diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/ko/installation-howto.po | 124 |
1 files changed, 85 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po index 4c1b5d243..43aaf4d7c 100644 --- a/po/ko/installation-howto.po +++ b/po/ko/installation-howto.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-16 01:30+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -74,13 +74,20 @@ msgstr "설치 프로그램 시작하기" #. Tag: para #: installation-howto.xml:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD images, " -"check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </phrase> " -"The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the <ulink " -"url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more information on " -"where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD " +#| "images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. " +#| "</phrase> The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on " +#| "the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more " +#| "information on where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +msgid "" +"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to installation " +"images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </" +"phrase> The debian-cd team provides builds of installation images using &d-" +"i; on the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD/DVD page</ulink>. For " +"more information on where to get installation images, see <xref linkend=" +"\"official-cdrom\"/>." msgstr "" "<phrase condition=\"unofficial-build\">CD 이미지의 링크는 <ulink url=\"&url-" "d-i;\"> &d-i; 홈페이지</ulink>를 보십시오. </phrase>debian-cd 팀에서 만든 CD " @@ -90,12 +97,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:47 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Some installation methods require other images than CD images. <phrase " +#| "condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home " +#| "page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-" +#| "files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." msgid "" -"Some installation methods require other images than CD images. <phrase " -"condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home " -"page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-files" -"\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." +"Some installation methods require other images than those for optical media. " +"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; " +"home page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-" +"files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." msgstr "" "일부 설치 방법에는 CD 이미지 외에 다른 이미지가 필요합니다. <phrase " "condition=\"unofficial-build\"> <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</" @@ -115,20 +127,29 @@ msgstr "" #. Tag: title #: installation-howto.xml:65 #, no-c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" +msgid "Optical disc" +msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:67 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " +#| "&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and " +#| "install additional packages over a network; hence the name " +#| "<quote>netinst</quote>. The image has the software components needed to " +#| "run the installer and the base packages to provide a minimal " +#| "&releasename; system. If you'd rather, you can get a full size CD image " +#| "which will not need the network to install. You only need the first CD of " +#| "the set." msgid "" "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " -"&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and " -"install additional packages over a network; hence the name <quote>netinst</" -"quote>. The image has the software components needed to run the installer " -"and the base packages to provide a minimal &releasename; system. If you'd " -"rather, you can get a full size CD image which will not need the network to " -"install. You only need the first CD of the set." +"&releasename; with the &d-i;. This installation method is intended to boot " +"from the image and install additional packages over a network; hence the " +"name <quote>netinst</quote>. The image has the software components needed to " +"run the installer and the base packages to provide a minimal &releasename; " +"system. If you'd rather, you can get a full size CD/DVD image which will not " +"need the network to install. You only need the first image of such set." msgstr "" "netinst CD 이미지는 &releasename; 버전을 &d-i;를 이용해 설치하는 데 많이 사용" "하는 설치 이미지입니다. 이 이미지는 CD로 부팅하고 나머지 패키지를 네트워크로 " @@ -139,14 +160,21 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-" -"x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as " -"explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <phrase arch=\"powerpc" -"\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while " -"booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </" -"phrase>" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=" +#| "\"any-x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS " +#| "configuration, as explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> " +#| "<phrase arch=\"powerpc\"> To boot a PowerMac from CD, press the " +#| "<keycap>c</keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for " +#| "other ways to boot from CD. </phrase>" +msgid "" +"Download whichever type you prefer and burn it to an optical disc. <phrase " +"arch=\"any-x86\">To boot the disc, you may need to change your BIOS " +"configuration, as explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> " +"<phrase arch=\"powerpc\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</" +"keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to " +"boot from CD. </phrase>" msgstr "" "마음에 드는 이미지를 다운로드하고 CD를 굽습니다. <phrase arch=\"any-x86\">CD" "로 부팅하려면 <xref linkend=\"bios-setup\"/>에 설명한 대로 BIOS 설정을 바꿔" @@ -173,13 +201,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:98 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any " +#| "Debian CD or DVD image that will fit on it, and write the CD image " +#| "directly to the memory stick. Of course this will destroy anything " +#| "already on the memory stick. This works because Debian CD images are " +#| "\"isohybrid\" images that can boot both from CD and from USB drives." msgid "" "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any Debian " -"CD or DVD image that will fit on it, and write the CD image directly to the " -"memory stick. Of course this will destroy anything already on the memory " -"stick. This works because Debian CD images are \"isohybrid\" images that can " -"boot both from CD and from USB drives." +"CD or DVD image that will fit on it, and write the image directly to the " +"memory stick. Of course this will destroy anything already on the stick. " +"This works because Debian CD/DVD images are <quote>isohybrid</quote> images " +"that can boot both from optical and USB drives." msgstr "" "USB 메모리를 준비하는 가장 쉬운 방법은 그 USB 메모리에 들어갈 수 있는 데비안 " "CD나 DVD 이미지를 다운로드하는 것입니다. 다운로드한 다음 그 이미지를 USB 메모" @@ -290,13 +324,22 @@ msgstr "하드 디스크 부팅" #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " +#| "existing hard disk, which can have a different OS on it. Download " +#| "<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" +#| "filename>, and a &debian; CD image to the top-level directory of the hard " +#| "disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</" +#| "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. " +#| "<phrase arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to " +#| "do it. </phrase>" msgid "" "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " "existing hard disk, which can have a different OS on it. Download " "<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" -"filename>, and a &debian; CD image to the top-level directory of the hard " -"disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</" +"filename>, and a &debian; CD/DVD image to the top-level directory of the " +"hard disk. Make sure that the image has a filename ending in <literal>.iso</" "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. <phrase " "arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to do it. </" "phrase>" @@ -358,7 +401,7 @@ msgstr "키보드 설정을 확인합니다. 잘 모르겠으면 기본값을 #| "loads the rest of itself from CD, floppy, USB, etc." msgid "" "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " -"the rest of itself from CD, USB, etc." +"the rest of the installation image." msgstr "" "이제 데비안 설치 프로그램이 하드웨어를 검사하고, CD, 플로피, USB 등에서 나머" "지 부분을 읽어들이는 동안 기다리십시오." @@ -584,6 +627,9 @@ msgstr "" "&debian; 설치가 즐겁고, &debian;의 좋은 점을 느끼셨길 바랍니다. <xref " "linkend=\"post-install\"/>을 읽는 것이 좋습니다." +#~ msgid "CDROM" +#~ msgstr "CDROM" + #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "플로피" |