summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/preseed.po')
-rw-r--r--po/ko/preseed.po195
1 files changed, 142 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 245ab3658..b8346deee 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -1167,16 +1167,15 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:648
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
"# select Use the largest continuous free space\n"
"\n"
-"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
-"# be given in either devfs or traditional non-devfs format. If the method\n"
-"# supports it, you can specify several disks separated by spaces.\n"
+"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name\n"
+"# can be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
"# For example, to use the first disk:\n"
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
"# In addition, you'll need to specify the method to use.\n"
@@ -1187,6 +1186,8 @@ msgid ""
"# contains an old LVM configuration, the user will normally receive a\n"
"# warning. This can be preseeded away...\n"
"d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true\n"
+"# And the same goes for the confirmation to write the lvm partitions.\n"
+"d-i partman-lvm/confirm boolean true\n"
"\n"
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
@@ -1291,12 +1292,100 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Partitioning using RAID"
+msgstr "파티션하기"
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
+"Supported are RAID levels 0, 1 and 5, creating degraded arrays and "
+"specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub to "
+"install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-"
+"bootloader\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:664
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
+"new component that may still have some bugs or missing error handling. The "
+"responsibility to get the various recipes right (so they make sense and "
+"don't conflict) lies with the user. Check <filename>/var/log/syslog</"
+"filename> if you run into problems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:672
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
+"component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded arrays or "
+"spare devices has only been tested lightly."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:680
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
+"\n"
+"# The method should be set to \"raid\".\n"
+"#d-i partman-auto/method string raid\n"
+"# Specify the disks to be partitioned. They will all get the same layout,\n"
+"# so this will only work if the disks are the same size.\n"
+"#d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc /dev/discs/disc1/disc\n"
+"\n"
+"# Next you need to specify the physical partitions that will be used. \n"
+"#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n"
+"# multiraid :: \\\n"
+"# 1000 5000 4000 raid \\\n"
+"# $primary{ } method{ raid } \\\n"
+"# . \\\n"
+"# 64 512 300% raid \\\n"
+"# method{ raid } \\\n"
+"# . \\\n"
+"# 500 10000 1000000000 raid \\\n"
+"# method{ raid } \\\n"
+"# .\n"
+"\n"
+"# Last you need to specify how the previously defined partitions will be\n"
+"# used in the RAID setup. Remember to use the correct partition numbers\n"
+"# for logical partitions.\n"
+"# Parameters are:\n"
+"# <raidtype> <devcount> <sparecount> <fstype> <mountpoint> \\\n"
+"# <devices> <sparedevices>\n"
+"# RAID levels 0, 1 and 5 are supported; devices are separated using \"#\"\n"
+"#d-i partman-auto-raid/recipe string \\\n"
+"# 1 2 0 ext3 / \\\n"
+"# /dev/discs/disc0/part1#/dev/discs/disc1/part1 \\\n"
+"# . \\\n"
+"# 1 2 0 swap - \\\n"
+"# /dev/discs/disc0/part5#/dev/discs/disc1/part5 \\\n"
+"# . \\\n"
+"# 0 2 0 ext3 /home \\\n"
+"# /dev/discs/disc0/part6#/dev/discs/disc1/part6 \\\n"
+"# .\n"
+"\n"
+"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
+"d-i partman-md/confirm boolean true\n"
+"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
+"d-i partman/choose_partition \\\n"
+" select Finish partitioning and write changes to disk\n"
+"d-i partman/confirm boolean true"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:685
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "시계 및 시간대 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1314,13 +1403,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:660
+#: preseed.xml:692
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "APT 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:661
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1333,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"레파지토리를 지정할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:669
+#: preseed.xml:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1368,13 +1457,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:674
+#: preseed.xml:706
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "계정 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:675
+#: preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1386,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:682
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1401,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"로 된 보안이라고 할 수 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1447,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:694
+#: preseed.xml:726
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1466,26 +1555,26 @@ msgstr ""
"(예를 들어 SSH 키 인증을 쓰거나 sudo를 사용하는 방법)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:704
+#: preseed.xml:736
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:708
+#: preseed.xml:740
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:714
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "기본 시스템 설치"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:715
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1496,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:754
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1507,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:727
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "부트 로더 설치"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:729
+#: preseed.xml:761
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1559,13 +1648,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:734
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "꾸러미 선택"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1575,73 +1664,73 @@ msgstr ""
"점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:744
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "표준 시스템"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:779
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "데스크탑"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:753
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:788
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "웹 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:791
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "인쇄 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:794
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:765
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "파일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:800
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "메일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:771
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:806
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "노트북 컴퓨터"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:778
+#: preseed.xml:810
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1652,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1665,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"고 공백으로 구분할 수도 있으므로, 커널 명령행에 쉽게 사용할 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:794
+#: preseed.xml:826
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -1695,13 +1784,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:831
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1719,13 +1808,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:806
+#: preseed.xml:838
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "메일 프로그램 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:807
+#: preseed.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1735,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:814
+#: preseed.xml:846
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1751,13 +1840,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:819
+#: preseed.xml:851
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:820
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1769,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:828
+#: preseed.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1817,13 +1906,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:865
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "기타 꾸러미 미리 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:835
+#: preseed.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1842,19 +1931,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:841
+#: preseed.xml:873
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:844
+#: preseed.xml:876
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "쉘 옵션"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:846
+#: preseed.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1892,13 +1981,13 @@ msgstr ""
"chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:851
+#: preseed.xml:883
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "미리설정 파일을 분리해서 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:884
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1913,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:862
+#: preseed.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"