summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ko/random-bits.po156
1 files changed, 103 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po
index 215d39e9f..07e7037d2 100644
--- a/po/ko/random-bits.po
+++ b/po/ko/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-31 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -1319,10 +1319,7 @@ msgstr "커널 설치"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
-"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"# apt-cache search linux-image\n"
-"</screen></informalexample> Then install your choice using its package name."
+"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:"
msgstr ""
"이 시스템을 부팅하려면, 리눅스 커널과 부트로더가 있어야 합니다. 다음 명령으"
"로 미리 꾸러미로 만들어져 있는 커널을 알아보십시오: "
@@ -1331,34 +1328,80 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> 그리고 꾸러미 이름을 하나 골라서 설치하십시오."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:630
+#: random-bits.xml:626
+#, no-c-format
+msgid "# apt-cache search linux-image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
-"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
-"replaceable>"
+"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
+"configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before you do "
+"so. Here's an example file:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: random-bits.xml:634
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# Kernel image management overrides\n"
+"# See kernel-img.conf(5) for details\n"
+"do_symlinks = yes\n"
+"relative_links = yes\n"
+"do_bootloader = yes\n"
+"do_bootfloppy = no\n"
+"do_initrd = yes\n"
+"link_in_boot = no"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information about this file and the various options, consult "
+"its man page which will be available after installing the <classname>kernel-"
+"package</classname> package. We recommend that you check that the values are "
+"appropirate for your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:643
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you intend to use <classname>grub</classname> as your bootloader, you can "
+"set the <literal>do_bootloader</literal> option to <quote>no</quote>. To "
+"automatically update your <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> on "
+"installation or removal of Debian kernels, add the following lines: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"postinst_hook = update-grub\n"
+"postrm_hook = update-grub\n"
+"</screen></informalexample> For the <classname>lilo</classname> bootloader, "
+"the value of <literal>do_bootloader</literal> needs to be <quote>yes</quote>."
msgstr ""
-"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
-"replaceable>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:633
+#: random-bits.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
-"The configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> influences "
-"the installation and upgrade of pre-packaged Debian kernels. A default file "
-"will be created when you first install a Debian kernel image. For additional "
-"information about this file, consult its man page which will be available "
-"after installing the <classname>kernel-package</classname> package."
+"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
+"<informalexample><screen>\n"
+"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
+"replaceable>\n"
+"</screen></informalexample> If you did not create a <filename>/etc/kernel-"
+"img.conf</filename> before installing a pre-packaged kernel, you may be "
+"asked some questions during its installation that refer to it."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:645
+#: random-bits.xml:669
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "부트로더 설정하기"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:646
+#: random-bits.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1372,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"을 데비안 chroot 안에서 사용하면 부트로더를 설치할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:653
+#: random-bits.xml:677
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1394,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"일을 사용하게 됩니다.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:665
+#: random-bits.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1409,13 +1452,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:675
+#: random-bits.xml:699
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "다음은 기본적인 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 예제입니다:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:703
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1435,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1453,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"<filename>yaboot.conf</filename> 파일을 사용하게 됩니다.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:691
+#: random-bits.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1483,13 +1526,13 @@ msgstr ""
"을 <userinput>hd:</userinput> 대신에 써야 할 수도 있습니다."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:704
+#: random-bits.xml:728
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:705
+#: random-bits.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1502,7 +1545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:716
+#: random-bits.xml:740
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1511,19 +1554,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:722
+#: random-bits.xml:746
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:733
+#: random-bits.xml:757
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "병렬 라인 IP를 (PLIP) 이용해 &debian; 설치하기"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:735
+#: random-bits.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1537,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"어 인터넷에) 연결되어 있어야 합니다."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:743
+#: random-bits.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1552,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"에서 이 IP 주소는 사용하지 말아야 합니다.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:751
+#: random-bits.xml:775
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1563,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"수 있습니다. (<xref linkend=\"boot-new\"/> 참고)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:756
+#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1576,13 +1619,13 @@ msgstr ""
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>입니다."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:766
+#: random-bits.xml:790
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "요구 사항"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:769
+#: random-bits.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1590,13 +1633,13 @@ msgid ""
msgstr "데비안을 설치할 <emphasis>타겟</emphasis>이라고 하는 타겟 컴퓨터."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:775
+#: random-bits.xml:799
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr "시스템 설치 미디어. <xref linkend=\"installation-media\"/> 참고."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:780
+#: random-bits.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1606,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"합니다."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:786
+#: random-bits.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1618,13 +1661,13 @@ msgstr ""
"시오."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:798
+#: random-bits.xml:822
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "소스 설정하기"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:799
+#: random-bits.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1634,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"예제입니다."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:804
+#: random-bits.xml:828
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1677,13 +1720,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:810
+#: random-bits.xml:834
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "타겟 설치"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:811
+#: random-bits.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1708,13 +1751,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> 아래는 설치 단계에서 입력해야 할 사항들입니다."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:830
+#: random-bits.xml:854
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "CD에서 설치 프로그램 구성 요소 읽어들이기"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:832
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1724,13 +1767,13 @@ msgstr ""
"치 시스템에서 PLIP 드라이버를 사용할 수 있습니다."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:840
+#: random-bits.xml:864
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "네트워크 하드웨어 검색"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:845
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1744,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"은 표시하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:854
+#: random-bits.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1755,26 +1798,26 @@ msgstr ""
"의 모듈을 설치합니다. <userinput>plip</userinput> 모듈을 선택하십시오."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:866
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "네트워크 설정"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:869
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "DHCP로 네트워크 자동 설정: 아니오"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:874
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr "IP 주소: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:879
+#: random-bits.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1784,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:885
+#: random-bits.xml:909
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1794,6 +1837,13 @@ msgstr ""
"resolv.conf</filename> 파일 참고)"
#~ msgid ""
+#~ "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
+#~ "replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
+#~ "replaceable>"
+
+#~ msgid ""
#~ "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
#~ "<command>Chroot</command> into it:"
#~ msgstr ""