summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/hardware.po')
-rw-r--r--po/nl/hardware.po114
1 files changed, 55 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/nl/hardware.po b/po/nl/hardware.po
index d065da22c..699e59474 100644
--- a/po/nl/hardware.po
+++ b/po/nl/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -2470,68 +2470,64 @@ msgstr "Vereisten inzake geheugen en schijfruimte"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1957
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
+#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are "
+#| "fairly minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend="
+#| "\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgid ""
-"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
-"hard disk space to perform a normal installation. Note that these are fairly "
-"minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend=\"minimum-"
-"hardware-reqts\"/>."
+"We recommend at least &ref-no-desktop-ram-minimum; of memory and &minimum-fs-"
+"size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed "
+"values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
"U heeft minstens &minimum-memory; geheugen nodig en minimum-fs-size; "
"schijfruimte om een normale installatie te kunnen uitvoeren. Merk op dat dit "
"behoorlijk minimale hoeveelheden zijn. Raadpleeg voor meer realistische "
"cijfers <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1964
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be able "
-"to run on such low-memory system, but on architectures that are less tested "
-"it may miss doing so. It can however be enabled manually by appending the "
-"<userinput>lowmem=1</userinput> or even <userinput>lowmem=2</userinput> boot "
-"parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-"
-"args\"/>)."
-msgstr ""
-"Het installatieprogramma schakelt normaal gesproken automatisch "
-"geheugenbesparende kunstgrepen in om op zo'n systeem met weinig geheugen te "
-"kunnen draaien, maar op architecturen die minder getest zijn kan het zijn "
-"dat het dit over het hoofd ziet. Dit kan echter handmatig geactiveerd worden "
-"door de opstartparameter <userinput>lowmem=1</userinput> of zelfs "
-"<userinput>lowmem=2</userinput> toe te voegen (zie ook <xref linkend=\"lowmem"
-"\"/> en <xref linkend=\"installer-args\"/>)."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic "
-"detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
-"emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
-msgstr ""
-"Op &architecture; werden de niveaus in verband met weinig geheugen niet "
-"getest en is de automatische detectie waarschijnlijk verouderd, waardoor u "
-"de boot parameter dus waarschijnlijk zult <emphasis>moeten</emphasis> "
-"doorgeven als uw systeem weinig geheugen heeft."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1979
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
-"Installation images that support the graphical installer require more memory "
-"than images that support only the text-based installer and should not be "
-"used on systems with less than &minimum-memory; of memory. If there is a "
-"choice between booting the text-based and the graphical installer, the "
-"former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space "
-"available may be possible but is only advised for experienced users."
-msgstr ""
-"De installatie op systemen met minder geheugen<footnote condition=\"gtk\"> "
-"<para> Installatie-images die het grafische installatieprogramma "
-"ondersteunen hebben meer geheugen nodig dan images die enkel het op tekst "
-"gebaseerde installatieprogramma ondersteunen en moeten niet gebruikt worden "
-"op systemen met minder geheugen dan &minimum-memory;. Indien u de keuze "
-"heeft tussen het opstarten van het op tekst gebaseerde of het grafische "
-"installatieprogramma, zou u op dergelijke systemen het eerste moeten kiezen. "
-"</para> </footnote> of minder schijfruimte kan mogelijk zijn, maar wordt "
-"enkel aangeraden aan ervaren gebruikers."
+#~ msgid ""
+#~ "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be "
+#~ "able to run on such low-memory system, but on architectures that are less "
+#~ "tested it may miss doing so. It can however be enabled manually by "
+#~ "appending the <userinput>lowmem=1</userinput> or even "
+#~ "<userinput>lowmem=2</userinput> boot parameter (see also <xref linkend="
+#~ "\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-args\"/>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het installatieprogramma schakelt normaal gesproken automatisch "
+#~ "geheugenbesparende kunstgrepen in om op zo'n systeem met weinig geheugen "
+#~ "te kunnen draaien, maar op architecturen die minder getest zijn kan het "
+#~ "zijn dat het dit over het hoofd ziet. Dit kan echter handmatig "
+#~ "geactiveerd worden door de opstartparameter <userinput>lowmem=1</"
+#~ "userinput> of zelfs <userinput>lowmem=2</userinput> toe te voegen (zie "
+#~ "ook <xref linkend=\"lowmem\"/> en <xref linkend=\"installer-args\"/>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On &architecture; the lowmem levels have not been tested, so automatic "
+#~ "detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
+#~ "emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op &architecture; werden de niveaus in verband met weinig geheugen niet "
+#~ "getest en is de automatische detectie waarschijnlijk verouderd, waardoor "
+#~ "u de boot parameter dus waarschijnlijk zult <emphasis>moeten</emphasis> "
+#~ "doorgeven als uw systeem weinig geheugen heeft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "
+#~ "<para> Installation images that support the graphical installer require "
+#~ "more memory than images that support only the text-based installer and "
+#~ "should not be used on systems with less than &minimum-memory; of memory. "
+#~ "If there is a choice between booting the text-based and the graphical "
+#~ "installer, the former should be selected on such systems. </para> </"
+#~ "footnote> or disk space available may be possible but is only advised for "
+#~ "experienced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "De installatie op systemen met minder geheugen<footnote condition=\"gtk"
+#~ "\"> <para> Installatie-images die het grafische installatieprogramma "
+#~ "ondersteunen hebben meer geheugen nodig dan images die enkel het op tekst "
+#~ "gebaseerde installatieprogramma ondersteunen en moeten niet gebruikt "
+#~ "worden op systemen met minder geheugen dan &minimum-memory;. Indien u de "
+#~ "keuze heeft tussen het opstarten van het op tekst gebaseerde of het "
+#~ "grafische installatieprogramma, zou u op dergelijke systemen het eerste "
+#~ "moeten kiezen. </para> </footnote> of minder schijfruimte kan mogelijk "
+#~ "zijn, maar wordt enkel aangeraden aan ervaren gebruikers."