diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 160 |
1 files changed, 126 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index e8c6229c2..df4bc30aa 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-17 15:40+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -768,7 +768,12 @@ msgid "" "installation. You should also keep in mind that this procedure only gives " "the basic steps to set up a system. Additional installation and/or " "configuration steps may be needed." -msgstr "대부분 수동으로 해야 하므로, 시스템의 대부분의 기본 설정을 직접 해야 할 수도 있습니다. 일반적인 설치를 할 경우보다 &debian; 및 &arch-kernel;에 대한 지식이 많이 필요합니다. 또 이렇게 설치해서 일반적인 설치와 똑같은 시스템이 될 것으로 기대할 수 없습니다. 또 시스템의 기본적인 단계에 지나지 않습니다. 추가로 설치 및 설정이 필요하게 될지도 모릅니다." +msgstr "" +"대부분 수동으로 해야 하므로, 시스템의 대부분의 기본 설정을 직접 해야 할 수도 " +"있습니다. 일반적인 설치를 할 경우보다 &debian; 및 &arch-kernel;에 대한 지식" +"이 많이 필요합니다. 또 이렇게 설치해서 일반적인 설치와 똑같은 시스템이 될 것" +"으로 기대할 수 없습니다. 또 시스템의 기본적인 단계에 지나지 않습니다. 추가로 " +"설치 및 설정이 필요하게 될지도 모릅니다." #. Tag: title #: random-bits.xml:355 @@ -1006,13 +1011,15 @@ msgid "" "install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for " "it." msgstr "" -"이제 디스크에 진정한 &debian; 시스템을(많이 작지만) 손에 넣었습니다. 거기에 <command>chroot</command>하십시오: <informalexample><screen>\n" +"이제 디스크에 진정한 &debian; 시스템을(많이 작지만) 손에 넣었습니다. 거기에 " +"<command>chroot</command>하십시오: <informalexample><screen>\n" "# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n" "</screen></informalexample> chroot 후, &debian; 기본 시스템과 호환되는\n" "터미널 정의가 필요할 수 있습니다. 예를 들어 다음과 같이합니다.\n" "<informalexample><screen>\n" "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>\n" -"</screen></informalexample> TERM 값에 따라 <classname>ncurses-term</classname> 패키지를 설치해야 할 수도 있습니다." +"</screen></informalexample> TERM 값에 따라 <classname>ncurses-term</" +"classname> 패키지를 설치해야 할 수도 있습니다." #. Tag: title #: random-bits.xml:508 @@ -1057,9 +1064,14 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: random-bits.xml:528 -#, no-c-format -msgid "" -"# apt-get install makedev\n" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# apt-get install makedev\n" +#| "# mount none /proc -t proc\n" +#| "# cd /dev\n" +#| "# MAKEDEV generic" +msgid "" +"# apt install makedev\n" "# mount none /proc -t proc\n" "# cd /dev\n" "# MAKEDEV generic" @@ -1139,9 +1151,11 @@ msgid "" "customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to " "mount proc before continuing:" msgstr "" -"<filename>/etc/fstab</filename>를 만들어야 합니다. <informalexample><screen>\n" +"<filename>/etc/fstab</filename>를 만들어야 합니다. " +"<informalexample><screen>\n" "# editor /etc/fstab\n" -"</screen></informalexample>다음 예제를 필요에 맞게 편집할 수 있습니다. <informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample>다음 예제를 필요에 맞게 편집할 수 있습니다. " +"<informalexample><screen>\n" " # /etc/fstab: static file system information.\n" "#\n" "# file system mount point type options dump pass\n" @@ -1158,15 +1172,23 @@ msgstr "" "/dev/XXX /var ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" -"</screen></informalexample> <filename>/etc/fstab</filename>에서 지정한 파일 시스템을 모두 마운트 <userinput>mount-a</userinput>라고 합니다. 또한 파일 시스템을 하나하나 마운트하려면 다음과 같이하십시오: <informalexample><screen>\n" +"</screen></informalexample> <filename>/etc/fstab</filename>에서 지정한 파일 " +"시스템을 모두 마운트 <userinput>mount-a</userinput>라고 합니다. 또한 파일 시" +"스템을 하나하나 마운트하려면 다음과 같이하십시오: <informalexample><screen>\n" "# mount /path # e.g.: mount /usr\n" -" </screen></informalexample> 현재 &debian; 시스템에서 이동식 미디어의 마운트 지점을 <filename>/media</filename>하고 있지만, <filename>/</filename>에 심볼릭 링크를 호환 유지하고 있습니다. 다음 예제와 같이 필요한 경우 작성하십시오: <informalexample><screen> \n" +" </screen></informalexample> 현재 &debian; 시스템에서 이동식 미디어의 마운트 " +"지점을 <filename>/media</filename>하고 있지만, <filename>/</filename>에 심볼" +"릭 링크를 호환 유지하고 있습니다. 다음 예제와 같이 필요한 경우 작성하십시오: " +"<informalexample><screen> \n" " # cd /media\n" "# mkdir cdrom0\n" "# ln -s cdrom0 cdrom\n" "# cd /\n" "# ln -s media/cdrom\n" -"</screen></informalexample> proc 파일 시스템은 어디서나 몇 번이라도 장착할 수 있지만, 관습으로 <filename>/proc</filename>에 마운트합니다. <userinput>mount -a</userinput>를 사용하지 않으면 다음과 같이 진행하기 전에 꼭 proc을 마운트하십시오." +"</screen></informalexample> proc 파일 시스템은 어디서나 몇 번이라도 장착할 " +"수 있지만, 관습으로 <filename>/proc</filename>에 마운트합니다. " +"<userinput>mount -a</userinput>를 사용하지 않으면 다음과 같이 진행하기 전에 " +"꼭 proc을 마운트하십시오." #. Tag: screen #: random-bits.xml:576 @@ -1369,7 +1391,18 @@ msgstr "APT 설정하기" #. Tag: para #: random-bits.xml:654 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources." +#| "list</filename> that will allow installing additional packages. However, " +#| "you may want to add some additional sources, for example for source " +#| "packages and security updates: <informalexample><screen>\n" +#| "deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main\n" +#| "\n" +#| "deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" +#| "deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" +#| "</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>aptitude update</" +#| "userinput> after you have made changes to the sources list." msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" "filename> that will allow installing additional packages. However, you may " @@ -1379,7 +1412,7 @@ msgid "" "\n" "deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" "deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" -"</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>aptitude update</" +"</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>apt update</" "userinput> after you have made changes to the sources list." msgstr "" "debootstrap은 아주 기본적인 <filename>/etc/apt/sources.list</filename> 파일" @@ -1401,13 +1434,21 @@ msgstr "로캘 및 키보드 설정하기" #. Tag: para #: random-bits.xml:671 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To configure your locale settings to use a language other than English, " +#| "install the <classname>locales</classname> support package and configure " +#| "it. Currently the use of UTF-8 locales is recommended. " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "# aptitude install locales\n" +#| "# dpkg-reconfigure locales\n" +#| "</screen></informalexample> To configure your keyboard (if needed):" msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " "install the <classname>locales</classname> support package and configure it. " "Currently the use of UTF-8 locales is recommended. " "<informalexample><screen>\n" -"# aptitude install locales\n" +"# apt install locales\n" "# dpkg-reconfigure locales\n" "</screen></informalexample> To configure your keyboard (if needed):" msgstr "" @@ -1420,9 +1461,12 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: random-bits.xml:681 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# aptitude install console-setup\n" +#| "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" msgid "" -"# aptitude install console-setup\n" +"# apt install console-setup\n" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" msgstr "" "# aptitude install console-setup\n" @@ -1456,8 +1500,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: random-bits.xml:699 -#, no-c-format -msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "# apt-cache search &kernelpackage;" +msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt-cache search &kernelpackage;" #. Tag: para @@ -1468,8 +1513,10 @@ msgstr "다음 패키지 이름을 사용하려면 커널 패키지를 설치합 #. Tag: screen #: random-bits.xml:705 -#, no-c-format -msgid "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" +msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title @@ -1480,12 +1527,17 @@ msgstr "부트로더 설정하기" #. Tag: para #: random-bits.xml:712 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to " +#| "load the installed kernel with your new root partition. Note that " +#| "<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you " +#| "can use <command>aptitude</command> inside your &debian; chroot to do so." msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " "the installed kernel with your new root partition. Note that " -"<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you " -"can use <command>aptitude</command> inside your &debian; chroot to do so." +"<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, but you can " +"use <command>apt</command> inside your &debian; chroot to do so." msgstr "" "&debian-gnu; 시스템을 시작하려면 설치한 커널을 루트 파티션에서 읽어들이도록 " "부트로더를 설치하십시오. <command>debootstrap</command> 부트 로더를 설치하지 " @@ -1518,11 +1570,21 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:731 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "# aptitude install grub-pc\n" +#| "# grub-install /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n" +#| "# update-grub\n" +#| "</screen></informalexample> The second command will install " +#| "<command>grub2</command> (in this case in the MBR of <literal>sda</" +#| "literal>). The last command will create a sane and working <filename>/" +#| "boot/grub/grub.cfg</filename>." msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " "<informalexample><screen>\n" -"# aptitude install grub-pc\n" +"# apt install grub-pc\n" "# grub-install /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n" "# update-grub\n" "</screen></informalexample> The second command will install <command>grub2</" @@ -1635,12 +1697,33 @@ msgstr "원격 접근: SSH 설치 및 접근 설정" #. Tag: para #: random-bits.xml:777 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In case you can login to the system via console, you can skip this " +#| "section. If the system should be accessible via the network later on, you " +#| "need to install SSH and set up access. <informalexample><screen>\n" +#| "# aptitude install ssh\n" +#| "</screen></informalexample> Root login with password is disabled by " +#| "default, so setting up access can be done by setting a password and re-" +#| "enable root login with password: <informalexample><screen>\n" +#| "# passwd\n" +#| "# editor /etc/ssh/sshd_config\n" +#| "</screen></informalexample> This is the option to be enabled: " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "PermitRootLogin yes\n" +#| "</screen></informalexample> Access can also be set up by adding an ssh " +#| "key to the root account: <informalexample><screen>\n" +#| "# mkdir /root/.ssh\n" +#| "# cat << EOF > /root/.ssh/authorized_keys\n" +#| "ssh-rsa ....\n" +#| "EOF\n" +#| "</screen></informalexample> Lastly, access can be set up by adding a non-" +#| "root user and setting a password:" msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " "If the system should be accessible via the network later on, you need to " "install SSH and set up access. <informalexample><screen>\n" -"# aptitude install ssh\n" +"# apt install ssh\n" "</screen></informalexample> Root login with password is disabled by default, " "so setting up access can be done by setting a password and re-enable root " "login with password: <informalexample><screen>\n" @@ -1697,15 +1780,23 @@ msgstr "마지막 처리" #. Tag: para #: random-bits.xml:807 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you " +#| "would like to make the system a bit more mature, there is an easy method " +#| "to install all packages with <quote>standard</quote> priority: " +#| "<informalexample><screen>\n" +#| "# tasksel install standard\n" +#| "</screen></informalexample> Of course, you can also just use " +#| "<command>aptitude</command> to install packages individually." msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " "like to make the system a bit more mature, there is an easy method to " "install all packages with <quote>standard</quote> priority: " "<informalexample><screen>\n" "# tasksel install standard\n" -"</screen></informalexample> Of course, you can also just use " -"<command>aptitude</command> to install packages individually." +"</screen></informalexample> Of course, you can also just use <command>apt</" +"command> to install packages individually." msgstr "" "앞에서 말한 것처럼, 설치한 시스템은 아주 기초적인 시스템입니다. 시스템을 좀 " "더 괜찮게 만드려면, 쉬운 방법으로 <quote>standard</quote> 우선 순위의 모든 패" @@ -1728,8 +1819,9 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: random-bits.xml:824 -#, no-c-format -msgid "# aptitude clean" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "# aptitude clean" +msgid "# apt clean" msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title |