summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/post-install.po')
-rw-r--r--po/ko/post-install.po375
1 files changed, 345 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ko/post-install.po b/po/ko/post-install.po
index 3d357f0f1..35db1ddf9 100644
--- a/po/ko/post-install.po
+++ b/po/ko/post-install.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-27 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -335,13 +335,328 @@ msgstr ""
"한 HOWTO 및 다른 훌륭한 정보가 들어 있는 링크가 있습니다."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:237
+#: post-install.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:239
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Today, email is an important part of many people's life. As there are many "
+"options as to how to set it up, and as having it set up correctly is "
+"important for some Debian utilities, we will try to cover the basics in this "
+"section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are three main functions that make up an e-mail system. First there is "
+"the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user "
+"actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail "
+"Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages "
+"from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail Delivery "
+"Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail to the "
+"user's inbox."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:256
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These three functions can be performed by separate programs, but they can "
+"also be combined in one or two programs. It is also possible to have "
+"different programs handle these functions for different types of mail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very "
+"popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is "
+"often used in combination with <command>exim</command> or <command>sendmail</"
+"command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
+"graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's "
+"<command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in "
+"Debian available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason "
+"that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</"
+"command> in Debian has to do with licencing issues. Details are outside the "
+"scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. These "
+"programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can &mdash; and "
+"often are &mdash; also be used in combination with the traditional Linux "
+"tools."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:289
+#, no-c-format
+msgid "Default E-Mail Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
+"that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your "
+"Linux system. Reason is that various utilities running on the "
+"system<footnote> <para> Examples are: <command>cron</command>, "
+"<command>quota</command>, <command>logcheck</command>, <command>aide</"
+"command>, &hellip; </para> </footnote> can send important notices by e-mail "
+"to inform the system administrator of (potential) problems or changes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and "
+"<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you did "
+"not unselect the <quote>standard</quote> task during the installation). "
+"<classname>exim4</classname> is a combination MTA/MDA that is relatively "
+"small but very flexible. By default it will be configured to only handle e-"
+"mail local to the system itself and e-mails addressed to the system "
+"administrator (root account) will be delivered to the regular user account "
+"created during the installation<footnote> <para> The forwarding of mail for "
+"root to the regular user account is configured in <filename>/etc/aliases</"
+"filename>. If no regular user account was created, the mail will of course "
+"be delivered to the root account itself. </para> </footnote>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:324
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/"
+"mail/<replaceable>account_name</replaceable></filename>. The e-mails can be "
+"read using <command>mutt</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:334
+#, no-c-format
+msgid "Sending E-Mails Outside The System"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As mentioned earlier, the installed Debian system is only set up to handle e-"
+"mail local to the system, not for sending mail to others nor for receiving "
+"mail from others."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, "
+"please refer to the next subsection for the basic available configuration "
+"options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:347
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your "
+"Internet Service Provider (ISP) or your company, there is not really any "
+"need to configure <classname>exim4</classname> for handling external e-mail. "
+"Just configure your favorite graphical mail program to use the correct "
+"servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of this manual)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, in that case you may need to configure individual utilities to "
+"correctly send e-mails. One such utility is <command>reportbug</command>, a "
+"program that facilitates submitting bug reports against Debian packages. By "
+"default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to submit "
+"bug reports."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail "
+"server, please run the command <command>reportbug --configure</command> and "
+"answer <quote>no</quote> to the question if an MTA is available. You will "
+"then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:375
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:376
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you would like your system to also handle external e-mail, you will need "
+"to reconfigure the <classname>exim4</classname> package<footnote> <para> You "
+"can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace it with "
+"an alternative MTA/MDA. </para> </footnote>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: post-install.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After entering that command (as root), you will be asked if you want split "
+"the configuration into small files. If you are unsure, select the default "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the "
+"one that most closely resembles your needs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:405
+#, no-c-format
+msgid "internet site"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
+"directly using SMTP. On the following screens you will be asked a few basic "
+"questions, like your machine's mail name, or a list of domains for which you "
+"accept or relay mail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:417
+#, no-c-format
+msgid "mail sent by smarthost"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called "
+"a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for you. The smarthost "
+"also usually stores incoming mail addressed to your computer, so you don't "
+"need to be permanently online. That also means you have to download your "
+"mail from the smarthost via programs like fetchmail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:427
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes "
+"this option very suitable for dial-up users. It can also be a company mail "
+"server, or even another system on your own network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:437
+#, no-c-format
+msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is basically the same as the previous one except that the system "
+"will not be set up to handle mail for a local e-mail domain. Mail on the "
+"system itself (e.g. for the system administrator) will still be handled."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:449
+#, no-c-format
+msgid "local delivery only"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:450
+#, no-c-format
+msgid "This is the option your system is configured for by default."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: post-install.xml:458
+#, no-c-format
+msgid "no configuration at this time"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
+"This will leave you with an unconfigured mail system &mdash; until you "
+"configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss "
+"some important messages from your system utilities."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:470
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained "
+"setup, you will need to edit configuration files under the <filename>/etc/"
+"exim4</filename> directory after the installation is complete. More "
+"information about <classname>exim4</classname> may be found under <filename>/"
+"usr/share/doc/exim4</filename>; the file <filename>README.Debian.gz</"
+"filename> has additional details about configuring <classname>exim4</"
+"classname>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: post-install.xml:480
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an "
+"official domain name, can result in your mail being rejected because of anti-"
+"spam measures on receiving servers. Using your ISP's mail server is "
+"preferred. If you still do want to send out mail directly, you may want to "
+"use a different e-mail address than is generated by default. If you use "
+"<classname>exim4</classname> as your MTA, this is possible by adding an "
+"entry in <filename>/etc/email-addresses</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: post-install.xml:498
#, no-c-format
msgid "Compiling a New Kernel"
msgstr "새 커널 컴파일하기"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:238
+#: post-install.xml:499
#, no-c-format
msgid ""
"Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
@@ -358,7 +673,7 @@ msgstr ""
"일하는 게 좋을 수도 있습니다:"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:248
+#: post-install.xml:509
#, no-c-format
msgid ""
"handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied "
@@ -367,7 +682,7 @@ msgstr ""
"특별한 하드웨어가 필요할 때, 혹은 기존 커널에서 하드웨어 충돌이 발생할 때"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:254
+#: post-install.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied "
@@ -375,44 +690,44 @@ msgid ""
msgstr "기본 커널에서 지원하지 않는 커널 옵션 사용 (예를 들어 큰 메모리 지원)"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:260
+#: post-install.xml:521
#, no-c-format
msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time"
msgstr "필요없는 드라이버를 지워 커널을 최적화해 부팅 시간을 빠르게 하기"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:265
+#: post-install.xml:526
#, no-c-format
msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel"
msgstr "모듈 여러 개로 구성된 커널 대신에 이미지 하나로 된 커널 만들기"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:270
+#: post-install.xml:531
#, no-c-format
msgid "run an updated or development kernel"
msgstr "새로 업데이트된 커널이나 개발버전 커널 사용"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:275
+#: post-install.xml:536
#, no-c-format
msgid "learn more about linux kernels"
msgstr "리눅스 커널 공부하기"
#. Tag: title
-#: post-install.xml:284
+#: post-install.xml:545
#, no-c-format
msgid "Kernel Image Management"
msgstr "커널 이미지 관리"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:285
+#: post-install.xml:546
#, no-c-format
msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable."
msgstr ""
"커널 컴파일을 꺼려하지 마십시오. 재미있는 일이고 그만큼 좋은 점이 있습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:289
+#: post-install.xml:550
#, no-c-format
msgid ""
"To compile a kernel the Debian way, you need some packages: "
@@ -428,7 +743,7 @@ msgstr ""
"파일을 참고하십시오.)"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:298
+#: post-install.xml:559
#, no-c-format
msgid ""
"This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
@@ -442,7 +757,7 @@ msgstr ""
"널, System.map 및 빌드할 때 사용한 커널 설정 파일이 들어 있게 됩니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:306
+#: post-install.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
@@ -459,7 +774,7 @@ msgstr ""
"classname> 컴파일 방법을 계속 사용할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:315
+#: post-install.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
@@ -471,7 +786,7 @@ msgstr ""
"어떤 단계를 거쳐야 하는지만 설명합니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:322
+#: post-install.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
@@ -494,7 +809,7 @@ msgstr ""
"&kernelversion;</filename> 디렉토리로 들어가십시오."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:342
+#: post-install.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> "
@@ -523,7 +838,7 @@ msgstr ""
"이 옵션이 없으면, 데비안 시스템에 문제가 발생합니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:357
+#: post-install.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
@@ -534,7 +849,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:362
+#: post-install.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --"
@@ -552,7 +867,7 @@ msgstr ""
"속도에 따라 시간이 좀 오래 걸릴 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:372
+#: post-install.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
@@ -582,7 +897,7 @@ msgstr ""
"니다. 모듈 꾸러미를 만들었다면, 그 꾸러미도 설치해야 합니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:392
+#: post-install.xml:653
#, no-c-format
msgid ""
"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
@@ -592,7 +907,7 @@ msgstr ""
"고, <userinput>shutdown -r now</userinput> 명령을 실행하십시오."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:397
+#: post-install.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on Debian kernels and kernel compilation, see the "
@@ -606,13 +921,13 @@ msgstr ""
"package</filename> 안의 문서를 읽어보십시오."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:413
+#: post-install.xml:674
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "손상된 시스템 복구하기"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:414
+#: post-install.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -630,7 +945,7 @@ msgstr ""
"우에 사용하는 게 좋습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:424
+#: post-install.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -653,7 +968,7 @@ msgstr ""
"뿐입니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:439
+#: post-install.xml:700
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -667,7 +982,7 @@ msgstr ""
"크에 있는 파티션은 물론 RAID나 LVM장치에 있는 파티션을 선택할 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:447
+#: post-install.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -684,7 +999,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:459
+#: post-install.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -701,13 +1016,13 @@ msgstr ""
"에 마운트되어 있습니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:468
+#: post-install.xml:729
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr "어떤 경우이든, 쉘을 빠져나간 다음에 시스템이 다시 시작합니다."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:472
+#: post-install.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "