diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/ko/welcome.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ko/welcome.po b/po/ko/welcome.po index 1a47051f0..cf0f92ab7 100644 --- a/po/ko/welcome.po +++ b/po/ko/welcome.po @@ -2,7 +2,7 @@ # ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005. # Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005. # Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018-2020, 2022. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018-2020, 2022-2023. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 # debian-l10n-korean 메일링 리스트에 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: welcome.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-18 01:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-29 01:27+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "" "software developers to contribute to a complete and coherent software " "distribution based on the relatively new Linux kernel. That relatively small " "band of dedicated enthusiasts, originally funded by the <ulink url=\"&url-" -"fsf;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink url=" -"\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years into an " -"organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian " +"fsf;\">Free Software Foundation</ulink> and influenced by the <ulink " +"url=\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> philosophy, has grown over the years " +"into an organization of around &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian " "Developers</firstterm>." msgstr "" "데비안은 자유 소프트웨어를 개발하고 자유 소프트웨어 커뮤니티의 이상을 널리 알" @@ -642,9 +642,9 @@ msgid "" "features." msgstr "" "설치 프로그램은 과거 boot-floppies 프로젝트에 기원을 두고 있고, 2000년 Joey " -"Hess가 <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html" -"\">처음 언급했습니다</ulink>. 그 이후로 자발적인 개발자들이 설치 시스템을 계" -"속 발전시키고 새로운 기능을 추가해 왔습니다." +"Hess가 <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279." +"html\">처음 언급했습니다</ulink>. 그 이후로 자발적인 개발자들이 설치 시스템" +"을 계속 발전시키고 새로운 기능을 추가해 왔습니다." #. Tag: para #: welcome.xml:407 @@ -671,9 +671,10 @@ msgstr "&debian; 받기" msgid "" "For information on how to download &debian-gnu; from the Internet or from " "whom official &debian; installation media can be purchased, see the <ulink " -"url=\"&url-debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink url=" -"\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a full " -"set of official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest one." +"url=\"&url-debian-distrib;\">distribution web page</ulink>. The <ulink " +"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink> contains a " +"full set of official &debian; mirrors, so you can easily find the nearest " +"one." msgstr "" "인터넷을 통해 &debian-gnu;를 다운로드하는 방법이나 &debian; 공식 설치 미디어 " "구입에 대한 정보는 <ulink url=\"&url-debian-distrib;\">배포판 홈페이지</" @@ -702,11 +703,11 @@ msgstr "이 문서의 최신 버전 구하는 법" #: welcome.xml:450 #, no-c-format msgid "" -"This document is constantly being revised. Be sure to check the <ulink url=" -"\"&url-release-area;\"> Debian &release; pages</ulink> for any last-minute " -"information about the &release; release of the &debian-gnu; system. Updated " -"versions of this installation manual are also available from the <ulink url=" -"\"&url-install-manual;\">official Install Manual pages</ulink>." +"This document is constantly being revised. Be sure to check the <ulink " +"url=\"&url-release-area;\"> Debian &release; pages</ulink> for any last-" +"minute information about the &release; release of the &debian-gnu; system. " +"Updated versions of this installation manual are also available from the " +"<ulink url=\"&url-install-manual;\">official Install Manual pages</ulink>." msgstr "" "이 문서는 계속해서 개선됩니다. &debian-gnu; 시스템의 &release; 릴리스에 대한 " "최신 정보는 <ulink url=\"&url-release-area;\">데비안 &release; 페이지</ulink>" @@ -853,8 +854,8 @@ msgid "" "Finally, information about this document and how to contribute to it may be " "found in <xref linkend=\"administrivia\"/>." msgstr "" -"마지막으로, 이 문서에 대한 정보와 이 문서에 참여하는 방법은 <xref linkend=" -"\"administrivia\"/>에 있습니다." +"마지막으로, 이 문서에 대한 정보와 이 문서에 참여하는 방법은 <xref " +"linkend=\"administrivia\"/>에 있습니다." #. Tag: title #: welcome.xml:560 |