diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 77 |
1 files changed, 7 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index 0ad5625e9..8c9dcdd18 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "마우스 설정하기" #. Tag: para #: random-bits.xml:126 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window " "environment. Normally, this is a simple matter of installing <filename>gpm</" @@ -341,6 +341,8 @@ msgid "" "are <filename>/etc/gpm.conf</filename> and <filename>/etc/X11/xorg.conf</" "filename>." msgstr "" +"마우스는 리눅스 콘솔(gpm이용)과 X윈도 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 일반" +"적으로 <filename>gpm</filename>과 X서버 자체를 설치하는 것뿐입니다." #. Tag: para #: random-bits.xml:137 @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "<command>debootstrap</command> 실행" #. Tag: para #: random-bits.xml:473 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " @@ -923,10 +925,10 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command>을 실행하면 필요한 파일들을 아카이브에서 직접 " -"내려받습니다. 아래의 명령어 예제에서 <userinput>http.us.debian.org/debian</" +"내려받습니다. 아래의 명령어 예제에서 <userinput>&archive-mirror;/debian</" "userinput>을 아무 데비안 아카이브 미러로 바꿀 수 있습니다. 네트워크에서 가까" "이 있는 미러로 하는 게 좋습니다. 미러 목록은 <ulink url=\"http://www.debian." -"org/misc/README.mirror\"></ulink>에 있습니다." +"org/misc/README.mirrors\"></ulink>에 있습니다." #. Tag: para #: random-bits.xml:482 @@ -2168,68 +2170,3 @@ msgid "" msgstr "" "랜덤 암호화 키를 생성하는 게 불가능할 경우, 암호화한 파티션을 만드는 작업이 " "제한됩니다. 암호를 암호화 키로 사용해서 암호화 파티션을 설정할 수도 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X " -#~ "window environment. The two uses can be made compatible if the gpm " -#~ "repeater is used to allow the signal to flow to the X server as shown: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse " -#~ "=> X\n" -#~ " /dev/ttyS0 (repeater) (symlink)\n" -#~ " /dev/ttyS1\n" -#~ "</screen></informalexample> Set the repeater protocol to be raw (in " -#~ "<filename>/etc/gpm.conf</filename>) while setting X to the original mouse " -#~ "protocol in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/" -#~ "X11/XF86Config-4</filename>." -#~ msgstr "" -#~ "마우스는 리눅스 콘솔에서 (gpm을 이용해) 사용할 수도 있고 X 윈도우 환경에" -#~ "서 사용할 수도 있습니다. 이 두가지를 동시에 사용하려면 다음과 같이 gpm 리" -#~ "피터를 사용해 마우스 신호를 X 서버에도 들어가도록 만들면 됩니다: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "mouse => /dev/psaux => gpm => /dev/gpmdata -> /dev/mouse " -#~ "=> X\n" -#~ " /dev/ttyS0 (리피터) (심볼릭 링크)\n" -#~ " /dev/ttyS1\n" -#~ "</screen></informalexample> (<filename>/etc/gpm.conf</filename>에서) 리피" -#~ "터 프로토콜을 raw로 하고 <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>이나 " -#~ "<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>에서 X 설정은 원래의 마우스 프로" -#~ "토콜로 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is " -#~ "unplugged inadvertently. Simply restarting gpm with " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "# /etc/init.d/gpm restart\n" -#~ "</screen></informalexample> will re-connect the mouse in software without " -#~ "restarting X." -#~ msgstr "" -#~ "gpm을 X에서도 사용하는 이런 방법은 마우스가 갑자기 빠졌을 때도 좋은 점이 " -#~ "있습니다. gpm을 다음 명령으로 다시 시작하면, <informalexample><screen>\n" -#~ "# /etc/init.d/gpm restart\n" -#~ "</screen></informalexample> X를 다시 시작하지 않고도 소프트웨어적으로 마우" -#~ "스를 다시 연결합니다." - -#~ msgid "" -#~ "If gpm is disabled or not installed for some reason, make sure to set X " -#~ "to read directly from a mouse device such as /dev/psaux. For details, " -#~ "refer to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/" -#~ "en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " -#~ "<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-" -#~ "xorg;current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "gpm을 사용하지 않거나 무언가의 이유로 설치하지 않았다면, X를 설정할 때 /" -#~ "dev/psaux같은 마우스 장치에서 직접 신호를 읽어들이도록 하십시오. 자세한 사" -#~ "항은 <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</" -#~ "filename>의 3 단추 마우스 미니 하우투, <userinput>man gpm</userinput>, " -#~ "<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, <ulink url=\"&url-xorg;" -#~ "current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>를 참고하십시오." - -#~ msgid "" -#~ "For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/" -#~ "etc/X11/XF86Config-4</filename>, set the mouse device to <userinput>\"/" -#~ "dev/input/mice\"</userinput>." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPC의 경우, <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> 혹은 <filename>/" -#~ "etc/X11/XF86Config-4</filename> 파일에서 마우스 장치를 <userinput>\"/dev/" -#~ "input/mice\"</userinput>로 하십시오." |