summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/preparing.po')
-rw-r--r--po/ko/preparing.po90
1 files changed, 22 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index df28b58fe..3f7b9f0c2 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005.
# Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2008, 2012-2015.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2008, 2012-2015, 2017.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 15:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 18:58+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -1188,14 +1188,7 @@ msgstr "10기가바이트"
#. Tag: para
#: preparing.xml:785
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers "
-#| "listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to "
-#| "install &debian; with as little as 20MB (for s390) to 60MB (for amd64). "
-#| "The same goes for the disk space requirements, especially if you pick and "
-#| "choose which applications to install; see <xref linkend=\"tasksel-size-"
-#| "list\"/> for additional information on disk space requirements."
+#, no-c-format
msgid ""
"The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers "
"listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to "
@@ -1205,21 +1198,14 @@ msgid ""
"additional information on disk space requirements."
msgstr ""
"실제로 필요한 최소 메모리는 이 표에 나와 있는 숫자보다 훨씬 적습니다. 아키텍"
-"처에 따라 다르지만 최소 20MB (s390)에서 60MB (amd64)에서 &debian;을 설치할 "
-"수 있습니다. 필요한 디스크 공간도 마찬가지입니다. 특히, 설치할 프로그램을 선"
-"택하면 필요한 디스크 공간에 대한 추가 정보는 <xref linkend=\"tasksel-size-"
-"list\"/>를 참조하십시오."
+"처에 따라 다르지만 최소 60MB에서 (amd64의 경우) &debian;을 설치할 수 있습니"
+"다. 필요한 디스크 공간도 마찬가지입니다. 특히, 설치할 프로그램을 선택하면 필"
+"요한 디스크 공간에 대한 추가 정보는 <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/>를 "
+"참조하십시오."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end "
-#| "systems, but in that case it is recommended to install a window manager "
-#| "that is less resource-hungry than those of the GNOME or KDE desktop "
-#| "environments; alternatives include <classname>xfce4</classname>, "
-#| "<classname>icewm</classname> and <classname>wmaker</classname>, but there "
-#| "are others to choose from."
+#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to run a graphical desktop environment on older or low-end "
"systems, but in that case it is recommended to install a window manager that "
@@ -1229,8 +1215,8 @@ msgid ""
"are others to choose from."
msgstr ""
"성능이 낮은 오래된 시스템에도 그래픽 데스크톱 환경을 설치할 수 있지만, 그놈이"
-"나 KDE 데스크톱 환경을 설치하지 말고 리소스를 적게 차지하는 윈도우 매니저를 "
-"설치하길 권장합니다. 예를 들어 <classname>xfce4</classname>, "
+"나 KDE 플라즈마 데스크톱 환경을 설치하지 말고 리소스를 적게 차지하는 윈도우 "
+"매니저를 설치하길 권장합니다. 예를 들어 <classname>xfce4</classname>, "
"<classname>icewm</classname>, <classname>wmaker</classname> 등 기타 여러가지"
"가 있습니다."
@@ -1259,17 +1245,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:817
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system "
-#| "itself is taken into account in these recommended system requirements. "
-#| "Notably, the <filename>/var</filename> partition contains a lot of state "
-#| "information specific to &debian; in addition to its regular contents, "
-#| "like logfiles. The <command>dpkg</command> files (with information on all "
-#| "installed packages) can easily consume 40MB. Also, <command>apt-get</"
-#| "command> puts downloaded packages here before they are installed. You "
-#| "should usually allocate at least 200MB for <filename>/var</filename>, and "
-#| "a lot more if you install a graphical desktop environment."
+#, no-c-format
msgid ""
"Disk space required for the smooth operation of the &debian-gnu; system "
"itself is taken into account in these recommended system requirements. "
@@ -1285,9 +1261,9 @@ msgstr ""
"요구 사항에 반영되어 있습니다. 특히, <filename>/var</filename> 파티션에 로그 "
"파일 같은 일반적인 내용뿐만 아니라 &debian; 특유의 상태 정보가 들어 있습니"
"다. <command>dpkg</command> 파일은(설치 패키지에 대한 정보) 쉽게 40MB를 차지"
-"합니다. 또한 <command>apt-get</command>는 설치하기 전에 다운로드한 패키지를 "
-"여기에 놓습니다. <filename>/var</filename>에 최소 200MB를 할당해야만 합니다. "
-"그리고 그래픽 데스크톱 환경을 설치하는 경우에는 더 할당 할 것입니다."
+"합니다. 또한 <command>apt</command>는 설치하기 전에 다운로드한 패키지를 여기"
+"에 놓습니다. <filename>/var</filename>에 최소 200MB를 할당해야만 합니다. 그리"
+"고 그래픽 데스크톱 환경을 설치하는 경우에는 더 할당 할 것입니다."
#. Tag: title
#: preparing.xml:841
@@ -1962,18 +1938,15 @@ msgstr "cupdcmd -f"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1300
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Download the .img file of the level of firmware to be updated to a "
-#| "location in the host filesystem. Refer to IBM Fix Central for downloading "
-#| "the image file."
+#, no-c-format
msgid ""
"Download the .img file of the level of firmware to be updated to a location "
"in the host filesystem. Refer to <ulink url=\"&url-ibm-fixcentral;\">IBM Fix "
"Central</ulink> for downloading the image file."
msgstr ""
"호스트 파일 시스템의 위치에 업데이트할 레벨의 펌웨어 .img 파일을 다운로드하십"
-"시오. 이미지 파일 다운로드는 IBM Fix Central을 참고하십시오."
+"시오. 이미지 파일 다운로드는 <ulink url=\"&url-ibm-fixcentral;\">IBM Fix "
+"Central</ulink>을 참고하십시오."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1305
@@ -2079,17 +2052,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1357
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-"
-#| "ppc (which also provides the virtual package qemu-system-ppc64), and can "
-#| "be installed or updated via <command>apt-get</command> tool on Debian-"
-#| "based distros. Like so: <informalexample><screen>\n"
-#| "# apt-get install qemu-slof\n"
-#| "</screen></informalexample> SLOF can also be installed into rpm-based "
-#| "distribution systems, given the proper repository or rpm package. "
-#| "Additionally, the upstream source code is available at <ulink url="
-#| "\"http://github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>."
+#, no-c-format
msgid ""
"The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-ppc "
"(which also provides the virtual package qemu-system-ppc64), and can be "
@@ -2102,10 +2065,9 @@ msgid ""
"github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>."
msgstr ""
"qemu-slof 패키지는 사실 qemu-system-ppc 패키지(qemu-system-ppc64 가상 패키지"
-"도 제공)의 의존성 패키지로, 데비안 기반 배포판에서 <command>apt-get</"
-"command> 명령을 사용해 설치할 수 있습니다. 다음과 같습니다: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"# apt-get install qemu-slof\n"
+"도 제공)의 의존성 패키지로, 데비안 기반 배포판에서 <command>apt</command> 명"
+"령을 사용해 설치할 수 있습니다. 다음과 같습니다: <informalexample><screen>\n"
+"# apt install qemu-slof\n"
"</screen></informalexample> SLOF는 RPM 기반 배포판에서도 적절한 패키지 저장소"
"와 RPM 패키지만 있으면 설치할 수 있습니다. 또 업스트림 소스 코드도 <ulink "
"url=\"http://github.com/leilihh/SLOF\"></ulink> 위치에 있습니다."
@@ -2814,15 +2776,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1787
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
-#| "<quote>Compatibility Support Module</quote> (CSM) in the firmware, which "
-#| "provides excatly the same interfaces to an operating system as a classic "
-#| "PC BIOS, so that software written for the classic PC BIOS can be used "
-#| "unchanged. Nonetheless UEFI is intended to one day completely replace the "
-#| "old PC BIOS without being fully backwards-compatible and there are "
-#| "already a lot of systems with UEFI but without CSM."
+#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
"<quote>Compatibility Support Module</quote> (CSM) in the firmware, which "