summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/welcome.po')
-rw-r--r--po/ko/welcome.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ko/welcome.po b/po/ko/welcome.po
index d2932f6db..88852e6f7 100644
--- a/po/ko/welcome.po
+++ b/po/ko/welcome.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005.
# Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005.
# Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018-2020, 2022.
#
-# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
-# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
+# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시
+# debian-l10n-korean 메일링 리스트에 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-26 01:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 03:03+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"데비안의 철학을 전달하고, 또 데비안의 원칙에 동의하는 개발자를 끌어 모으려고 "
"데비안 프로젝트는 여러가지 문서를 발표했습니다. 이러한 문서에서 데비안의 가치"
-"를 간략히 설명합니다. 또 데비안 개발자가 되는 게 무엇을 뜻하는 지에 대한 지"
-"침 역할을 합니다:"
+"를 간략히 설명합니다. 또 데비안 개발자가 되는 게 무엇을 뜻하는지에 대한 지침 "
+"역할을 합니다:"
#. Tag: para
#: welcome.xml:52
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink> (FHS) 프"
"로젝트는 리눅스 파일 시스템의 구성을 표준화하는 프로젝트입니다. FHS의 표준화"
"를 통해 소프트웨어 개발자는 개발한 패키지가 GNU/리눅스 배포판에 따라 어떻게 "
-"설치되는 지 고민할 필요 없이, 프로그램 설계에만 전념할 수 있습니다."
+"설치되는지 고민할 필요 없이, 프로그램 설계에만 전념할 수 있습니다."
#. Tag: para
#: welcome.xml:99
@@ -689,8 +689,8 @@ msgid ""
"procedure will help set up the system so that you can make those upgrades "
"once installation is complete, if need be."
msgstr ""
-"&debian;은 설치 후 아주 쉽게 업그레이드 할 수 있습니다. 설치 절차에 따라 일"
-"단 시스템 설치를 마치면 필요에 따라 업그레이드를 수행할 수 있습니다."
+"&debian;은 설치 후 아주 쉽게 업그레이드할 수 있습니다. 설치 절차에 따라 일단 "
+"시스템 설치를 마치면 필요에 따라 업그레이드를 수행할 수 있습니다."
#. Tag: title
#: welcome.xml:448
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"installation system, in <xref linkend=\"hardware-req\"/>."
msgstr ""
"<xref linkend=\"hardware-req\"/>에서, 하드웨어가 설치 시스템에 필요한 요구사"
-"항을 만족하는 지 판단합니다."
+"항을 만족하는지 판단합니다."
#. Tag: para
#: welcome.xml:498