +1997,13 @@ msgstr "" "de PLIP-stuurprogramma's beschikbaar maken voor het installatiesysteem." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:940 +#: random-bits.xml:930 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Netwerkhardware detecteren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:945 +#: random-bits.xml:935 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -2048,7 +2019,7 @@ msgstr "" "tonen." #. Tag: para -#: random-bits.xml:954 +#: random-bits.xml:944 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2060,19 +2031,19 @@ msgstr "" "uit een lijst. Selecteer de <userinput>plip</userinput>-module." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:966 +#: random-bits.xml:956 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Het netwerk configureren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:959 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Het netwerk automatisch configureren met DHCP: No/Neen" #. Tag: para -#: random-bits.xml:974 +#: random-bits.xml:964 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2080,7 +2051,7 @@ msgstr "" "IP-adres: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:979 +#: random-bits.xml:969 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2090,7 +2061,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:985 +#: random-bits.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2100,13 +2071,13 @@ msgstr "" "gebruikte (zie <filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:994 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "&debian-gnu; installeren met PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2122,7 +2093,7 @@ msgstr "" "eenvoudig tot stand gebracht worden. In dit onderdeel leggen we uit hoe." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 +#: random-bits.xml:1004 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2134,7 +2105,7 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1019 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2147,7 +2118,7 @@ msgstr "" "wordt dit niet ondersteund." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1026 +#: random-bits.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2157,7 +2128,7 @@ msgstr "" "andere installatie. In de volgende stappen leggen we de verschillen uit." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1034 +#: random-bits.xml:1024 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2174,7 +2145,7 @@ msgstr "" "classname>) automatisch geladen en opgestart wordt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1049 +#: random-bits.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2195,7 +2166,7 @@ msgstr "" "parameter op te geven aan de opstartprompt. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1068 +#: random-bits.xml:1058 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2205,7 +2176,7 @@ msgstr "" "ethernetkaarten op het systeem te identificeren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1074 +#: random-bits.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2218,7 +2189,7 @@ msgstr "" "afhandelt) te vinden." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1080 +#: random-bits.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2235,7 +2206,7 @@ msgstr "" "configureren en starten</guimenuitem> selecteren." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1089 +#: random-bits.xml:1079 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2246,7 +2217,7 @@ msgstr "" "PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1095 +#: random-bits.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2267,6 +2238,55 @@ msgstr "" "configuratiepoging ondernemen door het menu-item <guimenuitem>Een PPPoE-" "verbinding configureren en starten</guimenuitem> te selecteren." +#~ msgid "" +#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " +#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " +#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or " +#~ "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you " +#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are " +#~ "done editing, call <command>lilo</command> (remember it will use " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from)</" +#~ "phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik het commando <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=" +#~ "\"x86\">of <userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> voor instructies " +#~ "over het opzetten van de opstartlader. Indien u het systeem dat u " +#~ "gebruikte om &debian; te installeren, behoudt, voeg dan voor de &debian;-" +#~ "installatie gewoon een item toe aan het bestaande <filename>grub.cfg</" +#~ "filename> van grub2<phrase arch=\"x86\"> of aan <filename>lilo.conf</" +#~ "filename>. Wat <filename>lilo.conf</filename> betreft, kunt u het ook " +#~ "kopiëren naar uw nieuwe systeem en het daar bewerken. Nadat u daarmee " +#~ "klaar bent, moet u het commando <command>lilo</command> aanroepen (denk " +#~ "eraan dat het dat <filename>lilo.conf</filename>-bestand zal gebruiken " +#~ "dat behoort tot het systeem van waaruit het commando aangeroepen wordt)</" +#~ "phrase>." + +#~ msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" +#~ msgstr "" +#~ "Bij wijze van voorbeeld volgt hierna een basaal <filename>/etc/lilo.conf</" +#~ "filename>:" + +#~ msgid "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" +#~ msgstr "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" + #~ msgid "<filename>fd0</filename>" #~ msgstr "<filename>fd0</filename>" |