summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/preparing.po')
-rw-r--r--po/ko/preparing.po36
1 files changed, 3 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index 184526b5c..d1ced35d8 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-29 08:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:35+0900\n"
"Last-Translator: Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -271,23 +271,14 @@ msgstr "&list-install-manual-files;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:252
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The document you are now reading, which is the official version of the "
-#| "Installation Guide for the &releasename; release of Debian; available in "
-#| "<ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">various formats and "
-#| "translations</ulink>."
msgid "The document you are now reading, which is the official version of the Installation Guide for the &releasename; release of &debian;; available in <ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">various formats and translations</ulink>."
msgstr "지금 읽고 있는 이 문서는 &debian;의 &releasename; 릴리스 공식 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-release-area;/installmanual\">다양한 형식과 언어 </ulink>를 사용할 수 있습니다."
#. Tag: para
#: preparing.xml:261
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The document you are now reading, which is a development version of the "
-#| "Installation Guide for the next release of Debian; available in <ulink "
-#| "url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">various formats and translations</ulink>."
msgid "The document you are now reading, which is a development version of the Installation Guide for the next release of &debian;; available in <ulink url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">various formats and translations</ulink>."
-msgstr "지금 읽고있는이 문서는 &debian;의 차기 릴리스 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-di-alioth-manual;\">다양한 형식과 다양한 언어</ulink>에서 사용할 수 있습니다."
+msgstr "지금 읽고있는이 문서는 &debian;의 차기 릴리스 설치 가이드의 개발 버전입니다. 이것은 <ulink url=\"&url-d-i-alioth-manual;\">다양한 형식과 다양한 언어</ulink>에서 사용할 수 있습니다."
#. Tag: title
#: preparing.xml:273
@@ -959,13 +950,6 @@ msgstr "시스템에 이미 다른 운영 체제 <phrase arch=\"any-x86\"> (Wind
#. Tag: para
#: preparing.xml:777
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"x86\">, "
-#| "such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such "
-#| "as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, "
-#| "such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way "
-#| "to show existing partitions without making changes."
msgid "You can find information about your current partition setup by using a partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-x86\">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes."
msgstr "현재 파티션 상태는 <phrase arch=\"any-x86\"> fdisk나 PartitionMagic,</phrase><phrase arch=\"powerpc\">Drive Setup, HD Toolkit이나 MacTools,</phrase><phrase arch=\"s390\">VM diskmap</phrase> 같은 현재의 OS에 대응한 파티션 도구를 이용해 알아 볼 수 있습니다. 파티션 도구는 반드시 기존 파티션을 바꾸지 않고도 표시 기능이 있습니다."
@@ -1025,17 +1009,8 @@ msgstr "DOS나 Windows에서 사용하는 시스템에 FAT나 NTFS파일 시스
#. Tag: para
#: preparing.xml:836
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If none of the above apply, you'll need to partition your hard disk "
-#| "before starting the installation to create partitionable space for "
-#| "Debian. If some of the partitions will be owned by other operating "
-#| "systems, you should create those partitions using native operating system "
-#| "partitioning programs. We recommend that you do <emphasis>not</emphasis> "
-#| "attempt to create partitions for &debian-gnu; using another operating "
-#| "system's tools. Instead, you should just create the native operating "
-#| "system's partitions you will want to retain."
msgid "If none of the above apply, you'll need to partition your hard disk before starting the installation to create partitionable space for &debian;. If some of the partitions will be owned by other operating systems, you should create those partitions using native operating system partitioning programs. We recommend that you do <emphasis>not</emphasis> attempt to create partitions for &debian-gnu; using another operating system's tools. Instead, you should just create the native operating system's partitions you will want to retain."
-msgstr "위의 경우 중 아무것도 없으면 설치를 시작하기 전에 분할하고 &debian;에 파티션 가능한 공간을 만들어 줘야 합니다. 일부 파티션을 다른 OS에 사용하는 경우 파티션은 OS의 파티션 도구를 작성하는 것이 좋습니다. 그러나 &debian-gnu;의 파티션을 다른 OS의 도구로 <emphasis> 만들지 않는</ emphasis> 것이 좋습니다. 그 도구로 만들어 보관하려는 OS의 파티션에만 합니다."
+msgstr "위의 경우 중 아무것도 없으면 설치를 시작하기 전에 분할하고 &debian;에 파티션 가능한 공간을 만들어 줘야 합니다. 일부 파티션을 다른 OS에 사용하는 경우 파티션은 OS의 파티션 도구를 작성하는 것이 좋습니다. 그러나 &debian-gnu;의 파티션을 다른 OS의 도구로 <emphasis>만들지 않는</emphasis> 것이 좋습니다. 그 도구로 만들어 보관하려는 OS의 파티션에만 합니다."
#. Tag: para
#: preparing.xml:848
@@ -1604,11 +1579,6 @@ msgstr "Extended와 Expanded Memory"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1404
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and "
-#| "ex<emphasis>pan</emphasis>ded memory, set it so that there is as much "
-#| "extended and as little expanded memory as possible. Linux requires "
-#| "extended memory and cannot use expanded memory."
msgid "If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and ex<emphasis>pan</emphasis>ded memory, set it so that there is as much extended and as little expanded memory as possible. &arch-kernel; requires extended memory and cannot use expanded memory."
msgstr "시스템 ex<emphasis>ten</emphasis> ded 메모리(XMS)와 ex<emphasis>pan</emphasis> ded 메모리(EMS)를 모두 지원하고있다면, extended 메모리를 가능한 많은 expanded 메모리를 최대한으로 해놓고 최소한으로 맞춰 놓으십시오. &arch-kernel; 필요한 것은 extended 메모리에서 expanded 메모리는 사용할 수 없습니다."