summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/preface.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/preface.po')
-rw-r--r--po/ko/preface.po17
1 files changed, 4 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ko/preface.po b/po/ko/preface.po
index 24e079bd8..d923fe6a3 100644
--- a/po/ko/preface.po
+++ b/po/ko/preface.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# preface.po
# Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005.
# Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2013.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
# 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preface.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 22:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 05:58+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -35,11 +35,7 @@ msgid ""
"&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the "
"world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find "
"that the result is truly more than the sum of the parts."
-msgstr ""
-"&debian;을 사용해 주셔서 감사합니다. &debian;의 GNU/&arch-kernel; 배포판은 다"
-"른 유례없는 것임을 알게 될 것입니다. &debian-gnu;는 전세계 최고 품질의 자유 "
-"소프트웨어를 모아서, 일관된 배포하게 통합되어 있습니다. 이렇게 모은 것은 개"
-"별 소프트웨어 이상의 힘을 발휘하는 것입니다. "
+msgstr "&debian;을 사용해 주셔서 감사합니다. 사용하게 되시면 &debian;의 GNU/&arch-kernel; 배포판이 무일무이하다는 걸 알게 되실 겁니다. &debian-gnu;는 전세계 최고 품질의 자유 소프트웨어를 모아서, 일관적으로 통합되어 있습니다. 이렇게 모아 놓은 배포판이 개별 소프트웨어 이상의 힘을 발휘한다고 저희는 생각합니다."
#. Tag: para
#: preface.xml:15
@@ -52,12 +48,7 @@ msgid ""
"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
-msgstr ""
-"많은 분들은이 설명서를 읽지 않고 &debian;를 설치하고 싶을 것입니다. 또한 그것"
-"이 가능하도록 &debian; 설치할 수 있도록 설계되어 있습니다. 설치 안내서를 모"
-"두 읽을 시간이 없으면 설치 Howto(기본 설치 과정을 안내합니다)와 추가 정보를 "
-"찾아볼 경우나 문제가 생겼을 경우에 대한 설명서 링크를 읽는 것이 좋습니다. 설"
-"치 Howto는 <xref linkend=\"installation-howto\"/>에 있습니다."
+msgstr "많은 분이 설명서를 읽지 않고 &debian;을 설치하려 할 겁니다. 또한 그것이 가능하도록 &debian; 설치할 수 있도록 설계되어 있습니다. 설치 안내서를 모두 읽을 시간이 없으면 설치 Howto(기본 설치 과정을 안내합니다)와 추가 정보를 찾아볼 경우나 문제가 생겼을 경우에 대한 설명서 링크를 읽는 것이 좋습니다. 설치 Howto는 <xref linkend=\"installation-howto\"/>에 있습니다."
#. Tag: para
#: preface.xml:25