summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/random-bits.po')
-rw-r--r--po/nl/random-bits.po550
1 files changed, 234 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/nl/random-bits.po b/po/nl/random-bits.po
index 0d920016f..1b1a210fb 100644
--- a/po/nl/random-bits.po
+++ b/po/nl/random-bits.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Dutch translation of d-i-manual_random-bits.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2018.
+# Dutch translation of chapter random-bits of Debian installation guide.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-09 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-27 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:4
@@ -53,203 +53,179 @@ msgstr ""
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:27
#, no-c-format
-msgid "<filename>fd0</filename>"
-msgstr "<filename>fd0</filename>"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "First Floppy Drive"
-msgstr "Eerste diskettestation"
-
-#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:30
-#, no-c-format
-msgid "<filename>fd1</filename>"
-msgstr "<filename>fd1</filename>"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:31
-#, no-c-format
-msgid "Second Floppy Drive"
-msgstr "Tweede diskettestation"
-
-#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:37
-#, no-c-format
msgid "<filename>sda</filename>"
msgstr "<filename>sda</filename>"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:38
+#: random-bits.xml:28
#, no-c-format
msgid "First hard disk"
msgstr "Eerste harde schijf"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:40
+#: random-bits.xml:30
#, no-c-format
msgid "<filename>sdb</filename>"
msgstr "<filename>sdb</filename>"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:41
+#: random-bits.xml:31
#, no-c-format
msgid "Second hard disk"
msgstr "Tweede harde schijf"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:43
+#: random-bits.xml:33
#, no-c-format
msgid "sda1"
msgstr "sda1"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:44
+#: random-bits.xml:34
#, no-c-format
msgid "First partition of the first hard disk"
msgstr "Eerste partitie van de eerste harde schijf"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:46
+#: random-bits.xml:36
#, no-c-format
msgid "sdb7"
msgstr "sdb7"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:47
+#: random-bits.xml:37
#, no-c-format
msgid "Seventh partition of the second hard disk"
msgstr "Zevende partitie van de tweede harde schijf"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:53
+#: random-bits.xml:43
#, no-c-format
msgid "<filename>sr0</filename>"
msgstr "<filename>sr0</filename>"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:54
+#: random-bits.xml:44
#, no-c-format
msgid "First CD-ROM"
msgstr "Eerste CD-station"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:56
+#: random-bits.xml:46
#, no-c-format
msgid "<filename>sr1</filename>"
msgstr "<filename>sr1</filename>"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:57
+#: random-bits.xml:47
#, no-c-format
msgid "Second CD-ROM"
msgstr "Tweede CD-station"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:63
+#: random-bits.xml:53
#, no-c-format
msgid "ttyS0"
msgstr "ttyS0"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:64
+#: random-bits.xml:54
#, no-c-format
msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
msgstr "Seriële poort 0, COM1 onder MS-DOS"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:66
+#: random-bits.xml:56
#, no-c-format
msgid "ttyS1"
msgstr "ttyS1"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:67
+#: random-bits.xml:57
#, no-c-format
msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
-msgstr "Seriële poort 0, COM2 onder MS-DOS"
+msgstr "Seriële poort 1, COM2 onder MS-DOS"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:69
+#: random-bits.xml:59
#, no-c-format
msgid "psaux"
msgstr "psaux"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:70
+#: random-bits.xml:60
#, no-c-format
msgid "PS/2 mouse device"
msgstr "PS/2-muis"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:72
+#: random-bits.xml:62
#, no-c-format
msgid "gpmdata"
msgstr "gpmdata"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:73
+#: random-bits.xml:63
#, no-c-format
msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
msgstr "Pseudoapparaat, repeaterdata van de GPM-achtergronddienst (muis)"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:79
+#: random-bits.xml:69
#, no-c-format
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:80
+#: random-bits.xml:70
#, no-c-format
msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
msgstr "Symbolische koppeling naar het CD-station"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:82
+#: random-bits.xml:72
#, no-c-format
msgid "mouse"
msgstr "mouse"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:83
+#: random-bits.xml:73
#, no-c-format
msgid "Symbolic link to the mouse device file"
msgstr "Symbolische koppeling naar het apparaat-bestand voor de muis"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:89
+#: random-bits.xml:79
#, no-c-format
msgid "null"
msgstr "null"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:90
+#: random-bits.xml:80
#, no-c-format
msgid "Anything written to this device will disappear"
msgstr "Alles wat naar dit apparaat geschreven wordt, verdwijnt"
#. Tag: filename
-#: random-bits.xml:92
+#: random-bits.xml:82
#, no-c-format
msgid "zero"
msgstr "zero"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:93
+#: random-bits.xml:83
#, no-c-format
msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
msgstr "Uit dit apparaat kan men onbeperkt nullen blijven inlezen"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:100
+#: random-bits.xml:90
#, no-c-format
msgid "Setting Up Your Mouse"
msgstr "Uw muis instellen"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:101
+#: random-bits.xml:91
#, no-c-format
msgid ""
"The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
@@ -271,7 +247,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:112
+#: random-bits.xml:102
#, no-c-format
msgid ""
"Certain kernel modules must be loaded in order for your mouse to work. In "
@@ -316,7 +292,7 @@ msgstr ""
"<userinput>kernel/drivers/input/mouse</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:159
+#: random-bits.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
@@ -328,7 +304,7 @@ msgstr ""
"toe aan het bestand <filename>/etc/sysctl.conf</filename>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:166
+#: random-bits.xml:156
#, no-c-format
msgid ""
"# 3-button mouse emulation\n"
@@ -350,13 +326,13 @@ msgstr ""
"# Gebruik showkey om te weten welke de code is voor een andere toets."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:173
+#: random-bits.xml:163
#, no-c-format
msgid "Disk Space Needed for Tasks"
msgstr "De hoeveelheid schijfruimte die nodig is voor taken"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:174
+#: random-bits.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"A standard installation for the amd64 architecture, including all standard "
@@ -370,7 +346,7 @@ msgstr ""
"<quote>Standaardsysteem</quote>, gebruikt &base-system-size;MB."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:182
+#: random-bits.xml:172
#, no-c-format
msgid ""
"In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> "
@@ -388,7 +364,7 @@ msgstr ""
"als nadien voor een normaal gebruik van het systeem."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:191
+#: random-bits.xml:181
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
@@ -403,22 +379,22 @@ msgstr ""
"vermoeden."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:198
+#: random-bits.xml:188
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will install the GNOME desktop environment, but "
"alternative desktop environments can be selected either by using one of the "
-"special CD images, or by specifying the desired desktop environment when the "
-"installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
+"special installation images, or by specifying the desired desktop "
+"environment during installation (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
msgstr ""
"Standaard installeert het installatiesysteem de grafische werkomgeving "
"GNOME. U kunt echter ook voor een andere grafische werkomgeving kiezen door "
-"ofwel een van de speciale CD-images te gebruiken ofwel door de gewenste "
-"grafische werkomgeving op te geven bij het opstarten van het "
-"installatiesysteem (zie <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
+"ofwel een van de speciale installatie-images te gebruiken ofwel door de "
+"gewenste grafische werkomgeving op te geven tijdens de installatie (zie "
+"<xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:205
+#: random-bits.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
@@ -437,259 +413,235 @@ msgstr ""
"var</filename>."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:219
+#: random-bits.xml:209
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Taak"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:220
+#: random-bits.xml:210
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "Geïnstalleerde grootte (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:221
+#: random-bits.xml:211
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "Download-grootte (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:222
+#: random-bits.xml:212
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "Voor de installatie benodigde ruimte (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:228
+#: random-bits.xml:218
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Grafische werkomgeving"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:229 random-bits.xml:230 random-bits.xml:231
+#: random-bits.xml:219 random-bits.xml:220 random-bits.xml:221
#, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:234
+#: random-bits.xml:224
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (default)"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (standaard)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:235
+#: random-bits.xml:225
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-gnome-inst;"
msgstr "&task-desktop-gnome-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:236
+#: random-bits.xml:226
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-gnome-dl;"
msgstr "&task-desktop-gnome-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:237
+#: random-bits.xml:227
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-gnome-tot;"
msgstr "&task-desktop-gnome-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:240
+#: random-bits.xml:230
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE Plasma"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE Plasma"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:241
+#: random-bits.xml:231
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-kde-inst;"
msgstr "&task-desktop-kde-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:242
+#: random-bits.xml:232
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-kde-dl;"
msgstr "&task-desktop-kde-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:243
+#: random-bits.xml:233
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-kde-tot;"
msgstr "&task-desktop-kde-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:246
+#: random-bits.xml:236
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:247
+#: random-bits.xml:237
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-xfce-inst;"
msgstr "&task-desktop-xfce-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:248
+#: random-bits.xml:238
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-xfce-dl;"
msgstr "&task-desktop-xfce-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:249
+#: random-bits.xml:239
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-xfce-tot;"
msgstr "&task-desktop-xfce-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:252
+#: random-bits.xml:242
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:253
+#: random-bits.xml:243
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-lxde-inst;"
msgstr "&task-desktop-lxde-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:254
+#: random-bits.xml:244
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-lxde-dl;"
msgstr "&task-desktop-lxde-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:255
+#: random-bits.xml:245
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-lxde-tot;"
msgstr "&task-desktop-lxde-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:258
+#: random-bits.xml:248
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;MATE"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;MATE"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:259
+#: random-bits.xml:249
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-mate-inst;"
msgstr "&task-desktop-mate-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:260
+#: random-bits.xml:250
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-mate-dl;"
msgstr "&task-desktop-mate-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:261
+#: random-bits.xml:251
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-mate-tot;"
msgstr "&task-desktop-mate-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
+#: random-bits.xml:254
#, no-c-format
msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Cinnamon"
msgstr "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Cinnamon"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:265
+#: random-bits.xml:255
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-cinnamon-inst;"
msgstr "&task-desktop-cinnamon-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:266
+#: random-bits.xml:256
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-cinnamon-dl;"
msgstr "&task-desktop-cinnamon-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:267
+#: random-bits.xml:257
#, no-c-format
msgid "&task-desktop-cinnamon-tot;"
msgstr "&task-desktop-cinnamon-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
+#: random-bits.xml:261
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Web-server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:272
+#: random-bits.xml:262
#, no-c-format
msgid "&task-web-inst;"
msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:273
+#: random-bits.xml:263
#, no-c-format
msgid "&task-web-dl;"
msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:274
+#: random-bits.xml:264
#, no-c-format
msgid "&task-web-tot;"
msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
-#, no-c-format
-msgid "Print server"
-msgstr "Print-server"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:279
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-inst;"
-msgstr "&task-print-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:280
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-dl;"
-msgstr "&task-print-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:281
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-tot;"
-msgstr "&task-print-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:268
#, no-c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH-server"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:286
+#: random-bits.xml:269
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-inst;"
msgstr "&task-ssh-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:287
+#: random-bits.xml:270
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-dl;"
msgstr "&task-ssh-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:288
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
msgid "&task-ssh-tot;"
msgstr "&task-ssh-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:294
+#: random-bits.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -705,13 +657,13 @@ msgstr ""
"downloaden en installeren ervan."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:309
+#: random-bits.xml:292
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System"
msgstr "&debian-gnu; installeren vanuit een Unix/Linux-Systeem"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:311
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or "
@@ -736,7 +688,7 @@ msgstr ""
"commando dat in de &debian; chroot uitgevoerd wordt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:323
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you "
@@ -753,7 +705,7 @@ msgstr ""
"en installatiemedia anders moeilijk overweg kunnen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:334
+#: random-bits.xml:317
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -777,13 +729,13 @@ msgstr ""
"installatie en/of configuratie nodig."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:348
+#: random-bits.xml:331
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:349
+#: random-bits.xml:332
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -801,7 +753,7 @@ msgstr ""
"zoals GNOME of KDE Plasma wilt installeren)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:357
+#: random-bits.xml:340
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -820,7 +772,7 @@ msgstr ""
"te creëren, laat u <userinput>-j</userinput> weg."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:367
+#: random-bits.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -846,7 +798,7 @@ msgstr ""
"ervoor gebruiken."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:379
+#: random-bits.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -856,7 +808,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:382
+#: random-bits.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -868,13 +820,13 @@ msgstr ""
"creëren en aankoppelen voor u verdergaat met de volgende fase."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:392
+#: random-bits.xml:375
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "<command>debootstrap</command> installeren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:393
+#: random-bits.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
@@ -900,7 +852,7 @@ msgstr ""
"vervolgens <command>debootstrap</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:423
+#: random-bits.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -928,7 +880,7 @@ msgstr ""
"de bestanden te installeren."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:438
+#: random-bits.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -940,13 +892,13 @@ msgstr ""
"# zcat /volledig-pad-naar-werk/werk/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:444
+#: random-bits.xml:427
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Het programma <command>debootstrap</command> uitvoeren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:445
+#: random-bits.xml:428
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -964,19 +916,19 @@ msgstr ""
"mirror/list\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:454
+#: random-bits.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
-"filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: "
-"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
+"If you have a &releasename; &debian-gnu; installation image mounted at "
+"<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead of the "
+"http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
msgstr ""
-"Indien u een CD met &releasename; &debian-gnu; aangekoppeld heeft op "
-"<filename>/cdrom</filename>, kunt u de http-URL vervangen door de bestands-"
-"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
+"Indien u een installatie-image met &releasename; &debian-gnu; aangekoppeld "
+"heeft op <filename>/cdrom</filename>, kunt u de http-URL vervangen door de "
+"bestands-URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:460
+#: random-bits.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -1004,13 +956,13 @@ msgstr ""
"host, moet u de optie <userinput>--foreign</userinput> toevoegen."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:486
+#: random-bits.xml:469
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Het basissysteem configureren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:487
+#: random-bits.xml:470
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -1046,7 +998,7 @@ msgstr ""
"<classname>ncurses-term</classname> moet installeren."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:507
+#: random-bits.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"If the target architecture is different from the host, you need to finish "
@@ -1056,19 +1008,19 @@ msgstr ""
"bootstrap afronden:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:511
+#: random-bits.xml:494
#, no-c-format
msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:516
+#: random-bits.xml:499
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Apparaatbestanden creëren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:517
+#: random-bits.xml:500
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1089,13 +1041,13 @@ msgstr ""
"gebruiken) dan wel statische apparaatbestanden te gebruiken."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:527
+#: random-bits.xml:510
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Enkele van de beschikbare opties zijn:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:532
+#: random-bits.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -1105,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"statische apparaatbestanden creëren met"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:536
+#: random-bits.xml:519
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install makedev\n"
@@ -1119,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:539
+#: random-bits.xml:522
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1128,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:544
+#: random-bits.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1141,13 +1093,13 @@ msgstr ""
"Gebruik deze mogelijkheid dus met zorg."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:557
+#: random-bits.xml:540
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Partities aankoppelen"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:558
+#: random-bits.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1164,7 +1116,6 @@ msgid ""
"/dev/XXX none swap sw 0 0\n"
"proc /proc proc defaults 0 0\n"
"\n"
-"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 0\n"
"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 0\n"
"\n"
"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n"
@@ -1197,28 +1148,26 @@ msgstr ""
"#\n"
"# bestandssysteem aankoppelpunt type opties dump "
"pass\n"
-"/dev/XXX / ext3 defaults 0 "
+"/dev/XXX / ext3 defaults 0 "
"1\n"
-"/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 "
+"/dev/XXX /boot ext3 ro,nosuid,nodev 0 "
"2\n"
"\n"
-"/dev/XXX none swap sw 0 "
+"/dev/XXX none swap sw 0 "
"0\n"
-"proc /proc proc defaults 0 "
+"proc /proc proc defaults 0 "
"0\n"
"\n"
-"/dev/fd0 /media/floppy auto noauto,rw,sync,user,exec 0 "
-"0\n"
-"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 "
+"/dev/cdrom /media/cdrom iso9660 noauto,ro,user,exec 0 "
"0\n"
"\n"
-"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
+"/dev/XXX /tmp ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
"2\n"
-"/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
+"/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
"2\n"
-"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 "
+"/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 "
"2\n"
-"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
+"/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 "
"2\n"
"</screen></informalexample> Gebruik <userinput>mount -a</userinput> om alle "
"bestandssystemen die u opgegeven heeft in uw <filename>/etc/fstab</filename> "
@@ -1241,13 +1190,13 @@ msgstr ""
"voor u verdergaat eerst proc aankoppelen:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:584
+#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:586
+#: random-bits.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1259,19 +1208,19 @@ msgstr ""
"aankoppelen van buiten de chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:592
+#: random-bits.xml:575
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:598
+#: random-bits.xml:581
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "De tijdzone instellen"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:599
+#: random-bits.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1301,19 +1250,19 @@ msgstr ""
"kiezen."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:613
+#: random-bits.xml:596
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:619
+#: random-bits.xml:602
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Het netwerk configureren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:620
+#: random-bits.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1441,13 +1390,13 @@ msgstr ""
"(eth0, eth1, enz.)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:661
+#: random-bits.xml:644
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Apt configureren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:662
+#: random-bits.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1456,8 +1405,8 @@ msgid ""
"security updates: <informalexample><screen>\n"
"deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main\n"
"\n"
-"deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n"
-"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n"
+"deb http://security.debian.org/ &releasename;-security main\n"
+"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;-security main\n"
"</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>apt update</"
"userinput> after you have made changes to the sources list."
msgstr ""
@@ -1468,19 +1417,19 @@ msgstr ""
"<informalexample><screen>\n"
"deb-src http://ftp.nl.debian.org/debian &releasename; main\n"
"\n"
-"deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n"
-"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n"
+"deb http://security.debian.org/ &releasename;-security main\n"
+"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;-security main\n"
"</screen></informalexample> Denk eraan om het commando <userinput>apt "
"update</userinput> uit te voeren nadat u de lijst met pakketbronnen wijzigde."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:678
+#: random-bits.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Het taalgebied en het toetsenbord configureren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1501,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Om zo nodig uw toetsenbord te configureren:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:689
+#: random-bits.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install console-setup\n"
@@ -1511,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:691
+#: random-bits.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1522,13 +1471,13 @@ msgstr ""
"van de volgende herstart van de computer."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:701
+#: random-bits.xml:684
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Een kernel installeren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:702
+#: random-bits.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1539,13 +1488,13 @@ msgstr ""
"voorverpakte kernels beschikbaar zijn met:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:707
+#: random-bits.xml:690
#, no-c-format
msgid "# apt search &kernelpackage;"
msgstr "# apt search &kernelpackage;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:692
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
@@ -1553,19 +1502,19 @@ msgstr ""
"pakketnaam."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:713
+#: random-bits.xml:696
#, no-c-format
msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-enz</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:719
+#: random-bits.xml:702
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Zet de opstartlader op"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:720
+#: random-bits.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1580,33 +1529,22 @@ msgstr ""
"&debian; chroot kunt gebruiken om dat te doen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:727
+#: random-bits.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
-"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
-"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up "
-"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, "
-"just add an entry for the &debian; install to your existing grub2 "
-"<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or <filename>lilo.conf</"
-"filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the "
-"new system and edit it there. After you are done editing, call "
-"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
-"relative to the system you call it from)</phrase>."
+"Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the "
+"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just "
+"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub."
+"cfg</filename>."
msgstr ""
-"Gebruik het commando <userinput>info grub</userinput> <phrase arch="
-"\"x86\">of <userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> voor instructies "
-"over het opzetten van de opstartlader. Indien u het systeem dat u gebruikte "
-"om &debian; te installeren, behoudt, voeg dan voor de &debian;-installatie "
-"gewoon een item toe aan het bestaande <filename>grub.cfg</filename> van "
-"grub2<phrase arch=\"x86\"> of aan <filename>lilo.conf</filename>. Wat "
-"<filename>lilo.conf</filename> betreft, kunt u het ook kopiëren naar uw "
-"nieuwe systeem en het daar bewerken. Nadat u daarmee klaar bent, moet u het "
-"commando <command>lilo</command> aanroepen (denk eraan dat het dat "
-"<filename>lilo.conf</filename>-bestand zal gebruiken dat behoort tot het "
-"systeem van waaruit het commando aangeroepen wordt)</phrase>."
+"Gebruik het commando <userinput>info grub</userinput> om de instructies over "
+"het opzetten van de opstartlader te lezen. Indien u het systeem dat u "
+"gebruikte om &debian; te installeren behoudt, moet u gewoon aan uw bestaande "
+"<filename>grub.cfg</filename> van grub2 een extra item voor de &debian;-"
+"installatie toevoegen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:739
+#: random-bits.xml:718
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1630,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:749
+#: random-bits.xml:728
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has "
@@ -1642,37 +1580,7 @@ msgstr ""
"command> te installeren, maar die vallen buiten het bestek van deze bijlage."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:755
-#, no-c-format
-msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
-msgstr ""
-"Bij wijze van voorbeeld volgt hierna een basaal <filename>/etc/lilo.conf</"
-"filename>:"
-
-#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-"install=menu\n"
-"delay=20\n"
-"lba32\n"
-"image=/vmlinuz\n"
-"initrd=/initrd.img\n"
-"label=Debian"
-msgstr ""
-"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
-"install=menu\n"
-"delay=20\n"
-"lba32\n"
-"image=/vmlinuz\n"
-"initrd=/initrd.img\n"
-"label=Debian"
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:761
+#: random-bits.xml:734
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1693,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"commando aangeroepen wordt)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:771
+#: random-bits.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1724,13 +1632,13 @@ msgstr ""
"gebruiken."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:784
+#: random-bits.xml:757
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr "Toegang vanop afstand: SSH installeren en de toegang opzetten"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:785
+#: random-bits.xml:758
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1780,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"in te stellen:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:809
+#: random-bits.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1790,13 +1698,13 @@ msgstr ""
"# passwd joe"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:814
+#: random-bits.xml:787
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Afwerking"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:815
+#: random-bits.xml:788
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1816,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"command> gebruiken om individuele pakketten te installeren."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:826
+#: random-bits.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1828,20 +1736,20 @@ msgstr ""
"vrijmaken met de opdracht:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:832
+#: random-bits.xml:805
#, no-c-format
msgid "# apt clean"
msgstr "# apt clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:843
+#: random-bits.xml:816
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr ""
"&debian-gnu; installeren met het Parallel Line Internet Protocol (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:845
+#: random-bits.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1858,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"bevindt (bijv. verbonden met het internet)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:853
+#: random-bits.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1874,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"adressen mogen in uw netwerkadresruimte niet in gebruik zijn)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:861
+#: random-bits.xml:834
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1886,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:866
+#: random-bits.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1899,13 +1807,13 @@ msgstr ""
"gangbare waarden zijn <literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:876
+#: random-bits.xml:849
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Vereisten"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:879
+#: random-bits.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1915,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd zal worden."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:885
+#: random-bits.xml:858
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
@@ -1923,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"\"installation-media\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:890
+#: random-bits.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1933,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"emphasis> genoemd, en die als gateway dienst zal doen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:896
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1945,13 +1853,13 @@ msgstr ""
"voor richtlijnen om er zelf een te maken."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:908
+#: random-bits.xml:881
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "<emphasis>Bron</emphasis> opzetten"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:909
+#: random-bits.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1961,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"broncomputer kunt configureren als een gateway naar het internet via ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:914
+#: random-bits.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -2004,13 +1912,13 @@ msgstr ""
"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:920
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "<emphasis>Doel</emphasis> installeren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:921
+#: random-bits.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2037,13 +1945,13 @@ msgstr ""
"verschillende fases van de installatie moeten gegeven worden."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:940
+#: random-bits.xml:913
#, no-c-format
-msgid "Load installer components from CD"
-msgstr "Componenten van het installatiesysteem laden van CD"
+msgid "Load installer components from installation media"
+msgstr "Componenten van het installatiesysteem laden van installatiemedia"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:942
+#: random-bits.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2053,13 +1961,13 @@ msgstr ""
"de PLIP-stuurprogramma's beschikbaar maken voor het installatiesysteem."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:950
+#: random-bits.xml:923
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Netwerkhardware detecteren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:955
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2075,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"tonen."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:964
+#: random-bits.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2087,19 +1995,19 @@ msgstr ""
"uit een lijst. Selecteer de <userinput>plip</userinput>-module."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:976
+#: random-bits.xml:949
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Het netwerk configureren"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:979
+#: random-bits.xml:952
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Het netwerk automatisch configureren met DHCP: No/Neen"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:984
+#: random-bits.xml:957
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2107,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"IP-adres: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:989
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2117,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:995
+#: random-bits.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2127,13 +2035,13 @@ msgstr ""
"gebruikte (zie <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1014
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "&debian-gnu; installeren met PPP over Ethernet (PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1016
+#: random-bits.xml:989
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2149,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"eenvoudig tot stand gebracht worden. In dit onderdeel leggen we uit hoe."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1024
+#: random-bits.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2161,22 +2069,20 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1029
+#: random-bits.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
"you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are "
-"available. It is not supported for other installation methods (e.g. "
-"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> or floppy</phrase>)."
+"available. It is not supported for other installation methods (e.g. netboot)."
msgstr ""
"Om de mogelijkheid te hebben om tijdens de installatie PPPoE in te stellen "
"en te gebruiken, zult u de installatie moeten uitvoeren met een van de "
-"beschikbare CD/DVD-images. In de andere installatiemethodes (bijv. "
-"netboot<phrase condition=\"supports-floppy-boot\"> of floppy</phrase>) wordt "
-"dit niet ondersteund."
+"beschikbare CD/DVD-images. In de andere installatiemethodes (bijv. netboot) "
+"wordt dit niet ondersteund."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1036
+#: random-bits.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2186,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"andere installatie. In de volgende stappen leggen we de verschillen uit."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1044
+#: random-bits.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -2203,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"classname>) automatisch geladen en opgestart wordt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1059
+#: random-bits.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2224,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"parameter op te geven aan de opstartprompt. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1078
+#: random-bits.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2234,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"ethernetkaarten op het systeem te identificeren."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1084
+#: random-bits.xml:1057
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2247,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"afhandelt) te vinden."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1090
+#: random-bits.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2264,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"configureren en starten</guimenuitem> selecteren."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1099
+#: random-bits.xml:1072
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2275,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"PPPoE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1105
+#: random-bits.xml:1078
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2295,3 +2201,15 @@ msgstr ""
"zal het installatiesysteem stoppen, maar u kunt een nieuwe "
"configuratiepoging ondernemen door het menu-item <guimenuitem>Een PPPoE-"
"verbinding configureren en starten</guimenuitem> te selecteren."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Print-server"
+
+#~ msgid "&task-print-inst;"
+#~ msgstr "&task-print-inst;"
+
+#~ msgid "&task-print-dl;"
+#~ msgstr "&task-print-dl;"
+
+#~ msgid "&task-print-tot;"
+#~ msgstr "&task-print-tot;"