diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/ko/post-install.po | 104 |
1 files changed, 51 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ko/post-install.po b/po/ko/post-install.po index aa44f8a5b..d41027386 100644 --- a/po/ko/post-install.po +++ b/po/ko/post-install.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -617,14 +617,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:409 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --revision=custom.1.0 " -"kernel_image</userinput>. The version number of <quote>1.0</quote> can be " -"changed at will; this is just a version number that you will use to track " -"your kernel builds. Likewise, you can put any word you like in place of " -"<quote>custom</quote> (e.g., a host name). Kernel compilation may take quite " -"a while, depending on the power of your machine." +"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" +"revision=custom.1.0 kernel_image</userinput>. The version number of " +"<quote>1.0</quote> can be changed at will; this is just a version number " +"that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any " +"word you like in place of <quote>custom</quote> (e.g., a host name). Kernel " +"compilation may take quite a while, depending on the power of your machine." msgstr "" "이제 커널을 컴파일합니다: <userinput>fakeroot make-kpkg --" "revision=custom.1.0 kernel_image</userinput> 명령을 실행합니다. 버전 번호 " @@ -635,41 +635,25 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:419 -#, no-c-format -msgid "" -"If you require PCMCIA support, you'll also need to install the " -"<classname>pcmcia-source</classname> package. Unpack the gzipped tar file as " -"root in the directory <filename>/usr/src</filename> (it's important that " -"modules are found where they are expected to be found, namely, <filename>/" -"usr/src/modules</filename>). Then, as root, do <userinput>make-kpkg " -"modules_image</userinput>." -msgstr "" -"PCMCIA 기능이 필요하다면 <classname>pcmcia-source</classname> 꾸러미도 설치해" -"야 합니다. tar.gz 파일을 루트 권한으로 <filename>/usr/src</filename> 디렉토리" -"에서 푸십시오. (모듈이 <filename>/usr/src/modules</filename>에 들어 있는 게 " -"중요합니다.) 그 다음에 루트로 <userinput>make-kpkg modules_image</userinput>" -"를 실행하십시오." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:428 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " -"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../kernel-image-&kernelversion;-" +"any package. As root, do <phrase condition=\"classic-kpkg\"> <userinput>dpkg " +"-i ../kernel-image-&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</" +"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. </phrase> <phrase " +"condition=\"common-kpkg\"> <userinput>dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-" "<replaceable>subarchitecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</" -"userinput>. The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an " -"optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>i586</" +"userinput>. </phrase> The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is " +"an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>i586</" "quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -" -"i kernel-image...</userinput> will install the kernel, along with some other " -"nice supporting files. For instance, the <filename>System.map</filename> " -"will be properly installed (helpful for debugging kernel problems), and " -"<filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> will be installed, " -"containing your current configuration set. Your new <classname>kernel-image-" -"&kernelversion;</classname> package is also clever enough to automatically " -"use your platform's boot-loader to run an update on the booting, allowing " -"you to boot without re-running the boot loader. If you have created a " -"modules package, e.g., if you have PCMCIA, you'll need to install that " -"package as well." +"i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting " +"files. For instance, the <filename>System.map</filename> will be properly " +"installed (helpful for debugging kernel problems), and <filename>/boot/" +"config-&kernelversion;</filename> will be installed, containing your current " +"configuration set. Your new kernel package is also clever enough to " +"automatically update your boot loader to use the new kernel. If you have " +"created a modules package, <phrase condition=\"classic-kpkg\">e.g., if you " +"have PCMCIA,</phrase> you'll need to install that package as well." msgstr "" "컴파일이 끝나면 다른 꾸러미와 마찬가지로 직접 만든 커널을 설치합니다. 루트 권" "한으로 <userinput>dpkg -i ../kernel-image-&kernelversion;-<replaceable>서브아" @@ -686,7 +670,7 @@ msgstr "" "면 (예를 들어 PCMCIA가 있다면), 그 꾸러미도 설치해야 합니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:449 +#: post-install.xml:446 #, no-c-format msgid "" "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " @@ -696,7 +680,7 @@ msgstr "" "고, <userinput>shutdown -r now</userinput> 명령을 실행하십시오." #. Tag: para -#: post-install.xml:454 +#: post-install.xml:451 #, no-c-format msgid "" "For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the " @@ -704,19 +688,19 @@ msgid "" "For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine " "documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." msgstr "" -"데비안 커널과 커널 컴파일에 대한 더 많은 정보는 <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">" -"데비안 리눅스 커널 핸드북</ulink>을 보십시오. <classname>kernel-package" -"</classname>에 대한 더 많은 정보는 <filename>/usr/share/doc/kernel-package" -"</filename> 안의 문서를 읽어보십시오." +"데비안 커널과 커널 컴파일에 대한 더 많은 정보는 <ulink url=\"&url-kernel-" +"handbook;\">데비안 리눅스 커널 핸드북</ulink>을 보십시오. <classname>kernel-" +"package</classname>에 대한 더 많은 정보는 <filename>/usr/share/doc/kernel-" +"package</filename> 안의 문서를 읽어보십시오." #. Tag: title -#: post-install.xml:470 +#: post-install.xml:467 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "손상된 시스템 복구하기" #. Tag: para -#: post-install.xml:471 +#: post-install.xml:468 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -734,7 +718,7 @@ msgstr "" "우에 사용하는 게 좋습니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:481 +#: post-install.xml:478 #, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -757,7 +741,7 @@ msgstr "" "뿐입니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:496 +#: post-install.xml:493 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -771,7 +755,7 @@ msgstr "" "크에 있는 파티션은 물론 RAID나 LVM장치에 있는 파티션을 선택할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:504 +#: post-install.xml:501 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -788,7 +772,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:516 +#: post-install.xml:513 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -805,13 +789,13 @@ msgstr "" "에 마운트되어 있습니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:525 +#: post-install.xml:522 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "어떤 경우이든, 쉘을 빠져나간 다음에 시스템이 다시 시작합니다." #. Tag: para -#: post-install.xml:529 +#: post-install.xml:526 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " @@ -821,3 +805,17 @@ msgstr "" "망가진 시스템을 복구하는 작업은 매우 어려울 수도 있습니다. 그리고 이 안내서" "는 무엇이 망가지고 그걸 어떻게 고치는 지에 대한 모든 사항을 언급하지 않습니" "다. 문제에 부딪힌 경우, 전문가에게 문의하십시오." + +#~ msgid "" +#~ "If you require PCMCIA support, you'll also need to install the " +#~ "<classname>pcmcia-source</classname> package. Unpack the gzipped tar file " +#~ "as root in the directory <filename>/usr/src</filename> (it's important " +#~ "that modules are found where they are expected to be found, namely, " +#~ "<filename>/usr/src/modules</filename>). Then, as root, do <userinput>make-" +#~ "kpkg modules_image</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "PCMCIA 기능이 필요하다면 <classname>pcmcia-source</classname> 꾸러미도 설" +#~ "치해야 합니다. tar.gz 파일을 루트 권한으로 <filename>/usr/src</filename> " +#~ "디렉토리에서 푸십시오. (모듈이 <filename>/usr/src/modules</filename>에 들" +#~ "어 있는 게 중요합니다.) 그 다음에 루트로 <userinput>make-kpkg " +#~ "modules_image</userinput>를 실행하십시오." |