diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/preface.po')
-rw-r--r-- | po/ko/preface.po | 22 |
1 files changed, 18 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ko/preface.po b/po/ko/preface.po index efb0fee39..066dde8d1 100644 --- a/po/ko/preface.po +++ b/po/ko/preface.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preface.xml\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 04:07+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -29,7 +30,12 @@ msgid "" "together high-quality free software from around the world, integrating it " "into a coherent whole. We believe that you will find that the result is " "truly more than the sum of the parts." -msgstr "여러분이 데비안을 사용하게 되어 매우 기쁩니다. 데비안의 GNU/리눅스 배포본이 다른 데 비길 데 없는 배포본이라는 것을 알게 될 것이라 확신합니다. &debian;은 세상에서 최고 품질의 소프트웨어를 모아서 가져다 주고, 그 소프트웨어들을 완벽하게 통합시킬 것입니다. 이 소프트웨어들을 모아 놓은 결과가 단지 소프트웨어 하나하나를 합친 것 훨씬 이상이라는 것을 알게 될 것입니다." +msgstr "" +"여러분이 데비안을 사용하게 되어 매우 기쁩니다. 데비안의 GNU/리눅스 배포본이 " +"다른 데 비길 데 없는 배포본이라는 것을 알게 될 것이라 확신합니다. &debian;은 " +"세상에서 최고 품질의 소프트웨어를 모아서 가져다 주고, 그 소프트웨어들을 완벽" +"하게 통합시킬 것입니다. 이 소프트웨어들을 모아 놓은 결과가 단지 소프트웨어 하" +"나하나를 합친 것 훨씬 이상이라는 것을 알게 될 것입니다." #. Tag: para #: preface.xml:15 @@ -42,7 +48,13 @@ msgid "" "installation process, and links to the manual for more advanced topics or " "for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref " "linkend=\"installation-howto\"/>." -msgstr "많은 분들은 이 안내서를 읽지 않고도 데비안을 설치하려 할 것입니다. 실제로 데비안 설치 프로그램은 안내서를 읽지 않아도 설치할 수 있도록 설계되어 있습니다. 지금 전체 설치 안내서를 읽을 시간이 없으면, 설치 하우투를 읽기를 권합니다. 설치 하우투 문서는 기본적인 설치 단계에 대해서만 설명하고, 고급 정보나 문제가 생겼을 경우에 안내서의 어디를 읽어야 할 지 쓰여 있습니다. 설치 하우투 문서는 <xref linkend=\"installation-howto\"/>에 있습니다." +msgstr "" +"많은 분들은 이 안내서를 읽지 않고도 데비안을 설치하려 할 것입니다. 실제로 데" +"비안 설치 프로그램은 안내서를 읽지 않아도 설치할 수 있도록 설계되어 있습니" +"다. 지금 전체 설치 안내서를 읽을 시간이 없으면, 설치 하우투를 읽기를 권합니" +"다. 설치 하우투 문서는 기본적인 설치 단계에 대해서만 설명하고, 고급 정보나 문" +"제가 생겼을 경우에 안내서의 어디를 읽어야 할 지 쓰여 있습니다. 설치 하우투 문" +"서는 <xref linkend=\"installation-howto\"/>에 있습니다." #. Tag: para #: preface.xml:25 @@ -51,4 +63,6 @@ msgid "" "With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, " "and doing so will lead to a more informed and likely more successful " "installation experience." -msgstr "그렇지만 이 안내서 대부분을 읽을 만한 시간이 있길 바랍니다. 그러면 더 많이 알고 있는 상태로 더 성공적으로 설치를 하게 될 것입니다." +msgstr "" +"그렇지만 이 안내서 대부분을 읽을 만한 시간이 있길 바랍니다. 그러면 더 많이 알" +"고 있는 상태로 더 성공적으로 설치를 하게 될 것입니다." |